"access to the same" - Translation from English to Arabic

    • التساوي في
        
    • توفر نفس
        
    • توفّر نفس
        
    • الحصول على نفس
        
    • الوصول إلى نفس
        
    • الاستفادة من نفس
        
    • الوصول الى نفس
        
    • تَوَفُّر نفس
        
    • الاستفادة من ذات
        
    :: Access to the same curricula, the same examinations, teaching staff with qualifications of the same standards and school premises and equipment of the same quality; UN :: التساوي في المناهج الدراسية، وفى الامتحانات، وفى مستويات مؤهلات المدرسين، وفى نوعية المرافق والمعدات الدراسية؛
    b) Access to the same curricula, the same examinations, teaching staff with qualifications of the same standard and school premises and equipment of the same quality; UN (ب) التساوي في المناهج الدراسية، وفي الامتحانات، وفي مستويات مؤهلات المدرسين، وفي نوعية المرافق والمعدات الدراسية؛
    Access to the same curricula, the same examinations, teaching staff with qualifications of the same standard and school premises and equipment of the same quality. UN توفر نفس المناهج الدراسية، ونفس الامتحانات وهيئات تدريسية تتمتع بمؤهلات في نفس المستوى ومبان ومعدات مدرسية من نفس النوعية
    (b) Access to the same curricula, the same examinations, teaching staff with qualifications of the same standard and school premises and equipment of the same quality; UN )ب( توفر نفس المناهج الدراسية ونفس الامتحانات وهيئات التدريس وبمؤهلات من نفس المستوى ومعدات مدرسية من نفس النوعية.
    (b) Access to the same curricula, the same examinations, teaching staff with qualifications of the same standard and school premises and equipment of the same quality; UN (ب) توفّر نفس المناهج الدراسية، ونفس الامتحانات وهيئات تدريسية تتمتع بمؤهلات من نفس المستوى ومبان ومعدات مدرسية من نفس النوعية؛
    It specified that all inmates in Thai penal institutions have Access to the same services without any discrimination. UN وذكرت تحديداً أنه يمكن لجميع السجناء في السجون التايلندية الحصول على نفس الخدمات دون أي تمييز.
    All States parties should have Access to the same information. UN فالدول اﻷطراف من حقها جميعها الوصول إلى نفس المعلومات.
    Access to the same study programmes, exams, staff, locations and school equipment UN الاستفادة من نفس البرامج الدراسية، والامتحانات، وهيئات التدريس المحلية والجماعات المدرسية
    (b) Access to the same curricula, the same examinations, teaching staff with qualifications of the same standard and school premises and equipment of the same quality; UN (ب) التساوي في المناهج الدراسية، وفى الامتحانات، وفى مستويات مؤهلات المدرسين، وفى نوعية المرافق والمعدات الدراسية،
    (b) Access to the same curricula, the same examinations, teaching staff with qualifications of the same standard and school premises and equipment of the same quality; UN (ب) التساوي في المناهج الدراسية، وفي الامتحانات، وفي مستويات مؤهلات المدرسين، وفي نوعية المرافق والمعدات الدراسية؛
    (b) Access to the same curricula, the same examinations, teaching staff with qualifications of the same standard and school premises and equipment of the same quality; UN (ب) التساوي في المناهج الدراسية وفي الامتحانات وفي مستويات مؤهلات المدرسين، وفي نوعية المرافق والمعدات الدراسية.
    b) Access to the same curricula, the same examinations, teaching staff with qualifications of the same standard and school premises and equipment of the same quality; UN (ب) التساوي في المناهج الدراسية، وفي الامتحانات، وفي مستويات مؤهلات المدرسين، وفي نوعية المرافق والمعدات المدرسية؛
    (b) Access to the same curricula, the same examinations, teaching staff with qualifications of the same standard and school premises and equipment of the same quality; UN (ب) توفر نفس المناهج الدراسية، ونفس الامتحانات وهيئات تدريسية تتمتع بمؤهلات من نفس المستوى ومبان ومعدات مدرسية من نفس النوعية.
