Having received with appreciation the report of the SecretaryGeneral, submitted in accordance with resolution ES10/135, | UN | وقد استلمت مع التقدير تقرير الأمين العام المقدم عملا بالقرار |
He invited the group to continue its work and submit its report to the Commission, in accordance with resolution 1994/40. | UN | ودعا الفريق إلى مواصلة عمله وتقديم تقريره إلى اللجنة عملا بالقرار ٤٩٩١/٠٤. |
12. A list of terrorist assets that have been frozen in accordance with resolution 1455. | UN | 12 - قائمة بأصول الإرهابيين المجمدة عملا بالقرار 1455 |
10. In paragraph 25.7, at the end of the fourth sentence, add " in accordance with resolution 51/243 on gratis personnel " . | UN | ١٠ - في الفقرة ٢٥-٧ تضاف عبارة " وفقا للقرار ٥١/٢٤٣ بشأن اﻷفراد المقدمين دون مقابل " في نهاية الجملة الرابعة. |
In the meantime, they would consider how the comprehensive review might be conducted in accordance with resolution 1194. | UN | وفي غضون ذلك، سينظرون في كيفية إجراء الاستعراض الشامل وفقا للقرار ٤٩١١. |
It is also necessary that the balance of $86 million due to the Peace-keeping Reserve Fund be fully funded in accordance with resolution 47/217. | UN | كما أن من الضروري أيضا تمويل رصيد يبلغ ٨٦ مليون دولار مستحق لصندوق احتياطي حفظ السلم، وذلك وفقا لقرار الجمعية العامة ٤٧/٢١٧. |
Mali welcomes the creation by the Economic and Social Council (ECOSOC) of the Commission on Sustainable Development, in accordance with resolution 47/191. | UN | وترحب مالي بقيام المجلس الاقتصادي والاجتماعي بإنشاء اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة، بموجب القرار ٤٧/١٩١. |
The present report, submitted in accordance with resolution 1999/20, is the fifth submitted by the Special Representative pursuant to his mandate. | UN | وهذا التقرير، المقدم عملا بالقرار ١٩٩٩/٢٠ هو التقرير الخامس الذي يقدمه الممثل الخاص وفاء بولايته. |
55. The regular exchange of views between the Presidents of the General Assembly and the Security Council in accordance with resolution 58/126 was welcomed. | UN | 55 - ورحب بتبادل الآراء المنتظم بين رئيس الجمعية العامة ورئيس مجلس الأمن عملا بالقرار 58/126. |
The present report is submitted to the Assembly in accordance with resolution 58/4. | UN | وهذا التقرير مقدّم إلى الجمعية العامة عملا بالقرار 58/4. |
He invited the group to continue its work and submit its report to the Commission, in accordance with resolution 1995/33. | UN | ودعا الفريق العامل إلى مواصلة عمله وتقديم تقريره إلى اللجنة عملا بالقرار ٥٩٩١/٣٣. |
The present paper, submitted in accordance with resolution 2003/29, is a collaborative effort between Mr. Yokota and the Saami Council, an organization of indigenous peoples from Fennoscandinavia and the Kola Peninsula in the Russian Federation. | UN | وهذه الورقة، المقدمة عملا بالقرار 2003/29، هي ثمرة الجهود المشتركة بين السيد يوكوتا ومجلس شعب الصامي، وهو من منظمات الشعوب الأصلية من فنلندا - اسكندينافيا وشبه جزيرة كولا في الاتحاد الروسي. |
3. The present report is submitted to the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice in accordance with resolution 2004/26. | UN | 3- وهذا التقرير مقدّم إلى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية عملا بالقرار 2004/26. |
Morocco's voluntary pledges and commitments in accordance with resolution 60/251 | UN | الالتزامات والتعهدات الطوعية للمغرب في مجال حقوق الإنسان، وفقا للقرار 60/251 |
9. There are mechanisms enabling the freezing of funds, assets and other financial resources in accordance with resolution 1455 (2003). | UN | توجد آليات تتيح تجميد الأموال والأصول وغير ذلك من الموارد المالية وفقا للقرار 1455. |
