"according to the paris principles" - Translation from English to Arabic

    • وفقاً لمبادئ باريس
        
    • وفقا لمبادئ باريس
        
    • طبقاً لمبادئ باريس
        
    It also asked about plans and time scale to fulfill pledges to set up a National Human Rights Commission according to the Paris Principles. UN وسألت أيضاً عما وضعته باكستان من خططٍ وجداول زمنية للوفاء بما تعهَّدت به من إنشاءِ لجنةٍ وطنية لحقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس.
    However, it remains to be seen whether that law will provide a strong mandate to the commission according to the Paris Principles. UN غير أنه لا يُعرف بعد ما إذا كان ذلك القانون سيُسند ولاية قوية إلى اللجنة وفقاً لمبادئ باريس.
    The establishment of the Myanmar Human Rights Committee had also been very welcome, even though it had not been established according to the Paris Principles. UN كما أن إنشاء لجنة حقوق الإنسان في ميانمار حظي بترحيب كبير، رغم أنه لم يتم إنشاؤها وفقاً لمبادئ باريس.
    Finland pledges to identify whether all the tasks of a national institution according to the Paris Principles can effectively be fulfilled by the existing mechanism. UN وتتعهـد فنلندا بتحديد ما إذا كان بـإمكان الآليـة القائمة الوفاء بجميع مهام مؤسسـة وطنية وفقا لمبادئ باريس.
    18. Ms. Wyss (Switzerland) said, regarding the creation of a national human rights body, that the Government had decided on 1 July 2009, as a pilot project, to establish for a five-year period a network of university institutions to deal with human rights issues, after which either that system could be extended for five more years or a full-fledged national human rights body could be established according to the Paris Principles. UN 18 - السيدة وايس (سويسرا): قالت، فيما يتعلق بإيجاد هيئة وطنية لحقوق الإنسان، إن الحكومة قررت في 1 تموز/ يوليه 2009، كمشروع تجريبي، أن تنشئ لفترة خمس سنوات شبكة مؤسسات جامعية لمعالجة قضايا حقوق الإنسان، يتم بعدها إما تمديد ذلك النظام لخمس سنوات إضافية أو إنشاء هيئة وطنية متكاملة لحقوق الإنسان طبقاً لمبادئ باريس.
    It welcomed development of a draft National Children Policy, and suggested the establishment of a national human rights institution according to the Paris Principles. UN كما رحبت بوضع مشروع سياسة وطنية للأطفال واقترحت إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس.
    The Centre for Human Rights of Moldova was accredited in 2009 with B status according to the Paris Principles. UN واعتُمد مركز حقوق الإنسان في مولدوفا في عام 2009 ضمن الفئة " باء " وفقاً لمبادئ باريس.
    122.46. Strengthen its institutional framework, including by establishing a national human rights institution according to the Paris Principles (Indonesia); 122.47. UN 122-46- تعزيز إطارها المؤسسي، بما في ذلك من خلال إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس (إندونيسيا)؛
    99. In the current legislature several bills have been submitted for the establishment of a human rights institution according to the Paris Principles. UN 99- وعُرض على المجلس التشريعي الحالي عدة مشاريع قوانين تتعلق بإنشاء مؤسسة لحقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس.
    The Committee invites the State party once again to establish a well-financed and adequately staffed independent human rights institution according to the Paris Principles. UN تدعو اللجنة الدولة الطرف مرة أخرى إلى إنشاء مؤسسة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان ذات تمويل جيد وتضم عدداً كافياً من الموظفين وفقاً لمبادئ باريس.
    The Committee invites the State party once again to establish a well-financed and adequately staffed independent human rights institution according to the Paris Principles. UN تدعو اللجنة الدولة الطرف مرة أخرى إلى إنشاء مؤسسة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان ممولة تمويلاً جيداً ومزودة بعدد كاف من الموظفين وفقاً لمبادئ باريس.
    65. The Office of the Procurator for the defence of human rights had been established according to the Paris Principles and was totally independent of State institutions and the Government. UN 65- وقد أنشئ مكتب المفوض المعني بالدفاع عن حقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس وهو مستقل تماماً عن مؤسسات الدولة والحكومة.
    He referred to information on the legal framework of the Ombudsman, and noted that the Ombudsman fulfils the task of a national human rights institution, according to the Paris Principles, an issue raised in one of the advance questions. UN وأشار، في رده على سؤال من الأسئلة التي أعدت سلفاً، إلى المعلومات التي يتضمنها التقرير بشأن الإطار القانوني لمكتب أمين المظالم، ولاحظ أن هذا المكتب يضطلع بمهام مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان، وفقاً لمبادئ باريس.
    It is imperative that the SSHRC is backed up by a strong law clearly defining its role and powers according to the Paris Principles. UN ومن الضروري أن تُدعم اللجنة بقانون قوي يحدد دورها وصلاحياتها بوضوح وفقاً لمبادئ باريس().
    8. Italy has implemented 74 out of 78 recommendations accepted in cycle I. The four recommendations (11-12-13-15) not implemented refer to the establishment of a national human rights institution according to the Paris Principles (see para. 12). UN 8- نفذت إيطاليا 74 توصية من أصل 78 قُبلت في الجولة الأولى. وتشير التوصيات الأربع (11 و12 و13 و15) غير المنفذة إلى إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس (انظر الفقرة 12).
    3. JS1 recalled that during the previous UPR, various delegations had highlighted the need to establish a National Human Rights Commission according to the Paris Principles. UN ٣- أشارت الورقة المشتركة 1 إلى أن وفوداً مختلفة أبرزت خلال جولة الاستعراض الدوري الشامل السابقة ضرورة إنشاء لجنة وطنية لحقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس.
    94.26. Take all necessary measures to establish a national human rights institution according to the Paris Principles (Czech Republic); UN 94-26- أن تتخذ جميع التدابير اللازمة لإنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس (الجمهورية التشيكية)؛
    Take all necessary measures to establish a national human rights institution according to the Paris Principles (Czech Republic); 92.4. UN 92-3- اتخاذ جميع التدابير اللازمة لإنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس (الجمهورية التشيكية)؛
    16. Establish a national human rights institution according to the Paris Principles (Libyan Arab Jamahiriya), (Spain), (France), (Niger); UN 16- إنشاء هيئة وطنية لحقوق الإنسان وفقا لمبادئ باريس (الجماهيرية العربية الليبية)، (إسبانيا)، (فرنسا)، (النيجر)؛
    8. Strengthen language related to the Afghan Independent Human Rights Commission (Security Council resolution 1974 (2011), paragraph 6 (d)), emphasizing the independence of the Commission and its functioning according to the Paris Principles. UN 8 - تعزيز الصياغة اللغوية المتعلقة باللجنة الأفغانية المستقلة المعنية بحقوق الإنسان (قرار مجلس الأمن 1974 (2011) الفقرة 6 (د))، مع التأكيد على استقلالية اللجنة وعلى عملها وفقا لمبادئ باريس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more