"according to the administering power" - Translation from English to Arabic

    • ووفقا للدولة القائمة بالإدارة
        
    • ووفقا لما ذكرته الدولة القائمة بالإدارة
        
    • وفقا لما ذكرته الدولة القائمة بالإدارة
        
    • ووفقا لما أفادت به الدولة القائمة بالإدارة
        
    • وتفيد الدولة القائمة بالإدارة
        
    • ووفقا للسلطة القائمة بالإدارة
        
    • وتقول الدولة القائمة بالإدارة
        
    • أفادت الدولة القائمة بالإدارة
        
    • وفقا للدولة القائمة بالإدارة
        
    • وفقا لما أفادت به الدولة القائمة بالإدارة
        
    • ووفقا للمعلومات المقدمة من الدولة القائمة بالإدارة
        
    • وذكرت الدولة القائمة بالإدارة
        
    • وأفادت الدولة القائمة بالإدارة بأن
        
    • ووفقا لما أوردته الدولة القائمة بالإدارة
        
    • طبقا لما ذكرته الدولة القائمة باﻹدارة
        
    according to the administering Power, ways of overcoming the isolation are being investigated and new shipping supply routes are being looked at (see also para. 22). UN ووفقا للدولة القائمة بالإدارة يجري حاليا بحث سبل التغلب على عزلة الإقليم والنظر في إقامة طرق بحرية جديدة للإمداد (انظر أيضا الفقرة 22).
    12. according to the administering Power and information from the territorial Government, 14,766 international companies were registered in Bermuda as at September 2012. UN 12 - ووفقا للدولة القائمة بالإدارة والمعلومات المستقاة من حكومة الإقليم، فقد جرى تسجيل 766 14 شركة عالمية في برمودا اعتبارا من شهر أيلول/سبتمبر 2012.
    15. according to the administering Power, on 14 June 2005, the United Kingdom responded to the original Argentine protest stating, inter alia: UN 15 - ووفقا لما ذكرته الدولة القائمة بالإدارة في 14 حزيران/يونيه 2005، فقد ردت المملكة المتحدة على احتجاج الأرجنتين الأصلي بقولها، في جملة أمور:
    19. according to the administering Power and media reports, the Territory is nearing the end of an extensive road-building programme (with an allocation of Pound450,000 from the Camp roads budget for 2008), which has involved the construction of a road network to connect outlying settlements and farms. UN 19 - يشارف الإقليم، وفقا لما ذكرته الدولة القائمة بالإدارة وتقارير إعلامية، نهاية برنامج واسع النطاق لبناء الطرق، بتخصيص اعتماد قدره 000 450 جنيه إسترليني من ميزانية عام 2008 لبناء طرق للضواحي، ينطوي على بناء شبكة طرق لربط المستوطنات والمزارع البعيدة.
    15. according to the administering Power, bilateral aid from the United Kingdom Department for International Development (DFID) ceased with effect from 31 March 2005 because of the improvement in Anguilla's per capita gross domestic product (GDP) ratio. UN 15 - ووفقا للدولة القائمة بالإدارة تم وقف المعونة الثنائية المقدمة من إدارة التنمية الدولية بالمملكة المتحدة اعتبارا من 31 آذار/مارس 2005، بالنظر إلى تحسن نصيب الفرد من الناتج المحلي الإجمالي في أنغيلا.
    This bill added property rights to fisheries and " updated the law to reflect developments that will stimulate the modernization of the fishing industry and the promotion of economic growth " .8 Also according to the administering Power, the most significant outcomes were the introduction of property rights in the fisheries and the enhancement of existing conservation measures. UN وأضاف المشروع المذكور حقوق التملك إلى مصائد الأسماك و " استكمل القانون ليعكس التطورات التي من شأنها أن تحفز تحديث قطاع الصيد وتعزيز النمو الاقتصادي " (8). ووفقا للدولة القائمة بالإدارة كذلك، كانت أهم النتائج هي إدخال حقوق الملكية في مجال صيد الأسماك وتعزيز تدابيرالحفظ القائمة.
