"accordance with rule" - Translation from English to Arabic

    • وفقا للمادة
        
    • عملا بالمادة
        
    • وفقا لأحكام المادة
        
    • عملاً بالمادة
        
    • وفقاً للمادة
        
    • تقتضي المادة
        
    • ووفقا للمادة
        
    • بناء على المادة
        
    • وعملاً بالمادة
        
    • بمقتضى القاعدة
        
    • وفقا للقاعدة
        
    • طبقا للقاعدة
        
    • عملاً بالقاعدة
        
    • فوفقا للمادة
        
    • وعملا بالمادة
        
    The representative of Ukraine had asked to address the Committee in accordance with rule 43 of the Rules of Procedure. UN وقال إن ممثل أوكرانيا طلب بأن يلقي كلمة في المكتب وفقا للمادة 43 من النظام الداخلي للجمعية العامة.
    He suggested that, in accordance with rule 8, the representatives of those States parties should be entitled to participate provisionally. UN واقترح الرئيس إعطاء ممثلي تلك الدول الأطراف حق المشاركة على أساس مؤقت، وفقا للمادة 8 من النظام الداخلي.
    Statement submitted by the Secretary-General in accordance with rule 153 of the rules of procedure of the General Assembly UN بيان مقدم من الأمين العام عملا بالمادة 153 من النظام الداخلي للجمعية العامة
    In accordance with rule 55 of the provisional rules of procedure of the Security Council, the following communiqué was issued through the Secretary-General in place of a verbatim record: UN عملا بالمادة 55 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، صدر البيان التالي عن طريق الأمين العام عوضا عن محضر حرفي:
    In accordance with rule 55 of the provisional rules of procedure of the Security Council, the following communiqué was issued through the Secretary-General in place of a verbatim record: UN وفقا لأحكام المادة 55 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، صدر البلاغ التالي عن طريق الأمين العام عوضا عن محضر حرفي:
    The representatives of Serbia, Croatia and Rwanda participated in the discussion in accordance with rule 37 of the provisional rules of procedure. UN وشارك ممثلو صربيا وكرواتيا ورواندا في المناقشة عملاً بالمادة 37 من النظام الداخلي المؤقت.
    A vice-chair and a rapporteur shall be elected, on a rotating basis, by the Committee in accordance with rule 30 of the rules of procedure of the Conference of the Parties. UN وتنتخب اللجنة نائباً واحداً للرئيس ومُقَرراً على أساس تناوبي، وفقاً للمادة 30 من النظام الداخلي لمؤتمر الأطراف.
    The allocation of items between the Plenary and Sessional Committee, in accordance with rule 13, is indicated in annex I to this document. UN ويشار في المرفق اﻷول من هذه الوثيقة الى توزيع البنود بين الجلسات العامة ولجنة الدورة، وفقا للمادة ٣١ من النظام الداخلي.
    This forty-second round of balloting, in accordance with rule 94 of the rules of procedure, will also be the twentieth unrestricted ballot. UN وهذه الجولة الـ 42 من الاقتراع، التي تجري وفقا للمادة 94 من النظام الداخلي، ستكون أيضا الاقتراع غير المقيد العشرين.
    Elections are held in accordance with rule 15 of the rules of procedure of the functional commissions of the Economic and Social Council. UN تُجرى الانتخابات وفقا للمادة 15 من النظام الداخلي للّجان الفنية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    In accordance with rule 92 of the rules of procedure, all elections should be held by secret ballot and there shall be no nominations. UN وفقا للمادة 92 من النظام الداخلي، تتم جميع الانتخابات بالاقتراع السري ولا يجوز فيها تقديم ترشيحات.
    In accordance with rule 92 of the rules of procedure, all elections should be held by secret ballot and there shall be no nominations. UN وفقا للمادة 92 من النظام الداخلي، يجري الانتخاب بالاقتراع السري، ولا يجوز تقديم مرشحين.
    Statement submitted by the Secretary-General in accordance with rule 153 of the rules of procedure of the General Assembly UN بيان مقدم من الأمين العام وفقا للمادة 153 من النظام الداخلي للجمعية العامة
    In accordance with rule 55 of the provisional rules of procedure of the Security Council, the following communiqué was issued through the Secretary-General in place of a verbatim record: UN عملا بالمادة 55 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، صدر البلاغ التالي عن طريق الأمين العام عِوضا عن محضر حرفي:
    At the close of the meeting, the following communiqué was issued by the SecretaryGeneral in accordance with rule 55 of the provisional rules of procedure of the Council: UN وفي ختام الجلسة، صدر البلاغ التالي عن طريق الأمين العام عملا بالمادة 55 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس:
