"account information" - Translation from English to Arabic

    • الاعتبار المعلومات
        
    • معلومات الحساب
        
    • الحسبان المعلومات
        
    • اعتباره المعلومات
        
    • حساباتهم
        
    • بالاعتبار فيها
        
    • حسبانها المعلومات
        
    • معلومات التسجيل
        
    • معلومات عن الحساب
        
    A new outline for the Yearbook was accordingly prepared, which takes into account information available in the reports of those bodies. UN وتم إعداد مخطط جديد للحولية يضع في الاعتبار المعلومات المتاحة في تقارير هذه الهيئات.
    3. Requests the Secretariat, in preparing the report referred to in paragraph 2 above, to take into account information already made available to the Secretariat under Article 13 of the Convention on national reporting; UN 3 - يطلب إلى الأمانة، لدى إعداد التقرير المشار إليه في الفقرة 2 أعلاه، أن تضع في الاعتبار المعلومات التي توفَّرت بالفعل للأمانة بموجب المادة 13 في الاتفاقية بشأن الإبلاغ الوطني؛
    The incumbent would also maintain all bank account information in the Treasury database. UN وسيتعهد موظف الشؤون المالية أيضا كافة معلومات الحساب المصرفي في قاعدة بيانات الخزانة.
    The information referred to in paragraph above shall include the following account information relevant to the CDM registry, for each account number: UN 10- تشمل المعلومات المشار إليها في الفقرة 9 معلومات الحساب التالي ذات الصلة بسجل آلية التنمية النظيفة، لكل رقم حساب:
    (i) The importance of recipient States carrying out needs analyses, taking into account information given in response to questionnaires and the discussions and views expressed at the sessions of the Conference; UN `1` أهمية قيام الدول المتلقية بتحليلات للاحتياجات، واضعة في الحسبان المعلومات المقدّمة في الردود على الاستبيانات، والمناقشات الجارية والآراء المعرب عنها خلال دورات المؤتمر؛
    The [branch 2] [panel] may take into account information from other sources it considers appropriate. UN ويجوز ل[الفرع 2] [الفريق] أن يضع في اعتباره المعلومات التي ترد من مصادر أخرى يراها ملائمة.
    Members can access account information, send wire transfers, apply for loans, and more, at www.unfcu.org 24 hours a day, 7 day a week. UN وبإمكان الأعضاء الاطلاع على حساباتهم وإرسال تحويلات برقية وتقديم طلبات الحصول على سلف، وما إلى ذلك على العنوان التالي: www.unfcu.org على مدار الساعة، كل أيام الأسبوع.
    Taking into account information available at the time of submission of specific budget outline proposals, the Secretary-General has proposed levels lower or higher than 0.75 per cent, as follows: UN وأخذا في الاعتبار المعلومات المتاحة وقت تقديم المقترحات المحددة لمخطط الميزانية، اقترح الأمين العام مستويات أدنى أو أعلى من نسبة الـ 0.75 في المائة على النحو التالي.
    (iv) An information note relating to recent important competition cases, with special reference to competition cases involving more than one country, taking into account information to be received from member States. UN `٤` مذكرة معلومات تتصل بحالات منافسة هامة حديثة العهد تتضمن إشارة خاصة إلى حالات المنافسة التي تشمل أكثر من بلد واحد، وتضع في الاعتبار المعلومات التي سوف ترد من الدول اﻷعضاء.
    The Committee may also take into account information obtained from other sources, provided that this information is transmitted to the parties concerned for comment. UN ويجوز للجنة أيضا أن تأخذ في الاعتبار المعلومات التي حصلت عليها من مصادر أخرى، بشرط إحالة هذه المعلومات إلى اﻷطراف المعنية للتعليق عليها.
    The Committee may also take into account information obtained from other sources, provided that this information is transmitted to the parties concerned for comment. UN ويجوز للجنة أيضا أن تأخذ بعين الاعتبار المعلومات التي حصلت عليها من مصادر أخرى، بشرط إحالة هذه المعلومات إلى اﻷطراف المعنية للتعليق عليها.
    They should report biennially to the Secretary-General of the United Nations who should submit a report to the General Assembly on a regular basis, taking into account information provided by FAO on the progress made in the implementation of the contents of this document, with a full review by a conference to be held in five years. UN وينبغي أن تقدم تقريرا كل سنتين الى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة الذي ينبغي أن يقدم التقرير الى الجمعية العامة بصورة منتظمة، واضعا في الاعتبار المعلومات المقدمة من منظمة اﻷغذية والزراعة بشأن التقدم المحرز في تنفيذ محتوى هذه الوثيقة، على أن يجري مؤتمر يعقد خلال خمس سنوات استعراضا وافيا بشأنها.
