"access to sexual and reproductive health services" - Translation from English to Arabic

    • الحصول على خدمات الصحة الجنسية والإنجابية
        
    • الاستفادة من خدمات الصحة الجنسية والإنجابية
        
    • الوصول إلى خدمات الصحة الجنسية والإنجابية
        
    • في الحصول على خدمات للصحة الجنسية والإنجابية
        
    • حصولهم على خدمات الصحة الجنسية والإنجابية
        
    Outcome 6: Improved access to sexual and reproductive health services and sexuality education for young people, including adolescents UN الناتج 6: تحسين فرص الحصول على خدمات الصحة الجنسية والإنجابية والتثقيف الجنسي للشباب، بمن فيهم المراهقون
    Women do not have universal access to sexual and reproductive health services. UN ولا تمتلك كل النساء فرص الحصول على خدمات الصحة الجنسية والإنجابية.
    access to sexual and reproductive health services UN إمكانية الحصول على خدمات الصحة الجنسية والإنجابية
    In Bolivia, Guatemala and Panama, UNFPA provided technical assistance to indigenous communities and networks for strengthening access to sexual and reproductive health services. UN وفي بنما وبوليفيا وغواتيمالا، قدم الصندوق المساعدة الفنية لمجتمعات وشبكات الشعوب الأصلية من أجل تعزيز الاستفادة من خدمات الصحة الجنسية والإنجابية.
    Please provide an update on draft policies to address access to sexual and reproductive health services. UN 28- يُرجى تقديم معلومات محدّثة عن مشاريع السياسات التي تتناول سبل الاستفادة من خدمات الصحة الجنسية والإنجابية.
    30. According to SRI, access to sexual and reproductive health services is guaranteed in Burkina Faso but in practice remains limited because of the poor geographical coverage of those services. UN 30- ووفقاً لمنظمة مبادرة الحقوق الجنسية تكفل بوركينا فاسو إمكانية الوصول إلى خدمات الصحة الجنسية والإنجابية مكفولة من الناحية العملية، ولكن إمكانية الوصول هذه تظل محدودة بسبب التغطية الجغرافية الضعيفة للخدمات الصحية.
    What is the policy of the National Government towards adopting harmonious laws relating to the termination of pregnancy? Please indicate what progress has been achieved in ensuring equal access to sexual and reproductive health services of high standards. UN فما هي سياسة الحكومة الوطنية بشأن اعتماد قوانين منسجمة فيما يتعلق بإنهاء الحمل؟ ويرجى بيان ما أُحرز من تقدُّم صوب ضمان المساواة في الحصول على خدمات للصحة الجنسية والإنجابية ذات معايير عالية.
    access to sexual and reproductive health services UN الحصول على خدمات الصحة الجنسية والإنجابية
    The SPRINT Initiative works to increase access to sexual and reproductive health services for communities affected by natural disaster and conflict in the East and South-East Asia and Oceania region. UN وتسعى هذه المبادرة إلى زيادة إمكانية الحصول على خدمات الصحة الجنسية والإنجابية في المجتمعات المحلية المتضررة من الكوارث الطبيعية والنزاعات في منطقة شرق وجنوب شرق آسيا وأوقيانوسيا.
    Violations of reproductive rights and lack of access to sexual and reproductive health services produce disturbing results for women and girls. UN وينجم عن انتهاكات الحقوق الإنجابية والافتقار إلى الحصول على خدمات الصحة الجنسية والإنجابية نتائج تدعو للقلق بالنسبة للنساء والفتيات.
    Reducing poverty and inequalities remain key challenges that prevent equitable access to sexual and reproductive health services. UN ويبقى الحد من الفقر وأوجه التفاوت تحدّيان أساسيان يحولان دون المساواة في الحصول على خدمات الصحة الجنسية والإنجابية.
    The Chilean legislature was considering a bill to promote the political participation of women by instituting gender quotas for electoral lists, and his Government was drafting a bill on sexual and reproductive rights with a view to preventing maternal mortality associated with lack of access to sexual and reproductive health services. UN واختتم بيانه قائلا إن السلطة التشريعية في شيلي تدرس مشروع قانون لتعزيز المشاركة السياسية للمرأة من خلال تحديد حصص للجنسين في القوائم الانتخابية، وإن حكومته بصدد صياغة مشروع قانون يتعلق بالحقوق الجنسية والإنجابية بغرض منع وفيات الأمهات المرتبطة بعدم الحصول على خدمات الصحة الجنسية والإنجابية.
