"accessible information" - Translation from English to Arabic

    • المعلومات المتاحة
        
    • معلومات سهلة المنال
        
    • الوصول إلى المعلومات
        
    • اﻹعلامية المتيسرة
        
    • معلومات يسهل الوصول إليها
        
    • معلومات سهلة الاستخدام
        
    • معلومات يمكن الاطلاع عليها
        
    • والمعلومات التي يسهل الوصول إليها
        
    Publicly accessible information to be contained in national registries UN المعلومات المتاحة للجميع الواجب إدراجها في السجلات الوطنية
    PUBLICLY accessible information TO BE CONTAINED IN NATIONAL REGISTRIES UN المعلومات المتاحة للجميع الواجب إدراجها في السجلات الوطنية
    Appendix to the annex: Publicly accessible information to be contained in national registries 11 UN التذييل: المعلومات المتاحة للجميع الواجب إدراجها في السجلات الوطنية 16
    For example, from 2008 the national database for presenting easily accessible information on waiting times for different treatments will be disaggregated by sex, making it possible to visualize and further analyze the existence of inequalities in access to different treatments. UN وعلى سبيل المثال، اعتبارا من عام 2008، ستصنف حسب الجنس قاعدة البيانات الوطنية المخصصة لتقديم معلومات سهلة المنال عن فترات الانتظار اللازمة للحصول على مختلف العلاجات، مما يتيح إمكانية الاستدلال على وجود أوجه تفاوت في الحصول على العلاجات المختلفة وإجراء تحليل متعمق لذلك.
    Accessibility also related to, for example, accessible information. UN ذلك أن تيسير سبل الوصول يتعلق، على سبيل المثال، بسبل الوصول إلى المعلومات.
    23. The strategy of the Division for Social Policy and Development to promote awareness and support for accessible information goods and services has been based on two activities: UN ٢٣ - وتقوم استراتيجية شعبة السياسات الاجتماعية والتنمية لتعزيز الوعي وتقديم الدعم إلى السلع والخدمات اﻹعلامية المتيسرة على نشاطين هما:
    The Practice Guide provided readily accessible information on current practices concerning cross-border insolvency coordination and cooperation for use by judges, practitioners and other stakeholders in insolvency proceedings and had been extensively applied in recent complex cases. UN واستطرد يقول إن الدليل العملي المذكور يوفر معلومات يسهل الوصول إليها عن الممارسات الراهنة بشأن التعاون والتنسيق في إجراءات الإعسار عبر الحدود، كي يستعين بها القضاة والممارسون وغيرهم من المعنيين بإجراءات الإعسار، وإن الدليل قد استخدم على نطاق واسع في حالات معقدة في الآونة الأخيرة.
    PUBLICLY accessible information TO BE CONTAINED IN A PARTY'S NATIONAL REGISTRY UN المعلومات المتاحة للجمهور من السجل الوطني للطرف
    People require accessible information on the issues at stake that enables them to form an opinion. UN ويلزم أن يحصل الناس على المعلومات المتاحة عن القضايا المطروحة ليتمكنوا من تكوين رأي بشأنها.
    Based on accessible information as of 12 April 2014, no further progress has been achieved. UN واستنادا إلى المعلومات المتاحة حتى 12 نيسان/أبريل 2014، لم يُحرز المزيد من التقدم.
    Publicly accessible information for each account, by account number, shall include: UN 1- تشمل المعلومات المتاحة للجميع عن كل حساب، بحسب رقم الحساب، ما يلي:
    Publicly accessible information for each account, by account number, shall include: UN 1- تشمل المعلومات المتاحة للجميع عن كل حساب، بحسب رقم الحساب، ما يلي:
    Publicly accessible information to be contained in a Party's national registry 22 - 27 121 UN المعلومات المتاحة للجمهور من السجل الوطني للطرف 22-27 147
    PUBLICLY accessible information UN المعلومات المتاحة لإستخدام الجمهور
    Publicly accessible information UN هاء - المعلومات المتاحة للجميع
    6. Requests United Nations agencies and organizations, and invites intergovernmental and non-governmental organizations, to continue undertaking efforts to disseminate accessible information on the Convention and the Optional Protocol, to promote their understanding, to prepare for their entry into force and to assist States parties in implementing their obligations under these instruments; UN 6 - تطلب إلى وكالات الأمم المتحدة ومؤسساتها أن تواصل بذل الجهود من أجل نشر المعلومات المتاحة عن الاتفاقية والبروتوكول الاختياري وتعزيز فهمهما والإعداد لبدء نفاذهما ومساعدة الدول الأطراف في تنفيذ التزاماتها بموجب هذين الصكين، وتدعو المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية إلى القيام بذلك؛
