"according to some reports" - Translation from English to Arabic

    • وتفيد بعض التقارير
        
    • وفقاً لبعض التقارير
        
    • ووفقا لبعض التقارير
        
    • تبعاً لبعض المعلومات
        
    • ووفقا لبعض المعلومات
        
    • تشير بعض التقارير إلى أن
        
    • أفادت بعض التقارير
        
    • أفادته بعض التقارير
        
    • ووفقا لما جاء في بعض التقارير
        
    • ووفقاً لبعض التقارير
        
    • وتفيد بعض اﻷخبار
        
    according to some reports, massacres of the Banyamulenge population have taken place. UN وتفيد بعض التقارير بوقوع مذابح للسكان من طائفة البانيامولينغي.
    according to some reports, a minority still uses this language, which is in danger of disappearing from the country. UN وتفيد بعض التقارير أن أقلية لا تزال تستخدم هذه اللغة التي يهددها خطر الانقراض في البلد.
    4.5 As to the general human rights situation in Ecuador, the State party notes that while according to some reports it remains poor in many areas and that the police continue to torture and abuse suspects and prisoners with impunity, there have nevertheless been improvements. UN 4-5 وفيما يتصل بحالة حقوق الإنسان العامة في إكوادور، تلاحظ الدولة الطرف أنه في حين لا تزال هذه الحالة وفقاً لبعض التقارير() سيئة في مجالات عديدة، وأن الشرطة تواصل تعذيب السجناء والمشتبه فيهم وإساءة معاملتهم دون عقاب، فقد حصلت مع ذلك تحسينات إيجابية أخرى.
    according to some reports, they have even gone into hospitals to kill wounded opponents. UN ووفقا لبعض التقارير قام أنصار العقيد القذافي بالدخول حتى إلى المستشفيات لقتل خصومهم الجرحى.
    Ms. MAJODINA said that, according to some reports, the members of the security forces who had been prosecuted after their immunity had been lifted had been tried in camera, which was in violation of article 14. UN 56- السيدة ماجودينا قالت إنه تبعاً لبعض المعلومات يحاكم أفراد قوات الأمن الذين هم محل الملاحقة القضائية بعد رفع الحصانة عنهم في جلسات سرية، مما هو مخالف للمادة 14.
    according to some reports, these actions would be conducted against those perceived to be pro-Gbagbo, this determination being made, in some cases, on the basis of ethnicity. UN وتفيد بعض التقارير أن هذه الأعمال ربما كانت تستهدف من يُعتقد أنهم من أنصار غباغبو، وهو الاعتقاد الذي ينشأ أحياناً على أساس الانتماء الإثني.
    according to some reports, there is interference with the religious practices of the Shiites. UN وتفيد بعض التقارير بأن الممارسات الدينية للشيعة مقيدة.
    according to some reports, in 1992, 15 conscientious objectors, who were Jehovah's Witnesses, were imprisoned for periods of up to 15 months. UN وتفيد بعض التقارير بأن ٥١ مستنكفاً ضميرياً من شهود يهوه سجنوا عام ٢٩٩١ لفترات وصلت إلى ٥١ شهراً.
    according to some reports, Bishop Hovsepian was taken to a government office. UN وتفيد بعض التقارير بأن اﻷسقف هوفسبيان أُخذ إلى مكتب حكومي.
    according to some reports, there are no arrangements for a non-military national service for conscientious objectors. UN وتفيد بعض التقارير بأنه لا توجد ترتيبات لخدمة وطنية غير عسكرية للمستنكفين ضميريا من الخدمة العسكرية.
    The impounding last year by the Kyrgyz authorities of a full trainload of weapons destined for the so—called Northern Alliance (700 tons, according to some reports) shows that massive arms supplies continue to be smuggled into Afghanistan. UN وإن قيام سلطات قيرغيزستان في العام الماضي بمصادرة كمية من الأسلحة تقدر بحمولة قطار كانت موجهة إلى ما يسمى بالتحالف الشمالي (700 طن وفقاً لبعض التقارير) إنما يبين أن تهريب كميات هائلة من الأسلحة إلى أفغانستان ما زال مستمراً.
    According to reports of that incident, the demonstrators were violently dispersed by Indonesian police forces, resulting in several wounded, dozens of detentions and, according to some reports, possibly the death of four demonstrators. UN ووفقا للتقارير الواردة عن هذ الحادثة، فرقت قوات الشرطة الاندونيسية بعنف المتظاهرين، مما أدى إلى إصابة عدد منهم بجراح، واعتقال العشرات منهم، ووفقا لبعض التقارير احتمال وفاة أربعة متظاهرين.
    Question 15: according to some reports, Korean men are the primary customers of child (juvenile) sex tourism in Southeast Asia and the Pacific Islands. UN السؤال - 15:تشير بعض التقارير إلى أن الرجال الكوريين هم الزبائن الأساسيون للأطفال (الأحداث) في مجال السياحة الجنسية في جنوب شرق آسيا وجزر المحيط الهادئ.
    31. according to some reports, there exist as many as 4 million displaced persons out of a population of 27 million. UN 31- أفادت بعض التقارير بوجود ما عددهم 4 ملايين مشرد من مجموع السكان البالغ عددهم 27 مليون نسمة.
    The Committee notes with concern that, according to some reports, several thousand black Mauritanian refugees remain in Mali and Senegal. UN 344- وتلاحظ اللجنة بقلق ما أفادته بعض التقارير من بقاء عدة آلاف من اللاجئين الموريتانيين السود في مالي والسنغال.
    according to some reports, the risk of torture was not systematically taken into account when decisions to deport asylum-seekers were taken. UN ووفقاً لبعض التقارير لا يوضع خطر التعرض للتعذيب بصورة منهجية في الاعتبار عند اتخاذ القرارات بترحيل ملتمسي اللجوء.
    according to some reports, in the State of Kelantan the authorities intend to introduce the laws translating " Al Hudud " , which under the Shariah treat theft, rebellion, adultery and fornication, false accusation of sexual offences, drunkenness and apostasy as crimes. UN وتفيد بعض اﻷخبار بأن في نية سلطات ولاية كيلانتان استحداث القوانين التي تترجم " الحدود " ، التي تعتبر بموجب الشريعة السرقة والتمرد والزنا والفسوق واﻹتهام الباطل بالجرائم الجنسية والسكر والردة جرائم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more