"access to water and sanitation" - Translation from English to Arabic

    • الحصول على المياه وخدمات الصرف الصحي
        
    • إمكانية الحصول على المياه والمرافق الصحية
        
    • فرص الحصول على المياه والصرف الصحي
        
    • إتاحة المياه والمرافق الصحية
        
    • إمكانية الحصول على المياه والصرف الصحي
        
    • الحصول على خدمات المياه والصرف الصحي
        
    • الوصول إلى المياه وخدمات الصرف الصحي
        
    • بالحصول على المياه وخدمات الصرف الصحي
        
    • الحصول على الماء والإصحاح
        
    • والحصول على المياه وخدمات الصرف الصحي
        
    • في الوصول إلى المياه والصرف الصحي
        
    • الحصول على الماء ومرافق الصرف الصحي
        
    • الحصول على المياه والاستفادة من المرافق الصحية
        
    • والحصول على المياه والصرف الصحي
        
    • الوصول إلى الماء والمرافق الصحية
        
    access to water and sanitation is essential to the health and dignity of all people around in the world. UN إن الحصول على المياه وخدمات الصرف الصحي أمر أساسي لصحة جميع الناس في جميع أرجاء العالم ولكرامتهم.
    The level of access to water and sanitation supply services in El Salvador remains low, in particular in rural areas. UN إن مستوى الحصول على المياه وخدمات الصرف الصحي في السلفادور لا يزال منخفضاً، ولا سيما في المناطق الريفية.
    One of the first achievements of the Committees was the endorsement of a Total Sanitation Campaign, which improved access to water and sanitation in areas of cholera persistence. UN وتمثل أحد أولى إنجازات اللجنة في إقرار حملة تعميم مرافق الصرف الصحي، وهي حملة حسنت إمكانية الحصول على المياه والمرافق الصحية في المناطق التي تستمر فيها الكوليرا.
    The South African Human Rights Commission claimed that implementation of South Africa's programme to improve access to water and sanitation succeeded because of participatory meetings between Government officials, industry representatives and the poor. UN وتشير لجنة جنوب أفريقيا لحقوق الإنسان إلى أن تنفيذ برنامج جنوب أفريقيا لتحسين فرص الحصول على المياه والصرف الصحي نجح بسبب اجتماعات مشتركة بين المسؤولين الحكوميين وممثلي الصناعة والفقراء.
    Moreover, improving access to water and sanitation reduces the burden of inadequate menstrual hygiene management. UN وفضلاً عن ذلك فتحسين إتاحة المياه والمرافق الصحية يخفف عبء الإدارة القاصرة للنظافة الصحية في حالة دورة الطمث.
    Increased water stress results in decreased access to water and sanitation and as water sources dry out, people are forced to move further in search of water for drinking, cooking and hygiene. UN ويسفر تزايد الضغط على مصادر المياه عن تقلص إمكانية الحصول على المياه والصرف الصحي نتيجة نضوب الموارد المائية، ويضطر الناس إلى الرحيل بحثا عن مياه الشرب والطهو والنظافة الصحية.
    ESCWA signed an agreement with the Swedish International Development Cooperation Agency for funding the activities carried out under the Arab regional initiative to monitor the achievement of access to water and sanitation services in the Arab countries. UN ووقعت الإسكوا اتفاقاً مع الوكالة السويدية للتعاون الإنمائي الدولي لتمويل الأنشطة المنجزة في إطار المبادرة الإقليمية العربية لرصد ما تحقق من هدف الحصول على خدمات المياه والصرف الصحي في الدول العربية.
    Madagascar believes that access to water and sanitation is a genuine basic right that should be respected without exception or discrimination. UN ومدغشقر تؤمن بأن الحصول على المياه وخدمات الصرف الصحي حق أساسي أصيل يجب التقيد به بدون استثناء أو تمييز.
    These resolutions raised political attention and helped to crate the sense of urgency that is badly needed to improve access to water and sanitation in the world. UN وأثارت تلك القرارات الاهتمام السياسي وساعدت على إيجاد الشعور بالإلحاح الذي تمس الحاجة إليه لتحسين إمكانية الحصول على المياه وخدمات الصرف الصحي في العالم.
    Achieving access to water and sanitation is essential to human development and the realization of the Millennium Development Goals (MDGs). UN إن تحقيق إمكانية الحصول على المياه وخدمات الصرف الصحي جوهري للتنمية البشرية وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Social inclusion, respect for minorities and the promotion of gender equality are essential to ensuring equitable access to water and sanitation. UN الاندماج الاجتماعي واحترام الأقليات وتشجيع المساواة بين الجنسين أمور ضرورية لضمان المساواة في الحصول على المياه وخدمات الصرف الصحي.
    Australia also acknowledges that access to water and sanitation is of critical importance to the achievement of the Millennium Development Goals. UN وتقر أستراليا أيضا بأن الحصول على المياه وخدمات الصرف الصحي أمر في غاية الأهمية لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    There must be no conditions attached, such as tying access to water and sanitation to attendance of a public hearing. UN ويجب ألا تكون مقيدة بشروط، مثل ربط الحصول على المياه وخدمات الصرف الصحي بحضور الجلسات العامة.
    Improvement of access to water and sanitation is a crucial element in the reduction of under-5 mortality and morbidity, particularly in poor urban areas. UN ذلك أن تحسين إمكانية الحصول على المياه والمرافق الصحية يشكل عنصراً حيوياً في تخفيض وفيات واعتلال الأطفال دون سن الخمس سنوات، وبالخصوص في المناطق الحضرية الفقيرة.