    (g) To provide accessible information to persons with disabilities about mobility aids, devices and assistive technologies, including new technologies, as well as other forms of assistance, support services and facilities; UN (ز) وتوفير معلومات سهلة المنال للمعوقين بشأن الوسائل والأجهزة المعينة على التنقل، والتكنولوجيات المساعدة، بما في ذلك التكنولوجيات الجديدة، فضلا عن أشكال المساعدة الأخرى، وخدمات ومرافق الدعم؛
    (g) To provide accessible information to persons with disabilities about mobility aids, devices, and assistive technologies, including new technologies, as well as other forms of assistance, support services and facilities; UN (ز) وتوفير معلومات سهلة المنال للمعوقين بشأن الوسائل والأجهزة المعينة على التنقل، والتكنولوجيات المساعدة، بما في ذلك التكنولوجيات الجديدة، فضلا عن أشكال المساعدة الأخرى، وخدمات ومرافق الدعم؛
    50. The Government supports accessible information through a range of means: UN 50- تدعم الحكومة إمكانية الوصول إلى المعلومات من خلال مجموعة من الوسائل:
    International norms and standards can provide guidance on policy options and technical guidance on accessible information goods for all, but there are to date no intergovernmental mechanisms that promote or oversee Internet accessibility issues. UN ويمكن للمعايير والمقاييس الدولية أن تقدم التوصية فيما يتعلق بالخيارات السياسية والتوجيه التقني المتعلق بالسلع اﻹعلامية المتيسرة للجميع، لكنه لا توجد حتى اﻵن آليات حكومية دولية لنشر قضايا تيسير سبل الوصول الانترنت واﻹشراف عليها.
    Convinced that providing readily accessible information on current practice with respect to cross-border coordination and cooperation for reference and use by judges, practitioners and other stakeholders in insolvency proceedings has the potential to facilitate and promote that cooperation and coordination and avoid unnecessary delay and costs, UN واقتناعاً بأن من شأن توفير معلومات يسهل الوصول إليها عن الممارسات الراهنة بشأن التنسيق والتعاون عبر الحدود، لكي يرجع إليها ويستعين بها القضاة والممارسون وغيرهم من أصحاب المصلحة في إجراءات الإعسار، أن ييسّر ويعزز التعاون والتنسيق ويجنِّب ما لا داعي له من تأخير وتكاليف،
    To enable participation by the child, States should provide trafficked children with accessible information on all matters affecting their interests, such as their situation, rights, services available and all remedies, including the processes of family reunification and/or repatriation; UN ومن أجل تمكين الطفل من التعبير عن رأيه، تتيح الدول للأطفال ضحايا الاتجار معلومات سهلة الاستخدام عن كلِّ المسائل التي لها علاقة بمصلحتهم، مثل وضعهم وحقوقهم والخدمات المتوفِّرة وكلِّ سبل الانتصاف، بما في ذلك عمليات لمِّ شمل الأسرة و/أو الإعادة إلى الوطن؛
    214. The Committee recommends that the State party take steps to encourage domestic adoptions, including through the dissemination of accessible information related to the conditions for adoption, offering preparatory assistance to persons willing to adopt and working groups for adoptive parents. UN 214- توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ خطوات لتشجيع عمليات تبني الأطفال محلياً، بما في ذلك بنشر معلومات يمكن الاطلاع عليها بشأن شروط التبني وتوفير المساعدة لتهيئة الأشخاص الراغبين في التبني والأفرقة العاملة مع الآباء المتبنين.
    Without such signage, accessible information and communication and support services, orientation and movement in and through buildings may become impossible for many persons with disabilities, especially those experiencing cognitive fatigue. UN ومن دون هذه اللافتات والمعلومات التي يسهل الوصول إليها وخدمات الدعم والاتصال قد يصبح الاهتداء والتنقل في المباني أمراً مستحيلاً للعديد من الأشخاص ذوي الإعاقة، خصوصاً أولئك الذين يعانون من إعاقة ذهنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more