"accessing information" - Translation from English to Arabic

    • الحصول على المعلومات
        
    • الوصول إلى المعلومات
        
    • الحصول على معلومات
        
    • للحصول على المعلومات
        
    • بالوصول إلى المعلومات
        
    • للوصول إلى المعلومات
        
    • الاطلاع على المعلومات
        
    • الذين يطّلعون على المعلومات المتاحة
        
    • المعلومات والوصول إليها
        
    The Committee is further concerned that young people continue to be prevented from freely accessing information and communicating with others. UN ويساور اللجنة القلق أيضاً لأنه ما زال يُحال بين فئة الشباب وبين الحصول على المعلومات والاتصال بالآخرين بحرية.
    Iraq complained of errors in the lists and difficulties in accessing information on some of the diskettes. UN وشكا العراق من اﻷخطاء التي تضمنتها القوائم ومن صعوبات الحصول على المعلومات من بعض القريصات.
    Civil society groups face considerable problems in accessing information that is in the public interest, as do the media, despite the latter's right to access certain information being provided for in the Law on the Press. UN وتصادف مجموعات المجتمع المدني مشاكل جمة في الحصول على المعلومات التي تصب في مصلحة الجمهور، وكذا هي الحال بالنسبة إلى وسائل الإعلام، رغم حق هذه الأخيرة بموجب قانون الصحافة في الحصول على معلومات معينة.
    Cost must not be a barrier to accessing information. UN ويجب ألا تحول التكلفة دون الوصول إلى المعلومات.
    Another barrier to accessing information electronically is the lack of training in the use of information technologies. UN وثمة حاجز آخر أمام سبل الوصول إلى المعلومات بالطريقة الالكترونية هو نقص التدريب على استخدام تكنولوجيات المعلومات.
    The problem of accessing information is customarily overcome through personal contacts, rather than through institutionalized and transparent mechanisms. UN وجرت العادة بتخطي مشكلة الحصول على المعلومات من خلال الاتصالات الشخصية لا عن طريق الآليات المؤسسية والشفافة.
    HRU has also worked directly with the Ministry of Foreign Affairs and Cooperation, providing training on accessing information about international human rights and the assistance provided by the international treaty bodies. UN كما عملت وحدة حقوق الإنسان مباشرة مع وزارة الشؤون الخارجية والتعاون، وقدمت التدريب في مجال الحصول على المعلومات المتعلقة بحقوق الإنسان وعلى المساعدة التي تقدمها هيئات المعاهدات الدولية.
    The system will provide clarifications on procedures governing public documents and protocols for accessing information. UN وسيوفر النظام إيضاحات بشأن الإجراءات التي تنظم وثائق الملك العام وبروتوكولات الحصول على المعلومات.
    NGOs, victims and their legal representatives have difficulty accessing information about progress in investigations. UN فالمنظمات غير الحكومية والضحايا وممثلوهم القانونيون يجدون صعوبة في الحصول على المعلومات بشأن التقدم الحاصل في التحقيقات.
    In addition to basic skills training, modules should clarify the benefits of accessing information online, and of responsibly contributing information. UN وبالإضافة إلى التدريب من أجل اكتساب المهارات الأساسية، ينبغي أن توضح الوحدات التعليمية المزايا التي يتيحها الحصول على المعلومات على شبكة الإنترنت، والإسهام بتقديم المعلومات على نحو مسؤول.
    In addition to basic skills training, modules should clarify the benefits of accessing information online and of responsibly contributing information. UN وبالإضافة إلى التدريب على اكتساب المهارات الأساسية، ينبغي أن توضح هذه الوحدات الفوائد التي ينطوي عليها الحصول على المعلومات عن طريق الإنترنت والمساهمة في تغذية الإنترنت بالمعلومات على نحو مسؤول.
    The RTI Bill must include private sector and chieftaincy institutions, not only Government agencies and the fees for accessing information must be minimal. UN ويجب أن يتضمن المشروع القطاع الخاص ومؤسسات الزعامات القبلية، وألا يقتصر الأمر على الوكالات الحكومية، ويجب أن تكون رسوم الحصول على المعلومات قليلة للغاية.