    44. UNICEF is committed to the long-term goal of universal access to water and sanitation by the year 2000. UN ٤٤ - واليونيسيف ملتزمة بالهدف الطويل اﻷجل المتمثل في إتاحة إمكانية الحصول على المياه والمرافق الصحية بحلول عام ٢٠٠٠، وذلك على النطاق العالمي.
    20. There are several means by which households may contribute to improving access to water and sanitation. UN 20 - وهناك وسائل عديدة يمكن بواسطتها للأسر المعيشية أن تسهم في تحسين فرص الحصول على المياه والصرف الصحي.
    As such, access to water and sanitation also impacts on education, both through freeing children's time to attend school and through improving health. UN وبهذه الطريقة فإن إتاحة المياه والمرافق الصحية تؤثّر كذلك على التعليم، سواء من خلال تحرير وقت الأطفال للانتظام في المدرسة أو من خلال النهوض بالمستوى الصحي.
    Progress made in regard to human development targets has been noticeable in health and education but less so in improved access to water and sanitation. UN وكان التقدم المحرز بشأن أهداف التنمية البشرية ملحوظا في مجالي الصحة والتعليم، وإن جاء أدنى في مجال تحسين إمكانية الحصول على المياه والصرف الصحي.
    The Government is committed to providing access to water and sanitation, adequate housing and food, for refugees within her limited resources. UN فالحكومة ملتزمة بتأمين الحصول على خدمات المياه والصرف الصحي وعلى السكن الملائم والغذاء الكافي، للاجئين وفي حدود ما تسمح به مواردها المحدودة.
    In particular, the Government should prioritize the extension of access to water and sanitation to the household level. UN وبصفة خاصة، ينبغي للحكومة أن تولي الأولوية لتوسيع نطاق الوصول إلى المياه وخدمات الصرف الصحي بحيث يشمل جميع الأُسر.
    We have followed with interest the progress of the independent expert's work in clarifying the content of rights related to access to water and sanitation. UN ونتابع باهتمام سير عمل الخبيرة المستقلة في إيضاح مضمون الحقوق ذات الصلة بالحصول على المياه وخدمات الصرف الصحي.
    The second priority is access to water and sanitation. UN الأولوية الثانية هي الحصول على الماء والإصحاح.
    The Strategy stresses that economic growth is vital for the eradication of poverty and attaining social goals, such as elimination of hunger and malnutrition, improving health, education, access to water and sanitation services and reducing mortality rates of children and women. UN وتشدد الاستراتيجية على أن النمو الاقتصادي أمر حيوي بالنسبة للقضاء على الفقر وتحقيق الأهداف الاجتماعية، مثل القضاء على الجوع وسوء التغذية، وتحسين الصحة، والتعليم، والحصول على المياه وخدمات الصرف الصحي وتخفيض معدلات وفيات الأطفال والنساء.
    128.123. Recognize in the national legislation access to water and sanitation as a human right, and develop a national plan to guarantee it, in consultation with indigenous peoples and the society in general, in order to reduce the gap in access to this right between indigenous peoples and the rest of society (Ecuador); UN 128-123- الاعتراف في التشريعات الوطنية بالحق في الوصول إلى المياه والصرف الصحي بوصفه حقاً من حقوق الإنسان، ووضع خطة وطنية لضمان ذلك، بالتشاور مع السكان الأصليين ومع المجتمع بشكل عام، من أجل تقليص الثغرة في الوصول إلى هذا الحق بين السكان الأصليين وبقية المجتمع (إكوادور)؛
    The Government of Burkina Faso has been working to provide access to water and sanitation for all the inhabitants of Ouagadougou, a third of whom live in slums. UN وقد عملت حكومة بوركينا فاسو على توفير إمكانية الحصول على الماء ومرافق الصرف الصحي لجميع سكان واغادوغو، الذين يسكن ثلثهم في الأحياء الفقيرة.
    For all Luxembourg's partner countries, access to water and sanitation is a vitally important issue, either generally because of stress on water supplies nationwide (Cape Verde, Sahelian countries of West Africa) or because difficulties with regard to water supply and access to sanitation vary according to region or standard of living. UN وبالفعل، إذا نظرنا إلى البلدان الشريكة للبرنامج، ندرك أن الحصول على المياه والاستفادة من المرافق الصحية في جميع هذه البلدان موضوع بالغ الأهمية، إما بسبب إجهاد مائي يعاني منه البلد بأكمله بصفة عامة (الرأس الأخضر وبلدان غرب أفريقيا الواقعة في منطقة الساحل)، أو بسبب شح المياه وصعوبة الاستفادة إلى حدا ما من المرافق الصحية حسب المناطق أو حسب مستوى معيشة السكان.
    Investments were needed in the areas of education, job creation, health, food security, empowering women and youth, access to water and sanitation, and provision of basic economic opportunities. UN ومن الضروري الاستثمار في مجالات التعليم، وإيجاد فرص العمل، والصحة، والأمن الغذائي، وتمكين النساء والشباب، والحصول على المياه والصرف الصحي وتوفير الفرص الاقتصادية الأساسية.
    JS3 also noted that around 355,000 people were at risk of the debilitating effects of water borne diseases as a result limited access to water and sanitation. UN كما لاحظت الورقة المشتركة 3 أن هناك قرابة 000 355 شخص من المعرضين لمخاطر الآثار الموهنة الناجمة عن الأمراض المنقولة بالمياه قلة فرص الوصول إلى الماء والمرافق الصحية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more