"according to general assembly resolution" - Translation from English to Arabic

    • وفقا لقرار الجمعية العامة
        
    • وفقاً لقرار الجمعية العامة
        
    • ووفقاً لقرار الجمعية العامة
        
    • ووفقا لقرار الجمعية العامة
        
    • بناء على قرار الجمعية العامة
        
    • طبقاً لقرار الجمعية العامة
        
    Views were also expressed that, according to General Assembly resolution 41/213, the appropriations for special political missions should not be included in the preliminary estimate contained in the budget outline. UN ولاحظ البعض أيضا أنه ينبغي وفقا لقرار الجمعية العامة ٤١/٢١٣ عدم إدراج اعتمادات البعثات السياسية الخاصة في التقرير اﻷولي الوارد في مخطط الميزانية.
    1. according to General Assembly resolution 40/131, the only beneficiaries of assistance from the Fund shall be representatives of indigenous populations' organizations and communities: UN 1 - وفقا لقرار الجمعية العامة 40/131، فإن المستفيدين الوحيدين من المساعدة المقدمة من الصندوق هم ممثلو منظمات وجماعات السكان الأصليين:
    Thus both conditions for full membership in the Special Committee according to General Assembly resolution 51/136 of 13 December 1996 have been met. UN ولذا فإن الشرطين اللازمين للتمتع بعضوية كاملة في اللجنة الخاصة، وفقا لقرار الجمعية العامة 51/136 المؤرخ 13 كانون الأول/ديسمبر 1996، قد استوفيا.
    20. according to General Assembly resolution 60/251, the mandate of the Council covers the following fields: UN 20- وفقاً لقرار الجمعية العامة 60/251، فإن ولاية المجلس تتناول الميادين التالية:
    2. according to General Assembly resolution 55/2, solidarity is recognized as a fundamental value to be essential to international relations. UN 2- وفقاً لقرار الجمعية العامة 55/2، التضامن مبدأ معترف به بوصفه قيمة من القيم الأساسية التي لا غنى عنها في العلاقات الدولية.
    according to General Assembly resolution 60/251 of 15 March 2006, the Human Rights Council was established. UN ووفقاً لقرار الجمعية العامة 60/251 المؤرخ 15 آذار/مارس 2006، أُنشئ مجلس حقوق الإنسان.
    In addition, and according to General Assembly resolution 41/213, CPC also considers the budget outline of the programme budget. UN وبالإضافة إلى ذلك، ووفقا لقرار الجمعية العامة 41/213، تنظر اللجنة أيضا في مخطط الميزانية البرنامجية.
    3. according to General Assembly resolution 46/122, grants from the Fund shall be given to extend, through established channels of assistance, humanitarian, legal and financial aid to individuals whose human rights have been severely violated as a result of contemporary forms of slavery. UN 3 - بناء على قرار الجمعية العامة 46/122، تقدم منح الصندوق، من خلال قنوات المساعدة القائمة لتقديم العون الإنساني والقانوني والمالي، إلى الأفراد الذين تعرضت حقوق الإنسان الخاصة بهم لانتهاكات جسيمة نتيجة لأشكال الرق المعاصرة.
    8. according to General Assembly resolution 62/141, the Special Representative on violence against children will: UN 8- طبقاً لقرار الجمعية العامة 62/141، تقوم الممثلة الخاصة المعنية بالعنف ضد الأطفال بما يلي:
    according to General Assembly resolution 50/160, the Ad Hoc Committee of the Whole should meet for a period of up to seven working days in September 1996 and, in principle, prior to the fifty-first session of the General Assembly. UN التاريخ وفقا لقرار الجمعية العامة ٥٠/١٦٠، فقد تقرر أن تجتمع اللجنة الجامعة المخصصة لمدة أقصاها سبعة أيام عمل في أيلول/سبتمبر ١٩٩٦، ومن حيث المبدأ قبل انعقاد الدورة الحادية والخمسين للجمعية العامة.
    This is the procedure which takes place for appointing indigenous members to the Board of Trustees of the Voluntary Fund for Indigenous Populations according to General Assembly resolution 40/131 of 13 December 1985. UN وهذا هو اﻹجراء الذي يُعمل به لتعيين أعضاء السكان اﻷصليين في مجلس أمناء صندوق التبرعات لصالح السكان اﻷصليين وفقا لقرار الجمعية العامة ٤٠/١٣١ المؤرخ ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٥.
    Furthermore, I am confident that you are well aware that, according to General Assembly resolution 377 (r), emergency special sessions of the General Assembly are designed to act only when the Security Council " fails to exercise its primary responsibility for the maintenance of international peace and security " . UN وعلاوة على ذلك، فإنني على ثقة من أنكم تدركون جيدا أنه وفقا لقرار الجمعية العامة 377، فإن الدورات الاستثنائية الطارئة للجمعية العامة لا تعقد إلا ' ' إذا عجز مجلس الأمن عن أداء مهمته الأساسية في صون السلام والأمن الدوليين``.