Timor-Leste's voluntary pledges and commitments in accordance with resolution 60/251 | UN | التعهدات والالتزامات الطوعية المقدمة من تيمور - ليشتي وفقا للقرار 60/251 |
a Represents a transfer to the grant element of the Central Emergency Response Fund in accordance with resolution 66/119. | UN | (أ) تمثل تحويلاً إلى عنصر المِنح في الصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ أُجري وفقا لقرار الجمعية العامة 66/119. |
1. The present report is submitted in accordance with resolution 17/2 of the Human Rights Council. | UN | 1 - هذا التقرير مقدم بموجب القرار 17/2 لمجلس حقوق الإنسان. |
1. The Social Forum was held in Geneva from 1 to 3 September 2008, in accordance with resolution 6/13 of the Human Rights Council. | UN | 1- عُقد المحفل الاجتماعي في جنيف في الفترة من 1 إلى 3 أيلول/سبتمبر 2008 طبقاً لقرار مجلس حقوق الإنسان 6/13. |
He is now pleased to present to the Commission this third thematic annual report in accordance with resolution 2003/56. | UN | ويسره الآن أن يقدم للجنة هذا التقرير السنوي المواضيعي الثالث عملاً بالقرار |
1. The present report is submitted in accordance with resolution 17/2 of the Human Rights Council. | UN | 1- يقدم هذا التقرير وفقاً لقرار مجلس حقوق الإنسان 17/2. |
The Acting President (spoke in Spanish): In accordance with resolution 56/509, adopted by the General Assembly at its 106th plenary meeting, we shall now proceed to the election of the Vice-Presidents of the General Assembly for the fifty-seventh session. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالإسبانية): استنادا إلى القرار 56/509 الذي اعتمدته الجمعية العامة في جلستها الـ 106، نشرع الآن في انتخاب نواب رئيس الجمعية العامة في الدورة السابعة والخمسين. |
Human Rights in Cambodia, Mr. Peter Leuprecht, submitted in accordance with resolution 2000/79 | UN | السيد بيتر ليوبرخت، المقدم عملاً بقرار لجنة حقوق الإنسان 2000/79 |
All internal audit reports related to the implementation of the capital master plan will be submitted to the General Assembly in accordance with resolution 62/87. | UN | وستقدَّم جميع تقارير المراجعة الداخلية للحسابات ذات الصلة بتنفيذ المخطط العام إلى الجمعية العامة بمقتضى القرار 62/87. |
His delegation also welcomed the emphasis placed on gender mainstreaming in the proposed programme budget, in accordance with resolution 52/100. | UN | كما أعرب عن ترحيب وفده بالتأكيد على أهمية إدماج البعد الجنساني في صلب الميزانية البرنامجية المقترحة طبقا للقرار 52/100. |
In accordance with resolution 68/8, Brazil considers there is an urgent need to put an end to the adoption and implementation of unilateral measures. | UN | وعملا بالقرار 68/8، تعتبر البرازيل أن هناك ضرورة ملحة لوضع حد لاعتماد وتنفيذ التدابير الانفرادية. |
In accordance with resolution 689 (1991), they have decided to review the question once again by 6 October 2002. | UN | وقرروا، وفقا لأحكام القرار 689 (1991)، استعراض المسألة مرة أخرى بحلول 6 تشرين الأول/أكتوبر 2002. |
56. In accordance with resolution S-3/1 of 15 November 2006, the Council will consider the report of the high-level fact-finding mission to Beit Hanoun (A/HRC/9/28), which was conducted from 26 to 30 May 2008 by Archbishop Desmond Tutu and Christine Chinkin. | UN | 56- ووفقاً لقراره دإ-3/1 المؤرخ 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، سينظر المجلس في تقرير البعثة الرفيعة المستوى لتقصي الحقائق (A/HRC/9/28) التي قام بها في الفترة من 26 إلى 30 أيار/مايو 2008 القس ديسموند توتو وكريستين شينكن. |