"accessed by" - Translation from English to Arabic

    • على الرقم
        
    • الوصول إليها
        
    • الاطلاع عليها
        
    • الوصول إليه
        
    • تصل إليها
        
    • التي يزورها
        
    • يطلع عليها
        
    • يصل إليها
        
    • الاطلاع عليه
        
    In addition, a hotline number for updates during weather emergencies or other urgent situations can be accessed by calling 1 (212) 963-9800. UN إضافة إلى ذلك، يمكن الاتصال بخط اتصال مباشر للحصول على آخر المستجدات أثناء حالات الطوارئ ذات الصلة بأحوال الطقس أو غير ذلك من حالات الطوارئ على الرقم 1 (212) 963-9800.
    In addition, a hotline number for updates during weather emergencies or other urgent situations can be accessed by calling 1 (212) 963-9800. UN إضافة إلى ذلك، يمكن الاتصال بخط اتصال مباشر للحصول على آخر المستجدات أثناء حالات الطوارئ ذات الصلة بأحوال الطقس أو غير ذلك من حالات الطوارئ على الرقم 1 (212) 963-9800.
    In addition, a hotline number for updates during weather emergencies or other urgent situations can be accessed by calling 1 (212) 963-9800. UN إضافة إلى ذلك، يمكن الاتصال بخط اتصال مباشر للحصول على آخر المستجدات أثناء حالات الطوارئ ذات الصلة بأحوال الطقس أو غير ذلك من حالات الطوارئ على الرقم 1 (212) 963-9800.
    These areas can only be accessed by helicopter or in its place, by various days of travel on foot and by waterway. UN فهذه المناطق لا يمكن الوصول إليها إلا بطائرة عمودية وإن لم توجد فبالسفر مشياً أو عبر ممر مائي لعدة أيام.
    As for United Nations Photo, the entire collection of negatives that have yet to be digitized will be scanned and stored on servers so that they can be easily accessed by clients. UN وفيما يخص صور الأمم المتحدة، فإن كامل مجموعة النسخ السلبية من صور الأمم المتحدة التي لم ترقمن بعد سيتم مسحها ضوئيا وتخزينها في خواديم حاسوبية لكي يتمكن العملاء من سهولة الاطلاع عليها.
    The graves were within a short distance of a road that could be accessed by a truck or other vehicle. UN وكانت المقابر على مسافة قصيرة من الطريق الذي يمكن الوصول إليه بالشاحنات أو بعربات أخرى.
    In addition, a hotline number for updates during weather emergencies or other urgent situations can be accessed by calling 1 (212) 963-9800. UN إضافة إلى ذلك، يمكن الاتصال بخط اتصال مباشر للحصول على آخر المستجدات أثناء حالات الطوارئ ذات الصلة بأحوال الطقس أو غير ذلك من حالات الطوارئ على الرقم 1 (212) 963-9800.
    In addition, a hotline number for updates during weather emergencies or other urgent situations can be accessed by calling 1 (212) 963-9800. UN إضافة إلى ذلك، يمكن الاتصال بخط اتصال مباشر للحصول على آخر المستجدات أثناء حالات الطوارئ ذات الصلة بأحوال الطقس أو غير ذلك من حالات الطوارئ على الرقم 1 (212) 963-9800.
    In addition, a hotline number for updates during weather emergencies or other urgent situations can be accessed by calling 1 (212) 963-9800. UN إضافة إلى ذلك، يمكن الاتصال بخط اتصال مباشر للحصول على آخر المستجدات أثناء حالات الطوارئ ذات الصلة بأحوال الطقس أو غير ذلك من حالات الطوارئ على الرقم 1 (212) 963-9800.
    In addition, a hotline number for updates during weather emergencies or other urgent situations can be accessed by calling 1 (212) 963-9800. UN إضافة إلى ذلك، يمكن الاتصال بخط اتصال مباشر للحصول على آخر المستجدات أثناء حالات الطوارئ ذات الصلة بأحوال الطقس أو غير ذلك من حالات الطوارئ على الرقم 1 (212) 963-9800.
    In addition, a hotline number for updates during weather emergencies or other urgent situations can be accessed by calling 1 (212) 963-9800. UN إضافة إلى ذلك، يمكن الاتصال بخط اتصال مباشر للحصول على آخر المستجدات أثناء حالات الطوارئ ذات الصلة بأحوال الطقس أو غير ذلك من حالات الطوارئ على الرقم 1 (212) 963-9800.