    (b) Access to the same curricula, the same examinations, teaching staff with qualifications of the same standard and school premises and equipment of the same quality; UN )ب( توفر نفس المناهج الدراسية، ونفس الامتحانات وهيئات تدريسية تتمتع بمؤهلات من نفس المستوى ومبان ومعدات مدرسية من نفس النوعية؛
    (b) Access to the same curricula, the same examinations, teaching staff with qualifications of the same standard and school premises and equipment of the same quality; UN )ب( توفر نفس المناهج الدراسية، ونفس الامتحانات وهيئات تدريسية تتمتع بمؤهلات من نفس المستوى ومبانٍ ومعدات مدرسية من نفس النوعية؛
    (b) Access to the same curricula, the same examinations, teaching staff with qualifications of the same standard and school premises and equipment of the same quality; UN )ب( توفر نفس المناهج الدراسية، ونفس الامتحانات وهيئات تدريسية تتمتع بمؤهلات من نفس المستوى ومبان ومعدات مدرسية من نفس النوعية؛
    (b) Access to the same curricula, the same examinations, teaching staff with qualifications of the same standard and school premises and equipment of the same quality; UN (ب) توفّر نفس المناهج الدراسية، ونفس الامتحانات وهيئات تدريسية تتمتع بمؤهلات من نفس المستوى ومبان ومعدات مدرسية من نفس النوعية؛
    (b) Access to the same curricula, the same examinations, teaching staff with qualifications of the same standard and school premises and equipment of the same quality; UN (ب) توفّر نفس المناهج الدراسية، ونفس الامتحانات وهيئات تدريسية تتمتع بمؤهلات من نفس المستوى ومبان ومُعدَّات مدرسية من نفس النوعية؛
    All participants had had Access to the same documents on the Internet and had had a veritable virtual conference room for their debates. UN فقد أتيحت لجميع المشاركين فرص الحصول على نفس الوثائق على شبكة الإنترنيت لاستخدامها في مناقشاتهم.
    Members of the Authority who may contribute to the development of the Enterprise should also benefit by having Access to the same training opportunities. UN كما أن أعضاء السلطة الذين يمكن أن يسهموا في تنمية المؤسسة ينبغي أيضا أن يستفيدوا منها عبر الحصول على نفس الفرص التدريبية.
    Are catered for in a manner that ensures equal Access to the same work opportunities. UN :: تجري مراعاتهم بطريقة تكفل المساواة في الوصول إلى نفس فرص العمل؛
    Women and men still do not have Access to the same capabilities, resources or opportunities. UN فليس متاحاً للرجال والنساء الاستفادة من نفس القدرات أو الموارد أو الفرص.
    It is essential that a unified approach to servicing be put in place in order that CEDAW may have Access to the same services and facilities as the other committees and in order to achieve the full and effective integration of CEDAW into the overall human rights treaty regime. UN ومن الضروري أن يوضع نهج موحد لتقديم الخدمات، حتى تتمكن اللجنة من الوصول الى نفس الخدمات والمرافق التي تحصل عليها اللجان اﻷخرى، وذلك بهدف تحقيق الدمج الكامل والفعال للجنة في النظام الشامل لمعاهدات حقوق الانسان.
    (b) Access to the same curricula, the same examinations, teaching staff with qualifications of the same standard and school premises and equipment of the same quality; UN (ب) تَوَفُّر نفس المناهج الدراسية ونفس الامتحانات، وهيئات تدريسية ذات مؤهلات من نفس المستوى، ومبان ومعدات مدرسية من نفس النوعية؛
    The financial independence of women was guaranteed by the Shariah: they had Access to the same facilities as men and could acquire and own land. UN إن الشريعة تضمن للمرأة فضلا عن ذلك الاستقلال المالي، فإن بوسعها الاستفادة من ذات التيسيرات التي يستفيد منها الرجل وشراء وامتلاك العقارات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more