    They also observed that, according to General Assembly resolution 2749 (XXV) and Part XI of the Convention, which they considered part of customary international law, the Area and its resources were the common heritage of mankind. UN ولاحظت أيضا أن المنطقة وما بها من موارد هي بمثابة تراث مشترك للبشرية، وفقا لقرار الجمعية العامة 2749 (د-25)، والجزء الحادي عشر من الاتفاقية اللذين اعتبرتهما الوفود جزءا من القانون الدولي العرفي.
    It was important to remember that, according to General Assembly resolution 41/213, which had marked the beginning of the reform process, the Secretary-General could implement recommendations for reform only if they did not adversely affect approved projects and programmes, otherwise he would be required to seek the authorization of the Assembly before proceeding. UN ومن الهام تذكر أنه، وفقا لقرار الجمعية العامة ٤١/٢١٣ الذي شكل بداية عملية اﻹصلاح، يمكن لﻷمين العام أن ينفذ التوصيات المتعلقة باﻹصلاح ما لم تكن لها آثار غير مواتيـة على مشاريع وبرامج معتمدة، وإلا فإنه يتعين عليه التماس اﻹذن من الجمعية العامة قبل التنفيــذ.
    Furthermore, according to General Assembly resolution 3314 (XXIX) of 1974, on the Definition of Aggression, Russia committed an act of aggression by carrying out a military incursion into the territory of Georgia. UN وعلاوة على ذلك فإنه وفقا لقرار الجمعية العامة للأمم المتحدة 3314 (د - 29) لعام 1974 المتعلق بتعريف العدوان، فإن الاتحاد الروسي ارتكب عملا من أعمال العدوان بقيامه باقتحام عسكري لأراضي جورجيا.
    1. according to General Assembly resolution 40/131, the only beneficiaries of assistance from the Fund shall be representatives of indigenous populations' organizations and communities: UN 1- وفقاً لقرار الجمعية العامة 40/131، لا يستفيد من المساعدة المقدمة من الصندوق سوى ممثلي منظمات السكان الأصليين وجماعاتهم:
    They have been drawn only in order to facilitate the start of a negotiation process on the complaint procedure, which shall be maintained by the Council, according to General Assembly resolution 60/251. UN وقد صيغت فقط لتيسير بدء عملية التفاوض بشأن الإجراء المتعلق بالشكاوى، والتي سيضطلع بها المجلس وفقاً لقرار الجمعية العامة 60/251.
    1. according to General Assembly resolution 40/131, the only beneficiaries of assistance from the Fund shall be representatives of indigenous populations' organizations and communities: UN 1- وفقاً لقرار الجمعية العامة 40/131، المستفيدون الوحيدون من المساعدة المقدمة من الصندوق هم ممثلو منظمات وجماعات السكان الأصليين:
    1. according to General Assembly resolution 40/131, the only beneficiaries of assistance from the Fund shall be representatives of indigenous populations' organizations and communities: UN 1- وفقاً لقرار الجمعية العامة 40/131، لا يستفيد من المساعدة المقدمة من الصندوق سوى ممثلي منظمات السكان الأصليين وجماعاتهم:
    52. according to General Assembly resolution 61/143, the Council's debate on prioritysetting for its work on violence against women should address how to integrate the issue into its full agenda. UN 52- ووفقاً لقرار الجمعية العامة 61/143، ينبغي أن تتناول المناقشة التي يجريها المجلس بشأن تحديد أولوياته فيما يضطلع به من أعمال في قضية العنف ضد المرأة كيفية إدماج هذه القضية في جدول أعماله كاملاً.
    according to General Assembly resolution 60/251, the Human Rights Council " shall be responsible for promoting universal respect for the protection of all human rights and fundamental freedoms for all, without distinction of any kind and in a fair and equal manner " . UN 10- ووفقاً لقرار الجمعية العامة 60/251، تناط بمجلس حقوق الإنسان " مسؤولية تعزيز الاحترام العالمي لحماية جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية للجميع، دون تمييز من أي نوع وبطريقة عادلة ومنصفة " .
    according to General Assembly resolution 50/214, savings in the current budget should not affect the implementation of programmes and activities. UN ووفقا لقرار الجمعية العامة ٥٠/٢١٤، ينبغي ألا يؤثر تحقيق وفورات في الميزانية الراهنة على تنفيذ البرامج واﻷنشطــة.
    3. according to General Assembly resolution 46/122, grants from the Fund shall be given to extend, through established channels of assistance, humanitarian, legal and financial aid to individuals whose human rights have been severely violated as a result of contemporary forms of slavery. UN 3 - بناء على قرار الجمعية العامة 46/122، تقدم منح الصندوق، من خلال قنوات المساعدة القائمة لتقديم العون الإنساني والقانوني والمالي، إلى الأفراد الذين تعرضت حقوق الإنسان الخاصة بهم لانتهاكات جسيمة نتيجة لأشكال الرق المعاصرة.
    ** United Nations scale of assessment for the period 2010 - 2012 according to General Assembly resolution 64/248 of 24 December 2009. UN ** جدول الأنصبة المقررة للأمم المتحدة للفترة 2010-2012 طبقاً لقرار الجمعية العامة 64/248 المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2009.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more