"according to some estimates" - Translation from English to Arabic

    • ووفقا لبعض التقديرات
        
    • حسب بعض التقديرات
        
    • ووفقاً لبعض التقديرات
        
    • وفقاً لبعض التقديرات
        
    • وتشير بعض التقديرات
        
    • وطبقاً لبعض التقديرات
        
    according to some estimates, as many as 125 million people live outside their countries, with more than half of them moving from one developing country to another. UN ووفقا لبعض التقديرات يعيش أكثر من ١٢٥ مليون شخص خارج بلادهم، وأكثر من نصف هذا العدد ينتقلون من بلد نام الى بلد نام آخر.
    according to some estimates,29 122 million users were expected by mid-1998, of which almost 60 per cent are in North America. UN ووفقا لبعض التقديرات )٢٩(، يتوقع أن يبلغ عدد المستخدمين ١٢٢ مليون مستخدم في منتصف عام ١٩٩٨، منهم ٦٠ في المائة في أمريكا الشمالية.
    The improving health-care system has contributed to a significant increase in life expectancy, which, according to some estimates, exceeds 70 years. UN وساهم تحسين نظام الرعاية الصحية في إحداث زيادة هامة في متوسط العمر المتوقع، الذي يتجاوز حسب بعض التقديرات 70 عاماً.
    The improving health—care system has contributed to a significant increase in life expectancy, which, according to some estimates, exceeds 70 years. UN وساهم تحسين نظام الرعاية الصحية في إحداث زيادة هامة في متوسط العمر المتوقع، الذي يتجاوز حسب بعض التقديرات 70 عاماً.
    according to some estimates, women in poorer countries constituted the major agricultural workforce and produced 80 per cent of food products. UN ووفقاً لبعض التقديرات تشكل النساء في البلدان الفقيرة القوة العاملة الزراعية الرئيسية وينتجن 80 في المائة من المنتجات الغذائية.
    And they have been used against some 40 civilian aircraft leading to some 600 deaths since the mid-1970s, according to some estimates. UN وقد استخدمتها بالفعل ضد ما يقرب من40 طائرة مدنية، مما أسفر عن 600 حالة وفاة منذ منتصف السبعينات، وفقاً لبعض التقديرات.
    according to some estimates, the combined value of ocean resources and uses is approximately $7 trillion annually. UN وتشير بعض التقديرات إلى أن القيمة المشتركة لموارد المحيطات وأوجه استعمالها تبلغ سنويا ما يقارب 7 تريليونات دولار.
    according to some estimates, several hundred if not more than a thousand Taliban fighters may have been killed during their two offensives on the north of Afghanistan in May and September 1997. UN وطبقاً لبعض التقديرات من المحتمل أن يكون عدة مئات إن لم يكن مايزيد على ألف محارب من حركة طالبان قد قتلوا أثناء الهجومين اللذين قاموا بهما على شمال أفغانستان في أيار/مايو وأيلول/ سبتمبر ٧٩٩١.
    according to some estimates, approximately 4,000 persons in 2003 might receive or have already received status. UN ويبلغ عدد الأشخاص الذي قد يحصلون على الجنسية أو حصلوا عليها حوالي 000 4 شخص في عام 2003، حسب بعض التقديرات.
    A mine is detonated somewhere in the world every 20 minutes. The number of monthly casualties totals around 500 killed and more than 1,200 injured according to some estimates. UN وبمعدل كل عشرين دقيقة تقريبا يقع حادث من حوادث انفجار الألغام في مناطق مختلفة من العالم بحيث تسفر هذه الحوادث كل شهر عن مقتل حوالي 500 شخص وتشويه أكثر من 200 1 شخص حسب بعض التقديرات.
    according to some estimates, damage to developing countries by international cartels each year amounts to at least half of the value of development aid given by Governments of developed countries. UN ووفقاً لبعض التقديرات يعادل الضرر الواقع على البلدان النامية بسبب التكتلات الاحتكارية الدولية كل سنة ما لا يقل عن نصف قيمة المعونة الإنمائية التي تقدمها حكومات البلدان المتقدمة.
    And they have been used against some 40 civilian aircraft, leading to some 600 deaths since the mid-1970s, according to some estimates. UN وقد استخدمت ضد 40 طائرة مدنية تقريباً، مما أسفر عن 600 حالة وفاة منذ منتصف السبعينات وفقاً لبعض التقديرات.
    294. Despite the importance to Joint Arab Action of facilitating trade, whereby a series of joint Arab ventures has come into being, amounting to more than 850 Arab and international projects with capital in excess of US$ 40 billion, total Arab overseas investment amounts to some US$ 900 billion , according to some estimates. UN رغم أن الاهتمام بالعمل العربي المشترك انصب علي تيسير التجارة، فقد نشأت مجموعة من " المشروعات العربية المشتركة " بلغت أكثر من 850 مشروعا عربيا ودوليا يصل رأسمالها لأكثر من 40 مليار دولار. بينما يبلغ إجمالي الاستثمارات العربية في العالم الخارجي - وفقاً لبعض التقديرات - نحو 900 مليار دولار.
    according to some estimates the global amount of carbon stored in methane hydrates is estimated at 10,000 gigatonnes, which is nearly double the amount of carbon stored in all known fossil fuel deposits. UN وتشير بعض التقديرات إلى أن الكمية العالمية لمادة الكربون المختزنة في هيدرات الميثان تقدر بعشرة آلاف جيغا طن، أي ما يقارب ضعف كمية الكربون المختزن في جميع رواسب أنواع الوقود الأحفوري المعروفة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more