    He needs our bank account information in order to transfer millions out of his country and in exchange for our help, he'll give us $3000. Open Subtitles هناك إنقلاب ، وهو يحتاج إلى معلومات الحساب المصرفي لكي يستطيع أن يحول أمواله خارج تلك الدوله
    Therefore, the bank account information of the Permanent Mission should also be included when the F-56 claim is submitted. UN وبناء على ذلك، ينبغي أيضا إدراج معلومات الحساب المصرفي للبعثة الدائمة لدى تقديم النموذج F-56.
    Therefore, the bank account information of the Permanent Mission should also be included when the F.56 Claim is submitted. UN وبناء على ذلك، ينبغي أيضا إدراج معلومات الحساب المصرفي للبعثة الدائمة لدى تقديم النموذج F.56.
    It takes into account information from the Government of Croatia, including the Government's reactions to the reports of OHCHR Croatia. UN وهو يضع في الحسبان المعلومات المقدمة من حكومة كرواتيا، بما في ذلك ردود فعل هذه الحكومة على تقارير مكتب المفوضة السامية لحقوق الإنسان عن كرواتيا.
    The 10 thematic committees continued to prepare concept papers, taking into account information obtained through the public opinion survey that they conducted in February, as well as suggestions submitted to the Constituent Assembly secretariat. UN وواصلت اللجان المواضيعية العشر إعداد ورقات مفاهيمية، أخذت في الحسبان المعلومات التي حُصل عليها من خلال استقصاءات الرأي العام التي أجرتها في شباط/فبراير فضلاً عن الاقتراحات المقدمة إلى أمانة الجمعية التأسيسية.
    To request the Meeting of the Parties to take into account information submitted pursuant to paragraphs 1 and 3 of the present decision when it considers permitting a Party to produce or consume methyl bromide for critical uses after 2006; UN 4 - أن يطلب إلى اجتماع الأطراف أن يضع في اعتباره المعلومات المقدمة وفقاً للفقرتين 1 و3 من هذا المقرر عند النظر في التصريح لأي طرف بإنتاج أو باستهلاك بروميد الميثيل للاستخدامات الحرجة بعد عام 2006؛
    (e) In paragraph 15.44, a new subparagraph (h) should be inserted, reading: “Strengthen the capacity of the Board to prepare its report taking into account information provided by the interested Governments”; UN )ﻫ( في الفقرة ١٥-٤٤، تدرج فقرة فرعية جديدة )ح( نصها كالتالي: " تعزيز قدرة المجلس على إعداد تقريره واضعا في اعتباره المعلومات المقدمة من الحكومات المعنية " ؛
    Members can access account information, send wire transfers, apply for loans, and more, at www.unfcu.org 24 hours a day, 7 day a week. UN وبإمكان الأعضاء الاطلاع على حساباتهم وإرسال تحويلات برقية وتقديم طلبات الحصول على سلف، وما إلى ذلك على العنوان التالي: www.unfcu.org على مدار الساعة، كل أيام الأسبوع.
    Number of references to DLDD/SLM in the strategies, reports and decisions of the GEF, IFAD and the World Bank taking into account information provided by the UNCCD UN عدد الإشارات إلى التصحر/تدهور الأراضي والجفاف /الإدارة المستدامة للأراضي في الاستراتيجيات والتقارير والمقررات الخاصة بمرفق البيئة العالمية، والصندوق الدولي للتنمية الزراعية، والبنك الدولي، على أن تؤخذ بالاعتبار فيها المساهمات الواردة في إطار اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر.
    Nevertheless, it seems unduly restrictive and counterproductive for the Committee not to be able to take into account information which it has obtained for itself from other sources. UN ورغم ذلك فإنه يبدو للجنة أن عدم السماح لها بأن تأخذ في حسبانها المعلومات التي حصلت عليها بنفسها من مصادر أخرى هو أمر مقيد ويأتي بنتائج عكسية على نحو مفرط.
    Only the official contact point (i.e. logged-in with the account information provided to the official contact point) can submit the report. UN ولا يمكن تقديم التقرير إلا من جهة الاتصال الرسمية (أي الجهة التي تدخل إلى الصفحة باستخدام معلومات التسجيل المتعلقة بجهة الاتصال الرسمية).
    (a) account information, by account number; UN معلومات عن الحساب حسب رقم الحساب؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more