"account the comments of" - Translation from English to Arabic

    • الاعتبار تعليقات
        
    • الحسبان تعليقات
        
    • اعتباره تعليقات
        
    • اعتباره ملاحظات
        
    It makes specific proposals, taking into account the comments of States and developments in doctrine and practice since the adoption of part one. UN ويقدم مقترحات محددة، آخذا في الاعتبار تعليقات الدول والتطورات التي جدت في النظرية والممارسة منذ اعتماد الباب اﻷول.
    The Executive Board finally adopted the decision, taking into account the comments of the three delegations. UN وأخيرا، اعتمد المجلس التنفيذي المقرر، آخذا في الاعتبار تعليقات الوفود الثلاثة.
    Taking into account the comments of the Board, the draft documents will be revised, and include a summary results matrix. UN وسيتم تنقيح مشاريع الوثائق بحيث تأخذ في الاعتبار تعليقات المجلس ، وستتضمن مصفوفة موجزة للنتائج.
    This figure has been adjusted to take into account the comments of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions on staffing, resulting in the reduction of 15 posts. UN وقد عُدل هذا الرقم ليأخذ في الحسبان تعليقات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية بشأن ملاك الموظفين مما أسفر عن تخفيض 15 وظيفة.
    Taking into account the comments of the Standing Committee, the Group would submit its report to the Board in 2002. UN وسيقدم الفريق العامل تقريره إلى المجلس في عام 2002، آخذا في اعتباره تعليقات اللجنة الدائمة.
    Other voluntary contributions may be accepted only with the approval of the Board, which shall take into account the comments of the Secretary-General. UN ولا يجوز قبول غير ذلك من التبرعات إلا بموافقة المجلس، الذي يضع في اعتباره ملاحظات الأمين العام.
    It was decided that ICARDA would finalize the questionnaire, taking into account the comments of the NFPs and partners, and take responsibility for distributing the final version. UN وتقرر أن يقوم المركز الدولي للبحوث الزراعية في المناطق القاحلة بوضع الصيغة النهائية للاستبيان، واضعاً في الاعتبار تعليقات مراكز الاتصال الوطنية والشركاء، وأن يتولى مسؤولية توزيع الصيغة النهائية.
    Requests for additional posts must be justified in terms of workload and organizational requirements and take into account the comments of the Committee in paragraphs 80 to 83, above. UN يجب أن تكون طلبات الوظائف الإضافية لها ما يبررها من حيث حجم العمل والاحتياجات التنظيمية، وتضع في الاعتبار تعليقات اللجنة الواردة في الفقرات 80 إلى 83 أعلاه.
    3. Recommends that, taking into account the comments of Governments, whether in writing or expressed orally in debates in the General Assembly, the International Law Commission should continue its work on the topics in its current programme; UN ٣ - توصي بأن تواصل لجنة القانون الدولي أعمالها بشأن المواضيع المدرجة في برنامجها الحالي، آخذة في الاعتبار تعليقات الحكومات، سواء المقدمة كتابيا أو المعرب عنها شفويا في المناقشات في الجمعية العامة؛
    Thereafter, a revised proposed plan that took into account the comments of the Disarmament Commission was submitted to the Committee for Programme and Coordination by the Secretary-General at its fortieth session, held from 5 June to 1 July 2000, for its consideration. UN بعد ذلك قدم الأمين العام خطة مقترحة معدلة أخذت في الاعتبار تعليقات هيئة نزع السلاح إلى لجنة البرنامج والتنسيق في دورتها الأربعين، التي عُقدت من 5 حزيران/ يونيه إلى 1 تموز/يوليه 2000، للنظر فيها.
    3. Recommends that, taking into account the comments of Governments, whether in writing or expressed orally in debates in the General Assembly, the International Law Commission should continue its work on the topics in its current programme; UN ٣ - توصي بأن تواصل لجنة القانون الدولي أعمالها بشأن المواضيع المدرجة في برنامجها الحالي، آخذة في الاعتبار تعليقات الحكومات، سواء المقدمة كتابيا أو المعرب عنها شفويا في المناقشات في الجمعية العامة؛
    3. Recommends that, taking into account the comments of Governments, whether in writing or expressed orally in debates in the General Assembly, the International Law Commission should continue its work on the topics in its current programme; UN ٣ - توصي بأن تواصل لجنة القانون الدولي أعمالها بشأن المواضيع المدرجة في برنامجها الحالي، آخذة في الاعتبار تعليقات الحكومات، سواء المقدمة خطيا أو المعرب عنها شفويا في المناقشات في الجمعية العامة؛
