"accession by the" - Translation from English to Arabic

    • بانضمام
        
    • انضمامها إليها
        
    • انضمام الجمهورية
        
    Thus, my Government wholeheartedly welcomes the accession by the Socialist Republic of Viet Nam and the Lao People's Democratic Republic to the ASEAN Treaty of Amity and Cooperation, which sets the broad framework for enhanced cooperation in South-East Asia. UN وبالتالي، ترحب حكومة بلدي ترحيبا حارا بانضمام جمهورية فييت نام الاشتراكية، وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية الى معاهدة آسيان للصداقة والتعاون، التي تضع الاطار العام لتعزيز التعاون في جنوب شرقي آسيا.
    The Ministers welcomed the recent accession by the State of Palestine to several international conventions, upholding the rule of international law and enhancing its ability to protect and promote the rights of the Palestinian people. UN ورحب الوزراء بانضمام دولة فلسطين مؤخراً إلى عدة اتفاقيات دولية، وهو ما يعني التمسك بسيادة القانون الدولي وتعزيز قدرتها على حماية وتعزيز حقوق الشعب الفلسطيني.
    Taking note of the accession by the State of Palestine on 1 April 2014 to the Geneva Conventions and Additional Protocol I, UN وإذ تحيط علما بانضمام دولة فلسطين في 1 نيسان/أبريل 2014 إلى اتفاقيات جنيف والبروتوكول الإضافي الأول،
    5. The Committee welcomes the ratification or accession by the State party to the following international mechanisms: UN 5- وترحب اللجنة بتصديق الدولة الطرف على الآليات الدولية الوارد ذكرها أدناه أو انضمامها إليها:
    (11) accession by the Republic of Iraq to the Convention shall, however, in no way signify recognition of Israel or entry into any relations with it. UN )١١( انضمام الجمهورية العراقية إلى الاتفاقية لا يعني مع ذلك بأي حال الاعتراف بإسرائيل أو الدخول في أية علاقات معها.
    26. Libya commended the accession by the Congo to several international human rights instruments and protocols. UN 26- أشادت ليبيا بانضمام الكونغو إلى العديد من الصكوك الدولية لحقوق الإنسان وبروتوكولاتها.
    Recognizing the accession by the Syrian Arab Republic to the Chemical Weapons Convention, and stressing the need for full compliance with the provisions of the Convention, UN وإذ تسلّم بانضمام الجمهورية العربية السورية إلى اتفاقية الأسلحة الكيميائية، وإذ تشدد على ضرورة الامتثال الكامل لأحكام الاتفاقية،
    It noted the accession by the Republic of Korea to human rights treaties, including CRPD, and encouraged continued cooperation with the United Nations. UN وأخذت علماً بانضمام جمهورية كوريا لمعاهدات حقوق الإنسان، بما في ذلك اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وشجعتها على مواصلة التعاون مع الأمم المتحدة.
    4. The Committee welcomes the accession by the State party to the following treaties: UN 4- ترحب اللجنة بانضمام الدولة الطرف إلى المعاهدات التالية:
    7. The Committee welcomes the accession by the State party to the: UN 7- وترحب اللجنة بانضمام الدولة الطرف إلى الصكوك التالية:
    7. The Committee welcomes the accession by the State party to the International Covenant on Civil and Political Rights in 2008. UN 7 - وترحب اللجنة بانضمام الدولة الطرف إلى العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية في عام 2008.
    Japan therefore welcomes the accession by the Republic of Cuba and Timor-Leste to the NPT. UN وبالتالي فإن اليابان ترحب بانضمام جمهورية كوبا وتيمور - ليشتي إلى معاهدة عدم الانتشار.
    4. The Committee also welcomes the accession by the State Party to the following instruments: UN 4- وترحّب اللجنة أيضاً بانضمام الدولة الطرف إلى الصكوك التالية:
    5. In addition, the Committee welcomes the ratification or accession by the State party to: UN 5- وترحب اللجنة أيضاً بانضمام الدولة الطرف إلى الصكوك التالية أو تصديقها عليها:
    2. As regards the accession by the Lao People's Democratic Republic to Additional Protocol III on emblems of the International Committee of the Red Cross, it is still under consideration. UN 2 - وفيما يتعلق بانضمام جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية إلى البروتوكول الإضافي الثالث المتعلق برموز اللجنة الدولية للصليب الأحمر فما زال هذا الموضوع قيد الدراسة.
    14. Welcomes the accession by the Government of Myanmar, on 22 July 1997, to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women;Resolution 34/180, annex. UN ١٤ - ترحب بانضمام حكومة ميانمار في ٢٢ تموز/ يوليه ١٩٩٧ إلى اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة)٧(؛
    (c) The accession by the Government of Myanmar on 22 July 1997 to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women; UN )ج( بانضمام حكومة ميانمار في ٢٢ تموز/يوليه ٧٩٩١ إلى اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة؛
    14. Welcomes the accession by the Government of Myanmar on 22 July 1997 to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women;Resolution 34/180, annex. UN ١٤ - ترحب بانضمام حكومة ميانمار في ٢٢ تموز/يوليه ١٩٩٧ إلى اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة)٢٠(؛
    5. The Committee also welcomes the ratification or accession by the State party to: UN 5- وترحب اللجنة أيضاً بتصديق الدولة الطرف على الصكوك الدولية التالية أو انضمامها إليها:
    5. The Committee welcomes the ratification or accession by the State party to the following international mechanisms: UN 5- وترحب اللجنة بتصديق الدولة الطرف على الصكوك الدولية التالية أو انضمامها إليها:
    (4) The Committee also welcomes the ratification/accession by the State party to: UN 4) كما ترحب اللجنة بتصديق الدولة الطرف على الصكوك الدولية التالية أو انضمامها إليها:
    (12) accession by the Republic of Iraq to the Convention shall, however, in no way signify recognition of Israel or entry into any relations with it. UN )٢١( انضمام الجمهورية العراقية إلى الاتفاقية لا يعني مع ذلك بأي حال الاعتراف بإسرائيل أو الدخول في أية علاقات معها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more