Such requests should take full account of the needs and views of the affected groups. | UN | وينبغي لهذه الطلبات أن تأخذ في كامل الاعتبار احتياجات وآراء الجماعات المتأثرة. |
Such requests should take full account of the needs and views of the affected groups. | UN | وينبغي لهذه الطلبات أن تأخذ في كامل الاعتبار احتياجات وآراء الجماعات المتأثرة. |
Such requests should take full account of the needs and views of the affected groups. | UN | وينبغي لهذه الطلبات أن تأخذ في كامل الاعتبار احتياجات وآراء الجماعات المتأثرة. |
There were ongoing projects in the Caribbean region to take due account of the needs of older persons. | UN | وهناك مشاريع جارية في منطقة البحر الكاريبي من أجل مراعاة احتياجات كبار السن على النحو الواجب. |
Priority is given to people needing land for building houses and for farming, taking account of the needs of vulnerable groups. | UN | وتُعطى الأولوية للأشخاص الذين يحتاجون إلى الأراضي اللازمة لبناء المنازل والزراعة، مع مراعاة احتياجات الفئات الضعيفة. |
Such procedures should take particular account of the needs of low-income consumers. | UN | وينبغي أن تراعي هذه اﻹجراءات بالخصوص حاجات المستهلكين من ذوي الدخل المنخفض. |
71. The United Nations information centres must continue to play a central role in the dissemination of balanced and objective information that took due account of the needs of their intended audience. | UN | 71 - وواصل القول إنه يجب على مراكز الإعلام التابعة للأمم المتحدة مواصلة أداء دور مركزي في نشر معلومات متوازنة وموضوعية تأخذ في الحسبان احتياجات الفئات المقصودة من الجمهور. |
Such requests should take full account of the needs and views of the affected groups. | UN | وينبغي لهذه الطلبات أن تأخذ في كامل الاعتبار احتياجات وآراء الجماعات المتأثرة. |
Such requests should take full account of the needs and views of the affected groups. | UN | وينبغي لهذه الطلبات أن تأخذ في كامل الاعتبار احتياجات وآراء الجماعات المتأثرة. |
Such requests should take full account of the needs and views of the affected groups. | UN | وينبغي لهذه الطلبات أن تأخذ في كامل الاعتبار احتياجات وآراء الجماعات المتأثرة. |
In drawing up plans, schools have to take account of the needs of disabled pupils and any preferences expressed. | UN | وعند وضع الخطط، يتعين على المدارس أن تأخذ بعين الاعتبار احتياجات التلاميذ ذوي الإعاقة وأي أفضليات أعرب عنها. |
Such requests should take full account of the needs and views of the affected groups. | UN | وينبغي لهذه الطلبات أن تأخذ في كامل الاعتبار احتياجات وآراء الجماعات المتأثرة. |
It is imperative, however, that those Secretariat departments dealing with economic and social issues take increasing account of the needs of developing countries and pay careful heed to their requests. | UN | ومع ذلك، فإن الادارات التابعة لﻷمانة العامة، والتي تعالج مسائل اقتصادية واجتماعية، يتحتم عليها أن تأخذ على نحو متزايد بعين الاعتبار احتياجات البلدان النامية، وإيلاء مطالبها اهتماما شديدا. |
However, as the programme did not take account of the needs of people in extremely precarious situations, the measures taken were not considered reasonable. | UN | غير أنه نظراً لكون هذا البرنامج لم يأخذ بعين الاعتبار احتياجات الأشخاص الذين هم في وضع فقر مدقع لم تكن التدابير المتخذة معقولة. |
Taking particular account of the needs of developing countries. | UN | مراعاة احتياجات البلدان النامية بشكل خاص. |
Taking particular account of the needs of developing countries. | UN | مراعاة احتياجات البلدان النامية بشكل خاص. |
Taking particular account of the needs of developing countries. | UN | مراعاة احتياجات البلدان النامية بشكل خاص. |
local authorities in taking account of the needs of the poorest | UN | والسلطات المحلية في مراعاة احتياجات أفقر الناس |
Such procedures should take particular account of the needs of low-income consumers. | UN | وينبغي أن تراعــي هـذه اﻹجـراءات بالخصوص حاجات المستهلكين من ذوي الدخل المنخفض. |
Such procedures should take particular account of the needs of low-income consumers. | UN | وينبغي أن تراعي هذه اﻹجراءات بالخصوص حاجات المستهلكين من ذوي الدخل المنخفض. |
70. In this environment, the priority for the humanitarian community is to establish linkages with the development agenda and, in particular, the formulation of policies that take account of the needs and structural problems of refugees, internally displaced persons and the most vulnerable persons in society. | UN | 70 - وفي هذه البيئة، تتمثل الأولوية للمجتمع الإنساني في إقامة روابط مع خطة التنمية وخاصة صوغ سياسات تأخذ في الحسبان احتياجات اللاجئين والمشردين داخليا وأكثر الأشخاص ضعفا في المجتمع ومشاكلهم الهيكلية. |
account of the needs and interests of developing countries . 88 - 91 16 | UN | مع ايلاء اعتبار خاص لاحتياجات البلدان النامية ومصالحها |