    " 3. Recommends the adoption of the revised draft plan by the Economic and Social Council, taking into account the comments of the Commission contained in the annex to the present resolution; UN " ٣ - توصـي المجلس الاقتصادي والاجتماعي باعتماد مشروع الخطة المنقح مع اﻷخذ بعين الاعتبار تعليقات اللجنة الواردة في مرفق هذا القرار؛
    3. Recommends that, taking into account the comments of Governments, whether in writing or expressed orally in debates in the General Assembly, the International Law Commission should continue its work on the topics in its current programme; UN ٣ - توصي بأن تواصل لجنة القانون الدولي أعمالها بشأن المواضيع المدرجة في برنامجها الحالي، آخذة في الاعتبار تعليقات الحكومات، سواء المقدمة خطيا أو المعرب عنها شفويا في المناقشات في الجمعية العامة؛
    Approved the UNFPA intercountry programme, 2000-2003 (DP/FPA/2000/1), taking into account the comments of the Board as reflected in the report of the session; UN أقر برنامج صندوق الأمم المتحدة للسكان المشترك بين البلدان للفترة 2000-2003 (DP/FPA/2000/1)، واضعا في الاعتبار تعليقات المجلس حسبما وردت في تقرير الدورة؛
    The budget presentation for the period from 1 December 1994 to 30 June 1995 should be along the lines of the information annexed to the Controller's letter and should take into account the comments of the Advisory Committee in the paragraphs above. UN وينبغي أن تتمشى الميزانية المقدمة للفترة من ١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ الى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٥ مع المعلومات المرفقة برسالة المراقب المالي، وينبغي أن تضع في الاعتبار تعليقات اللجنة الاستشارية الواردة في الفقرات أعلاه.
    4. Decides to review the location of the regional office for Eastern Europe and Central Asia, as part of the assessment of the implementation of the organizational structure, at the first regular session 2009, taking into account the comments of Member States and the evolving situation in the region; UN 4 - يقرر استعراض موقع المكتب الإقليمي لأوروبا الشرقية وآسيا الوسطى، في إطار تقييم تنفيذ الهيكل التنظيمي، خلال الدورة العادية الأولى لعام 2009، آخذا في الاعتبار تعليقات الدول الأعضاء والحالة المتطورة في المنطقة؛
    Decision XV/3 required the Sixteenth Meeting of the Parties to consider the implementation and operation of the foregoing decision, taking into account the comments of the Implementation Committee on the submissions made pursuant to paragraph 1(c) of that decision. UN 64- ويتطلب المقرر 15/3 قيام الاجتماع السادس عشر للأطراف ببحث تنفيذ وتشغيل المقرر سالف الذكر، مع الأخذ في الاعتبار تعليقات لجنة التنفيذ بشأن الإحالات المقدمة تبعاً للفقرة 1(ج) من هذا المقرر.
    ▸ UNCTAD submits its proposed programme budget, including the publications programme, to the Secretary-General of the United Nations, taking into account the comments of the Working Party. UN واﻷونكتاد يقدم ميزانيته البرنامجية المقترحة، بما في ذلك برنامج المنشورات، إلى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة، واضعاً في الحسبان تعليقات الفرقة العاملة.
    The various United Nations bodies would have to introduce a number of changes to adapt to the new requirements, and the Secretary-General's proposals would be refined at the implementation stage, taking into account the comments of the Advisory Committee. UN وسيتعين على الهيئات العديدة بالأمم المتحدة إدخال عدد من التغييرات من أجل التكيف مع المتطلبات الجديدة، وإنه سيتم صقل مقترحات الأمين العام أثناء مرحلة التنفيذ، مع الأخذ في الحسبان تعليقات اللجنة الاستشارية.
    The expert review team shall produce the finalized national communication review report taking into account the comments of the Party included in Annex I within four weeks of receipt of the comments. UN 121- يصدر فريق خبراء الاستعراض التقرير النهائي لاستعراض البلاغ الوطني، آخذاً في اعتباره تعليقات الطرف المدرج في المرفق الأول، وذلك في غضون أربعة أسابيع من تلقي التعليقات.
    Other voluntary contributions may be accepted only with the approval of the Board, which shall take into account the comments of the Secretary-General and/or the Under-Secretary-General for Economic and Social Affairs. UN ولا يجوز قبول غير ذلك من التبرعات إلا بموافقة المجلس، الذي يضع في اعتباره ملاحظات الأمين العام و/أو وكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more