"account the concerns of" - Translation from English to Arabic

    • الاعتبار شواغل
        
    • الحسبان شواغل
        
    • اعتباره شواغل
        
    Effective humanitarian action must take into account the concerns of all groups of society, irrespective of gender and age. UN يجب أن يأخذ العمل الإنساني الفعال بعين الاعتبار شواغل جميع فئات المجتمع، بغض النظر عن الجنس والعمر.
    The approval of the draft Convention by consensus demonstrated that the draft text had taken into account the concerns of all States. UN وقال ان إقرار مشروع الاتفاقية بتوافق الآراء دليل على أن مشروع النص قد أخذ في الاعتبار شواغل جميع الدول.
    Turkey expects the Group of Governmental Experts to intensify its efforts to conclude a document that should take into account the concerns of all. UN وتتوقع تركيا أن يعمل فريق الخبراء الحكوميين على تكثيف جهوده من أجل الانتهاء من إصدار وثيقة تأخذ في الاعتبار شواغل جميع الأطراف.
    They also called for immediate steps to decentralize Government services and for the election of a constitutional drafting body that takes into account the concerns of the east. UN ودعوا أيضا إلى اتخاذ خطوات فورية لنزع صبغة المركزية عن الخدمات الحكومية وإلى انتخاب هيئة تأسيسية لصياغة الدستور تأخذ في الاعتبار شواغل سكان شرق ليبيا.
    The report included a set of recommendations that took into account the concerns of all relevant stakeholders. UN وضم التقرير مجموعة من التوصيات التي أخذت في الحسبان شواغل جميع أصحاب المصلحة ذوي الصلة.
    Lastly, his delegation welcomed the decision to revisit draft article 7 to take into account the concerns of States. UN وأخيراً أعرب وفده عن الترحيب بالقرار الذي يقضي بمعاودة النظر في مشروع المادة 7 لكي يأخذ في اعتباره شواغل الدول.
    Yet the same text was modified to take into account the concerns of another country. UN إلا أن نفس النـص عﱠدل ليأخذ في الاعتبار شواغل بلد آخر.
    Delegations were pleased to note that the strategic framework, 2014-2017, took into account the concerns of Member States, including their emphasis on the principles of the Buenos Aires Plan of Action and Nairobi outcome document. UN 55 - وأعربت الوفود عن سرورها لملاحظة أن الإطار الاستراتيجي للفترة 2014-2017 قد أخذ في الاعتبار شواغل الدول الأعضاء، بما في ذلك تأكيدها على مبادئ خطة عمل بوينس آيرس ووثيقة نيروبي الختامية.
    55. Delegations were pleased to note that the strategic framework, 2014-2017, took into account the concerns of Member States, including their emphasis on the principles of the Buenos Aires Plan of Action and Nairobi outcome document. UN 55 - وأعربت الوفود عن سرورها لملاحظة أن الإطار الاستراتيجي للفترة 2014-2017 قد أخذ في الاعتبار شواغل الدول الأعضاء، بما في ذلك تأكيدها على مبادئ خطة عمل بوينس آيرس ووثيقة نيروبي الختامية.
    It is regrettable that current international mechanisms have failed to address the issue of anti-personnel landmines in an objective manner that takes into account the concerns of several countries suffering from the effects of those weapons. UN من المؤسف أن الآليات الدولية القائمة لم تتناول مشكلة الألغام الأرضية بموضوعية ومنهجية متوازنة تأخذ في الاعتبار شواغل الكثير من الدول المتضررة.
    These issues require a multilateral approach based on respect for the principles of the United Nations Charter, transparency and the necessary flexibility to address them in an objective and balanced way, taking into account the concerns of all parties. UN وهي مشاكل تتطلب نهجا متعدد الأطراف ويقوم على احترام مبادئ الأمم المتحدة، وإبداء الشفافية والمرونة اللازمتين من أجل معالجة هذه المشاكل بصورة موضوعية ومتوازنة وتأخذ في الاعتبار شواغل جميع الأطراف.
