"account is" - Translation from English to Arabic

    • الحساب
        
    • الاعتبار هو
        
    • الحسابات غير
        
    • يحتفظ المصرف
        
    • لحساب التنمية
        
    • بالحساب
        
    • ويعتبر حساب
        
    The APRM bank account is managed by the Development Bank of Southern Africa (DBSA) for transactions like salaries, travel, office rental and related facilities. UN ويقوم مصرف التنمية للجنوب الأفريقي بإدارة الحساب المصرفي للآلية الأفريقية لاستعراض النظراء بشأن معاملات مثل الرواتب، والسفر، وإيجار المكاتب والمنافع ذات الصلة.
    Information on the current status of the account is given in the annex to the present note. UN وترد في مرفق هذه المذكرة معلومات عن وضعية هذا الحساب.
    The APRM bank account is managed by the Development Bank of Southern Africa (DBSA) for transactions like salaries, travel, office rental and related facilities. UN ويقوم مصرف التنمية للجنوب الأفريقي بإدارة الحساب المصرفي للآلية الأفريقية لاستعراض النظراء بشأن معاملات مثل الرواتب، والسفر، وإيجار المكاتب والمنافع ذات الصلة.
    This account is a United States dollar account and therefore all United States dollar transfers to and from this account must pass through correspondent banks in the United States. UN وهذا حساب بدولارات الولايات المتحدة وبالتالي فإن جميع التحويلات بدولارات الولايات المتحدة من هذا الحساب وإليه يجب أن تمر عبر مصارف مراسلة في الولايات المتحدة الأمريكية.
    Another factor to be taken into account is that there have been significantly fewer returnees than the representatives of returnee organizations had expected. UN وثمة عامل آخر ينبغي أن يوضع في الاعتبار هو أن عدد العائدين كان اقل كثيرا مما كان يتوقعه ممثلو منظمات العائدين.
    The second account is intended for the use of technical staff responsible for providing the various data required from each Party. UN أما الحساب الثاني فالمقصود منه أن يستخدمه الموظفون الفنيون المسئولون عن تقديم مختلف البيانات المطلوبة من كل طرف.
    658. The only remaining account is for the Oman country office. UN 658 - ويعود الحساب المتبقي الوحيد للمكتب القطري في عمان.
    National failed to demonstrate that the account is no longer in existence or that National has been denied access to the funds. UN ولم تثبت الشركة أن الحساب لم يعد موجوداً أو أنها قد منعت من الحصول على الأموال.
    NCC failed to demonstrate that the account is no longer in existence or that NCC has been denied access to the funds. UN كما أنها لم تثبت أن الحساب لم يعد موجوداً أو أنها منعت من الحصول على الأموال.
    Maksoud failed to demonstrate that the account is no longer in existence or that Maksoud was denied access to the funds. UN ولم تثبت الشركة أن الحساب لم يعد موجوداً أو أنها منعت من الوصول إلى هذه الأموال.
    One approach is to refer those matters to the law of the State in which the branch maintaining the account is located. UN ومن النهوج المتّبعة الرجوع في تلك المسائل إلى قانون الدولة التي يوجد بها الفرع الذي به الحساب.
    The accumulation of funds under the special account is primarily caused by the delay experienced in the removal of asbestos from the VIC complex and related maintenance work. UN وتراكم الأموال في الحساب الخاص مردّه في المقام الأول إلى التأخر الذي شهده مشروع إزالة الأسبستوس من مجمع مركز فيينا الدولي وأعمال الصيانة المتصلة به.
    The balance of the account is NOK 169,738. UN ويبلغ رصيد الحساب حاليا 738 169 كرونة نرويجية.
    The second account is intended for the use of technical staff responsible for providing the different data required from each Party. UN ويخصص الحساب الثاني لاستخدام الموظف التقني المسؤول عن تقديم البيانات المختلفة المطلوبة من كل طرف.
    When the broad range of criteria established by the Assembly is synthesized into more manageable form, it is possible to say that the account is meeting them. UN وعندما ننظر إلى مجموعة المعايير التي وضعتها الجمعية العامة كمجموعة متوافقة يمكن الأخذ بها في مجموعها، فمن الممكن القول إن الحساب يستجيب لهذه المعايير.
    The freezing is carried out directly if the account is domiciled at the Central Bank. UN وتنفذ إجراءات التجميد مباشرة إذا كان الحساب مفتوحا لدى البنك المركزي.
    A small deficit on current account is anticipated. UN كما يُتوقع حدوث عجز طفيف في الحساب الجاري.
    The owner of the account is not to be notified that the account has been frozen or remission of funds, or acceptance of funds from or into the accounts, has been suspended. UN :: لا يُخطر صاحب الحساب بأن حسابه قد جُمد أو أنه عُلق تحويل الأموال أو قبولها من أو إلى الحسابات.
    One area where it was already taken into account is the impact of dangerous substances on women's health. UN وأحد المجالات التي أخذ فيها هذا الموضوع بالفعل بعين الاعتبار هو أثر المواد الخطرة على صحة المرأة.
    If his account is accurate, which we are here to verify, then this board has the utmost respect for your bravery and heroism. Open Subtitles واذا كانت الحسابات غير دقيقه فنحن هنا للتحقيق وهذا المجلس يكن لك بكل الشكر والاحترام لشجاعتك وبطولتك
    1.6 - Within the context of the effective implementation of sub-paragraph 1 (a) of the Resolution, please explain the rules for identifying persons or entities who maintain bank accounts, on whose behalf a bank account is maintained (i.e. the beneficial owners), or who are the beneficiaries of transactions conducted by professional intermediaries, as well as any other person or entity connected with a financial transaction. UN 1-6 في سياق التنفيذ الفعال للفقرة الفرعية 1 (أ) من القرار، يرجى شرح قواعد تحديد هوية الأشخاص أو الكيانات التي لها حسابات مصرفية، أو يحتفظ المصرف بحساب لمصلحتها (أي المالك المستفيد)، أو التي تستفيد من المعاملات التي يجريها الوسطاء الفنيون، وأي شخص أو كيان آخر له ارتباط بمعاملة مالية.
    40. A fundamental goal for the account is to ensure capacity-building in developing countries. UN 40 - ويتمثل أحد الأهداف الأساسية لحساب التنمية في ضمان بناء القدرات في البلدان النامية.
    If the bank has places of business in more than one State, reference should be made to the place where the branch maintaining the account is located. UN وإذا كانت للمصرف أماكن عمل في أكثر من دولة واحدة، يُرجَع إلى المكان الذي يوجد فيه الفرع الذي يحتفظ بالحساب.
    The Development account is one modest source of such funding. UN ويعتبر حساب التنمية مصدرا بسيطا واحدا لمثل هذا التمويل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more