    There is a serious backlash towards the majority of projects ensuring gender equality, eliminating violence against women and girls or improving access to sexual and reproductive health services. UN وهناك ركود بالغ فيما يتعلق بمعظم المشاريع التي تكفل المساواة بين الجنسين، والقضاء على العنف ضد النساء والفتيات، أو تحسين الحصول على خدمات الصحة الجنسية والإنجابية.
    Throughout the world, disparities in income, geographic location and migration opportunities limit access to sexual and reproductive health services. UN تؤدي التفاوتات في الدخل والموقع الجغرافي وفرص الهجرة في أنحاء العالم إلى الحد من الحصول على خدمات الصحة الجنسية والإنجابية.
    They lack access to sexual and reproductive health services to avoid unintended pregnancies, unsafe abortions and sexually transmitted infections, including HIV. UN وهم يفتقرون إلى الحصول على خدمات الصحة الجنسية والإنجابية لتفادي الحمل العارض، والإجهاض غير الآمن والأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي، ومنها فيروس نقص المناعة البشرية.
    Evidence suggests that that action will facilitate greater access to sexual and reproductive health services by those youth who need those services but do not have the requisite parental support. UN وتشير الأدلة إلى أن هذا الإجراء سييسر زيادة الحصول على خدمات الصحة الجنسية والإنجابية من جانب الشباب الذين يحتاجون إلى تلك الخدمات، غير أنهم لا يحصلون على الدعم المناسب من الوالدين.
    For example, in Ecuador, UNFPA supported the development of a national statistics commission for indigenous people; and in Bolivia, Guatemala and Panama, technical assistance was provided to indigenous communities and networks for strengthening access to sexual and reproductive health services. UN ففي إكوادور، على سبيل المثال، دعم الصندوق إنشاء لجنة إحصاءات وطنية للسكان الأصليين؛ وفي بنما وبوليفيا وغواتيمالا، قُدّمت المساعدة التقنية للمجتمعات الأصلية والشبكات المحلية لتعزيز الاستفادة من خدمات الصحة الجنسية والإنجابية.
    19. The Committee notes with concern the levels of HIV/AIDS infection among the Kuna indigenous community and, in this respect, also notes with concern the limited access to sexual and reproductive health services for indigenous peoples and Afro-Panamanians. UN 19- وتلاحظ اللجنة مع القلق ارتفاع مستويات الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز بين سكان طائفة كونا الأصلية، كما تلاحظ مع القلق في هذا الصدد محدودية الاستفادة من خدمات الصحة الجنسية والإنجابية المتاحة للشعوب الأصلية والبنميين المنحدرين من أصل أفريقي.
    61. In 2010, CERD noted with concern the levels of HIV/AIDS infection among the Kuna indigenous community and, in this connection, also noted with concern the limited access to sexual and reproductive health services for indigenous peoples and Afro-Panamanians. UN 61- وفي عام 2010، لاحظت لجنة القضاء على التمييز العنصري بقلق مستويات الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز بين سكان طائفة كونا من السكان الأصليين، كما لاحظت بقلق، في هذا الصدد، محدودية الاستفادة من خدمات الصحة الجنسية والإنجابية المتاحة للشعوب الأصلية والبنميين المنحدرين من أصل أفريقي(99).
    94.50. Strengthen efforts to reduce neo-natal and maternal mortality including by increasing access to sexual and reproductive health services and providing quality health care and facilities to women (Malaysia); UN 94-50 تعزيز الجهود الرامية إلى الحد من وفيات الرضع ووفيات الأمومة، بما في ذلك عن طريق زيادة إمكانية الوصول إلى خدمات الصحة الجنسية والإنجابية وتوفير الرعاية الصحية ومرافق الرعاية الصحية ذات الجودة للمرأة (ماليزيا)؛
    What is the policy of the national Government towards adopting harmonious laws relating to the termination of pregnancy? Please indicate what progress has been achieved in ensuring equal access to sexual and reproductive health services of high standards. UN فما هي سياسة الحكومة الوطنية بشأن اعتماد قوانين منسجمة فيما يتعلق بإنهاء الحمل؟ ويرجى بيان ما أُحرز من تقدُّم صوب ضمان المساواة في الحصول على خدمات للصحة الجنسية والإنجابية ذات معايير عالية.
    In Bolivia, Guatemala and Panama, UNFPA provides technical assistance to indigenous communities and networks for strengthening access to sexual and reproductive health services. UN وفي بوليفيا وغواتيمالا، يمد الصندوق جماعات وشبكات الشعوب الأصلية بالمساعدة التقنية تعزيزا لفرص حصولهم على خدمات الصحة الجنسية والإنجابية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more