    Yet a number of participants stressed that while formulating rules and standards it was important to take into account the concerns of all countries, large and small, including developing countries. UN بيد أن عددا من المشاركين أكدوا أهمية أن تؤخذ في الاعتبار شواغل جميع البلدان، الكبيرة والصغيرة، بما في ذلــك البلدان الناميـــة، عنــد وضــع القواعــد والمعايير.
    Yet a number of participants stressed that while formulating rules and standards it was important to take into account the concerns of all countries, large and small, including developing countries. UN بيد أن عددا من المشاركين أكدوا أهمية أن تؤخذ في الاعتبار شواغل جميع البلدان، الكبيرة والصغيرة، بما في ذلــك البلدان الناميـــة، عنــد وضــع القواعــد والمعايير.
    Yet a number of participants stressed that while formulating rules and standards it was important to take into account the concerns of all countries, large and small, including developing countries. UN بيد أن عددا من المشاركين أكدوا أهمية أن تؤخذ في الاعتبار شواغل جميع البلدان، الكبيرة والصغيرة، بما في ذلــك البلدان الناميـــة، عنــد وضــع القواعــد والمعايير.
    The elaboration of the draft resolution represented tangible progress in taking into account the concerns of some States, including Egypt. UN وبالنسبة لمشروع القرار هذا، فقد شهد تطورا ملموسا في صياغته بحيث يأخذ في الاعتبار شواغل بعض الدول، ومن بينها مصر، إزاء القضايا المطروحة.
    In this context there is also a need to take into account the concerns of developing countries, particularly the least developed countries and countries with economies in transition. UN وفي هذا السياق ينبغي أيضا أن تؤخذ في الاعتبار شواغل البلدان النامية، وبخاصة أقل البلدان نموا والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    Thus any approach for the future consideration of science and technology would have to take into account the concerns of a broad range of actors and stakeholders in development, including Governments, enterprises, the scientific and R & D community, and NGOs. UN ولذلك ينبغي ﻷي نهج يتبع في المستقبل للنظر في العلم والتكنولوجيا أن يضع في الاعتبار شواغل مجموعة واسعة من الجهات الفاعلة وأصحاب المصلحة في التنمية، بمن فيهم الحكومات، والمشاريع، واﻷوساط العلمية ومؤسسات البحث والاستحداث، والمنظمات غير الحكومية.
    These concerns require a multilateral approach based on respect for the principles of the United Nations of transparency and the necessary flexibility for dealing with them in an objective and balanced manner, taking into account the concerns of all parties. UN وهذه مشاكل تتطلب نهجا متعدد الأطراف يقوم على احترام مبادئ الأمم المتحدة، وإبداء الشفافية والمرونة اللازمتين من أجل معالجة هذه المشاكل بصورة موضوعية ومتوازنة تأخذ في الاعتبار شواغل الأطراف كافة.
    This will require maximum flexibility by all sides in negotiations that must take into account the concerns of the relevant groups, in full respect for the national unity and integrity of the State. UN وهذا يتطلب أقصى قدر من المرونة من جميع الأطراف خلال المفاوضات التي يجب أن تأخذ في الاعتبار شواغل الفئات ذات الصلة، مع الاحترام الكامل لوحدة الدولة الوطنية وسلامتها.
    At the same time, it was essential that Governments take into account the concerns of all groups under their jurisdiction and ensure that those groups could preserve their identity and enjoy their human rights without discrimination. UN وفي الوقت نفسه، فإنه لا بد من أن تأخذ الحكومات في الحسبان شواغل جميع الجماعات الخاضعة لولايتها وأن تكفل أن يكون بإمكان هذه الجماعات الحفاظ على هويتها والتمتع بحقوقها اﻹنسانية دون تمييز.
    We urge President Pierre Buyoya to take into account the concerns of the subregion and the international community in general and work towards a negotiated settlement. UN ونحن نحث الرئيس بيير بويويا أن يأخذ في اعتباره شواغل المنطقة دون اﻹقليميــة والمجتمع الدولي بشكل عام وأن يعمل تجاه تسوية تفاوضية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more