    In accordance with rule 55 of the provisional rules of procedure of the Security Council, the following communiqué was issued through the Secretary-General in place of a verbatim record: UN عملا بالمادة 55 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، صدر البلاغ التالي عن طريق الأمين العام عِوضا عن محضر حرفي:
    In accordance with rule 55 of the provisional rules of procedure of the Security Council, the following communiqué was issued through the Secretary-General in place of a verbatim record: UN عملا بالمادة 55 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، صدر البلاغ التالي عن طريق الأمين العام عوضا عن محضر حرفي:
    In accordance with rule 55 of the provisional rules of procedure of the Security Council, the following communiqué was issued through the Secretary-General in place of a verbatim record: UN وفقا لأحكام المادة 55 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، صدر البيان التالي عن طريق الأمين العام كبديل لمحضر حرفي:
    He suggested that, in accordance with rule 3, the States parties in question should be entitled provisionally to participate in the Meeting. UN واقترح أن يُسمح مؤقتا للدول الأطراف المذكورة، وفقا لأحكام المادة 3، بالاشتراك بصورة مؤقتة في الاجتماع.
    In accordance with rule 55 of the provisional rules of procedure of the Security Council, the following communiqué was issued through the Secretary-General in place of a verbatim record: UN عملاً بالمادة 55 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، صدر البيان التالي عن طريق الأمين العام عوضاً عن محضر حرفي:
    The Committee will elect its own officers in accordance with rule 61 of the rules of procedure, with the exception of its Chair. UN وستنتخب اللجنة أعضاءها وفقاً للمادة 61 من النظام الأساسي، باستثناء الرئيس.
    Furthermore, in accordance with rule 12, the Board shall prepare that provisional agenda on the basis of a list of items proposed for inclusion as submitted by the Director-General. UN وعلاوة على ذلك، تقتضي المادة 12 من النظام الداخلي للمؤتمر أن يعدّ المجلس جدول الأعمال المؤقت المذكور استنادا إلى قائمة بنود مقترح إدراجها يقدّمها المدير العام.
    In accordance with rule 93 of the rules of procedure, we shall therefore proceed to the first restricted ballot. UN ووفقا للمادة 93 من النظام الداخلي، نشرع الآن في إجراء أول اقتراع مقيد.
    The CHAIRMAN said that the representative of Grenada had asked to participate in the discussion of item 153 in accordance with rule 43 of the rules of procedure. UN ١١٦ - الرئيس: أعلن أن ممثل غرينادا طلب المشاركة في مناقشة البند ١٥٣ بناء على المادة ٤٣ من النظام الداخلي.
    In accordance with rule 13 of its rules of procedure, the Committee approved the nomination at its fifty-sixth session. UN وعملاً بالمادة 13 من النظام الداخلي، أقرت اللجنة ذلك الترشيح في دورتها السادسة والخمسين.
    4. It is the practice of the Committee, in accordance with rule 68 of its Provisional Rules of Procedure, to examine reports in the presence of representatives of the reporting States. UN 4- وإن العرف الذي تسير عليه اللجنة، بمقتضى القاعدة 68 من نظامها الداخلي المؤقت، يقضي بأن تنظر في التقارير بوجود ممثلين للدول المقدمة للتقارير.
    Solicit prices in the procurement of low-value items in accordance with rule 9.4.1 of the United Nations Procurement Manual. UN التماس تقديم قوائم الأسعار عند شراء السلع المنخفضة القيمة وفقا للقاعدة 9-4-1 من دليل الأمم المتحدة للمشتريات.
    The President is currently vested with the discretion to grant approval to a judge or Chamber to report misconduct to the appropriate national authority, in accordance with rule 46 of the Rules of Evidence and Procedure. UN تخول للرئيس حاليا سلطة منح الموافقة لأحد القضاة أو إحدى الدوائر على الإبلاغ عن سوء السلوك إلى السلطة الوطنية المعنية، طبقا للقاعدة 46 من قواعد الإثبات والقواعد الإجرائية.
    The representative of Tunisia had asked to participate in the discussion of the item in accordance with rule 43 of the rules of procedure. UN وقد طلب ممثل تونس المشاركة في مناقشة البند عملاً بالقاعدة 43 من النظام الداخلي.
    In accordance with rule 44 of the rules of procedure, I have prepared the draft report with the assistance of the secretariat. UN فوفقا للمادة 44 من النظام الداخلي، قمت بإعداد مشروع التقرير بمساعدة الأمانة.
    In accordance with rule 20 of the rules of procedure of the General Assembly, I am pleased to attach hereto an explanatory memorandum concerning this request. UN وعملا بالمادة 20 من النظام الداخلي للجمعية العامة، يسرني أن أرفق طيه مذكرة توضيحية بشأن هذا الطلب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more