    according to the administering Power, approximately 70 per cent of the workforce is employed in the service sector. UN وتفيد الدولة القائمة بالإدارة بأن نحو 70 في المائة من القوة العاملة يعملون في قطاع الخدمات.
    10. according to the administering Power, the Complaints Commissioner Act was passed in 2003, thus providing the legal and operational framework for the establishment of the Complaints Commissioner's office. UN 10 - ووفقا للسلطة القائمة بالإدارة فقد تم سن قانون أمين المظالم في عام 2003، مما أتاح الإطار القانوني والتنفيذي اللازم إنشاء مكتب لأمين المظالم.
    according to the administering Power, elections were held in 2001 using a single constituency electoral system. UN وتقول الدولة القائمة بالإدارة إنه أجريت انتخابات في عام 2001 بنظام الدائرة الوحيدة.
    according to the administering Power, the territorial Government continues to implement plans for institutional strengthening and human resource development in order to effectively manage the fisheries and other marine resources of the island. UN كما أفادت الدولة القائمة بالإدارة بأن حكومة الإقليم تواصل تنفيذ الخطط الرامية إلى تعزيز المؤسسات وتنمية الموارد البشرية بغية إدارة مصائد الأسماك وغيرها من الموارد البحرية في الجزيرة بصورة فعالة.
    For instance, according to the administering Power, a Drugs and Firearms Task Force was formed in 2006 with the assistance of the United Kingdom, using experienced retired police officers from the United Kingdom to work together with members of the Royal Anguilla Police Force (RAPF). UN على سبيل المثال، تم في عام 2006 وفقا للدولة القائمة بالإدارة إنشاء فرقة عمل معنية بالمخدرات والأسلحة النارية بمساعدة من المملكة المتحدة، تستعين بضباط شرطة متقاعدين ذوي خبرة من المملكة المتحدة للعمل مع أعضاء شرطة أنغيلا الملكية.
    III. Budget 14. according to the administering Power, unaudited financial results indicated that during the 2009/10 financial year ending on 30 June 2010, the Cayman Islands Government registered a net deficit of CI$ 14.9 million compared to a net deficit of CI$ 81 million for the previous financial year. UN 14 - وفقا لما أفادت به الدولة القائمة بالإدارة تشير النتائج المالية التي لم تخضع للمراجعة إلى أنه خلال الفترة 2009/2010، سجلت جزر كايمان في السنة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2010 عجزا صافيا قدره 14.9 مليون دولار كايماني مقارنة بعجز صاف قدره 81 مليون كايماني في السنة المالية السابقة.
    51. according to the administering Power, the Territory suffers from a shortage of skilled local medical personnel and recruits mainly from other Caribbean countries. UN 51 - ووفقا للمعلومات المقدمة من الدولة القائمة بالإدارة يعاني الإقليم نقصا في الإخصائيين الطبيين المحليين المهرة ويعتمد في ذلك بصفة رئيسية علـــى بلـــدان أخــــرى في منطقـــة البحر الكاريبي.
    according to the administering Power, a scaled-down stamp trade continues nonetheless, with six new stamp issues released each year. UN وذكرت الدولة القائمة بالإدارة أن تدهور تجارة طوابع البريد مستمر رغم إصدار ستة طوابع بريدية سنويا.
    according to the administering Power, work on the draft is continuing. UN وأفادت الدولة القائمة بالإدارة بأن العمل على إعداد المشروع متواصل.
    37. according to the administering Power, the general state of health and nutrition of the population and the standard of medical care in the Territory are similar to those in North America and Europe. UN ٣٧ - طبقا لما ذكرته الدولة القائمة باﻹدارة فإن الحالة الصحية والتغذوية العامة للسكان ومستوى الرعاية الطبية في اﻹقليم يماثلا ما هما عليه بالنسبة لسكان أمريكا الشمالية وأوروبا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more