    As a result, the procedures for accessing information should be simple, rapid and free or lowcost; UN ونتيجة لذلك فإن إجراءات الوصول إلى المعلومات ينبغي أن تكون بسيطة وسريعة ومجانية أو منخفضة التكلفة؛
    Those living in rural areas faced additional problems in accessing information because they did not possess the means of communication such as internet access. UN وقال إن سكان الأرياف يجدون صعوبات إضافية في الوصول إلى المعلومات إذ تعوزهم وسائل اتصال من قبيل الإنترنت.
    What experiences have actors had in accessing information about available funding, technical support, or other forms of cooperation and assistance for implementation? UN والخبرات المتاحة للجهات المعنية في مجال الوصول إلى المعلومات المتعلقة بالتمويل والدعم الفني أو غير ذلك من أشكال التعاون والمساعدة المتاحة من أجل التنفيذ.
    Maori people who are deaf find accessing information in New Zealand Sign Language even more difficult, owing to the lack of interpreters from Maori into New Zealand Sign Language. UN ويجد الأشخاص الصم من الماوري صعوبة أكبر في الوصول إلى المعلومات بلغة الإشارة النيوزيلندية، نظراً لعدم وجود مترجمين من لغة الماوري إلى لغة الإشارة النيوزيلندية.
    In Nicaragua and Uganda, women-lead initiatives have resulted in the use of solar power for business activities, for accessing information and for extra study time for boys and girls. UN ففي أوغندا ونيكاراغوا، أفضت المبادرات التي قادتها المرأة إلى استخدام الطاقة الشمسية في أنشطة الأعمال التجارية، وفي الوصول إلى المعلومات وزيادة وقت الدراسة للفتيان والفتيات.
    However, the Panel has made some progress during the current mandate on accessing information on assets of designated individuals and on ascertaining the status of some bank records. UN بيد أن الفريق أحرز بعض التقدم أثناء ولايته الحالية بشأن الحصول على معلومات عن الأصول المملوكة للمدرجين في القائمة وبشأن حالة بعض سجلات المصارف.
    The Group discussed ways of further strengthening the utility of the website as a means of accessing information on the Register, including electronic filing of returns and enhancing the role of its database. UN وناقش الفريق سبل مواصلة تعزيز فائدة موقع السجل على الشبكة الدولية بوصف ذلك وسيلة للحصول على المعلومات المدرجة في السجل، بما في ذلك تقديم التقارير إلكترونيا وتدعيم أهمية قاعدة بياناته.
    They were at a disadvantage when accessing information and health services and suffered higher child mortality. UN وهم في وضع مجحف فيما يتعلق بالوصول إلى المعلومات والخدمات الصحية ويعانون من ارتفاع وفيات الأطفال.
    In addition, a special focus page on the Middle East provided an in-depth and user-friendly venue for accessing information on the issue. UN بالإضافة إلى ذلك، وفرت صفحة تركز على الشرق الأوسط بشكل خاص واجهة متعمقة وسهلة الاستخدام للوصول إلى المعلومات المتعلقة بالقضية.
    The gender resource centre enhanced the capacity of local women to use new technologies, especially accessing information through the Internet to facilitate easier access to information by women on these instruments. UN وعزز مركز الموارد الجنسانية قدرة المرأة المحلية على استخدام التكنولوجيات الجديدة، ولا سيما زيادة تيسير الاطلاع على المعلومات المتعلقة بهذه الصكوك عن طريق الإنترنت.
    (a) (i) Increased number of unique visitors accessing information from the UNODC website, disaggregated by type of information accessed and frequency of access UN (أ) `1` ازدياد عدد الزوّار المختلفين الذين يطّلعون على المعلومات المتاحة على الموقع الشبكي للمكتب المعني بالمخدِّرات والجريمة، مصنفين حسب نوع تلك المعلومات وتواتر دخولهم إلى الموقع
    When properly trained, they are able to communicate effectively with villagers and can assist in several areas, such as in monitoring, accessing information, and approaching partners. They are the best instruments for capacity-building among local populations. UN ويكون بإمكانهم، بعد تلقي التدريب المناسب، أن يتعاملوا بصورة فعالة مع القرويين ويقدموا المساعدة في عدة مجالات، وذلك مثلاً في رصد المعلومات والوصول إليها ومفاتحة الشركاء وهم أفضل الوسائل لبناء القدرات فيما بين السكان المحليين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more