    In addition, a hotline number for updates during weather emergencies or other urgent situations can be accessed by calling 1 (212) 963-9800. UN إضافة إلى ذلك، يمكن الاتصال بخط اتصال مباشر للحصول على آخر المستجدات أثناء حالات الطوارئ ذات الصلة بأحوال الطقس أو غير ذلك من حالات الطوارئ على الرقم 1 (212) 963-9800.
    In addition, a hotline number for updates during weather emergencies or other urgent situations can be accessed by calling 1 (212) 963-9800. UN إضافة إلى ذلك، يمكن الاتصال بخط اتصال مباشر للحصول على آخر المستجدات أثناء حالات الطوارئ ذات الصلة بأحوال الطقس أو غير ذلك من حالات الطوارئ على الرقم 1 (212) 963-9800.
    In addition, a hotline number for updates during weather emergencies or other urgent situations can be accessed by calling 1 (212) 963-9800. UN إضافة إلى ذلك، يمكن الاتصال بخط اتصال مباشر للحصول على آخر المستجدات أثناء حالات الطوارئ ذات الصلة بأحوال الطقس أو غير ذلك من حالات الطوارئ على الرقم 1 (212) 963-9800.
    The statistical and analytical information is updated biannually and may also be accessed by public authorities. UN ويتم كل 6 أشهر استكمال المعلومات الإحصائية والتحليلية ويمكن للسلطات العامة الوصول إليها.
    The facilities available to rural women need not be necessarily accessed by them. UN وجود مرافق للمرأة الريفية لا يعني بالضرورة أن المرأة الريفية تستطيع الوصول إليها.
    Once such documents are on the web site, they are not reserved to Member States alone but can be accessed by the world at large. UN ومتى عُرضت هذه الوثائق على الموقع الشبكي فإنها لا تعود حكرا على الدول الأعضاء وحدها بل يمكن لأي كان الاطلاع عليها في العالم أجمع.
    The United Nations Secretariat seeks to deploy a single-instance enterprise resource planning system that will be accessed by all Secretariat staff, regardless of their location. UN وتعمل الأمانة العامة للأمم المتحدة على إقامة نظام أحادي المرحلة لتخطيط موارد المؤسسات يستطيع جميع موظفي الأمانة العامة الوصول إليه أيا كان موقعهم.
    Men were actually disadvantaged with respect to reproductive health services, because most such services were accessed by women. UN والواقع أن الرجال يُعدّون محرومين فيما يتعلق بخدمات الصحة الإنجابية، لأن معظم تلك الخدمات تصل إليها النساء.
    This stimulated public interest in learning more about the issue and in setting up systems encouraging cybercafe owners to monitor content accessed by children and to ban the viewing of pornography on their premises. UN وحفز ذلك اهتمام الجمهور بمعرفة المزيد عن هذه المسألة، وبإنشاء نظم تشجع مالكي مقاهي الإنترنت على رصد محتوى المواقع التي يزورها الأطفال، وحظر مشاهدة المواد الإباحية في مقاهيهم.
    The Daily Highlights are now being posted directly onto the United Nations Home Page and can be accessed by any Internet user, anywhere in the world, within one hour after they have been posted. UN ويجري حاليا إدخال اﻷحداث الرئيسية مباشرة في ملف اﻷمم المتحدة ويمكن أن يطلع عليها أي مستخدم لشبكة إنترنت حيثما كان في العالم في غضون ساعة واحدة بعد إدخالها.
    One of the cornerstones of the new system is a decentralized tribunal, which can be accessed by staff at all duty stations. UN ومن الركائز الأساسية التي يقوم عليها النظام الجديد وجود محكمة لا مركزية، يمكن أن يصل إليها الموظفون في جميع مراكز العمل.
    1011. UN-Women will request UNDP to establish a separate payroll for UN-Women that can be accessed by authorized UN-Women staff and a UN-Women payroll specialist will be engaged to perform regular validation checks on a monthly basis. UN 1011 - ستطلب هيئة الأمم المتحدة للمرأة إلى البرنامج الإنمائي أن ينشئ نظاماً مستقلاً لمرتبات موظفي هيئة الأمم المتحدة للمرأة يمكن لموظفي الهيئة المخولين الاطلاع عليه وأن يعين متخصصاً في مرتبات موظفي الهيئة يقوم بإجراء عمليات تدقيق منتظمة كل شهر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more