"account the views expressed by" - Translation from English to Arabic

    • الاعتبار الآراء التي تعرب عنها
        
    • اعتبارها اﻵراء التي أعربت عنها
        
    • الاعتبار اﻵراء التي أعربت عنها
        
    • اعتباره اﻵراء التي تعرب عنها
        
    • الاعتبار الآراء التي أعرب عنها
        
    • الاعتبار اﻵراء المعرب عنها
        
    • اعتبارها الآراء والملاحظات التي أبدتها
        
    We have merely inserted the phrase, " taking into account the views expressed by Member States " . UN إننا لم نفعل شيئا سوى إدراج عبارة " آخذا بعين الاعتبار الآراء التي تعرب عنها الدول الأعضاء " .
    11. Requests the President of the General Assembly to continue to hold open, inclusive and transparent consultations with all Member States with a view to reaching the broadest possible agreement on all major issues relating to the High-level Plenary Meeting, taking into account the views expressed by Member States. UN 11 - تطلب إلى رئيس الجمعية العامة أن يواصل إجراء مشاورات مفتوحة وجامعة وشفافة مع جميع الدول الأعضاء بهدف التوصل إلى أوسع اتفاق ممكن بشأن جميع المسائل الرئيسية المتصلة بالاجتماع العام الرفيع المستوى، آخذا في الاعتبار الآراء التي تعرب عنها الدول الأعضاء.
    Taking into account the views expressed by Member States in the Fifth Committee of the General Assembly, UN وإذ تأخذ في اعتبارها اﻵراء التي أعربت عنها الدول اﻷعضاء في اللجنة الخامسة التابعة للجمعية العامة،
    Taking into account the views expressed by Member States in the Fifth Committee, UN وإذ تأخذ في اعتبارها اﻵراء التي أعربت عنها الدول اﻷعضاء في اللجنة الخامسة،
    and taking into account the views expressed by Member States: UN آخذة في الاعتبار اﻵراء التي أعربت عنها الدول اﻷعضاء، بما يلي:
    " 4. Invites the Secretary-General to submit proposals, taking into account the views expressed by Governments, for the purposes indicated in paragraph 3 " ; UN " ٤ - تدعو اﻷمين العام إلى أن يقدم مقترحات، واضعا في اعتباره اﻵراء التي تعرب عنها الحكومات، من أجل اﻷغراض المبينة في الفقرة ٣ " ؛
    Nevertheless, the Secretary-General took into account the views expressed by the staff representatives on the subject at the most recent meeting of the Staff-Management Coordination Committee. UN ومع ذلك، أخذ الأمين العام في الاعتبار الآراء التي أعرب عنها ممثلو الموظفين حول هذا الموضوع في الاجتماع الأخير للجنة التنسيق بين الموظفين والإدارة.
    " Requests the President of the General Assembly to continue to hold open, inclusive and transparent consultations with all Member States with a view to reaching the broadest possible agreement on all major issues relating to the High-level Plenary Meeting, taking into account the views expressed by Member States " . UN " تطلب إلى رئيس الجمعية العامة أن يواصل إجراء مشاورات مفتوحة وجامعة وشفافة مع جميع الدول الأعضاء بهدف التوصل إلى أوسع اتفاق ممكن بشأن جميع المسائل الرئيسية المتصلة بالاجتماع العام الرفيع المستوى، آخذا في الاعتبار الآراء التي تعرب عنها الدول الأعضاء " .
    15. Requests the Secretary-General to report to it at its fifty-ninth session, under the sub-item entitled " Further implementation of the Programme of Action for the Sustainable Development of Small Island Developing States " of the item entitled " Environment and sustainable development " , on the implementation of the present resolution, taking into account the views expressed by relevant regional organizations. UN 15 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إليها تقريرا عن تنفيذ هذا القرار في دورتها التاسعة والخمسين، في إطار البند الفرعي المعنون " مواصلة تنفيذ برنامج العمل للتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية " من البند المعنون " البيئة والتنمية المستدامة " ، على أن يضع في الاعتبار الآراء التي تعرب عنها المنظمات الإقليمية ذات الصلة.
    10. Requests the Secretary-General to report to it at its fifty-seventh session, under a sub-item entitled " Further implementation of the Programme of Action for the Sustainable Development of Small Island Developing States " of the item entitled " Environment and sustainable development " , on the implementation of the present resolution, taking into account the views expressed by relevant regional organizations. UN 10 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إليها تقريرا عن تنفيذ هذا القرار في دورتها السابعة والخمسين، تحت البند الفرعي المعنون " مواصلة تنفيذ برامج العمل للتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية " في إطار البند المعنون " البيئة والتنمية المستدامة " ، على أن يضع في الاعتبار الآراء التي تعرب عنها المنظمات الإقليمية ذات الصلة.
    At its fifty-fifth session, the General Assembly requested the Secretary-General to report to it at its fifty-seventh session on the implementation of the resolution, taking into account the views expressed by relevant regional organizations (resolution 55/203). UN وفي الدورة الخامسة والخمسين، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم إليها في دورتها السابعة والخمسين تقريرا عن تنفيذ القرار، على أن يضع في الاعتبار الآراء التي تعرب عنها المنظمات الإقليمية ذات الصلة (القرار 55/203).
    10. Requests the Secretary-General to report to it at its fifty-seventh session, under the sub-item entitled " Further implementation of the Programme of Action for the Sustainable Development of Small Island Developing States " of the item entitled " Environment and sustainable development " , on the implementation of the present resolution, taking into account the views expressed by relevant regional organizations. UN 10 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إليها تقريرا عن تنفيذ هذا القرار في دورتها السابعة والخمسين، في إطار البند الفرعي المعنون " مواصلة تنفيذ برامج العمل للتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية " من البند المعنون " البيئة والتنمية المستدامة " ، على أن يضع في الاعتبار الآراء التي تعرب عنها المنظمات الإقليمية ذات الصلة.
    2. Requests the Secretary-General to prepare a report, with the support of qualified consultants and the United Nations Institute for Disarmament Research, as appropriate, taking into account the views expressed by Member States, to contribute to the United Nations endeavour to address the issue of missiles in all its aspects, by identifying areas where consensus can be reached, and to submit it to the General Assembly at its sixty-first session; UN 2 - تطلب إلى الأمين العام أن يعد تقريرا، بدعم من خبراء استشاريين مؤهلين ومعهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح، حسب الاقتضاء، آخذا بعين الاعتبار الآراء التي تعرب عنها الدول الأعضاء، للمساهمة في مساعي الأمم المتحدة لمعالجة مسألة القذائف من جميع جوانبها، وذلك بتحديد المجالات التي يمكن التوصل فيها إلى توافق في الآراء، وأن يقدمه إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين؛
    Taking into account the views expressed by Member States in the Fifth Committee, UN وإذ تأخذ في اعتبارها اﻵراء التي أعربت عنها الدول اﻷعضاء في اللجنة الخامسة،
    It requested the Commission to take into account the views expressed by Member States on the completion of the study and to submit a report on the application of the methodology to the General Assembly. UN وطلبت الى اللجنة أن تأخذ في اعتبارها اﻵراء التي أعربت عنها الدول اﻷعضاء بشأن إنجاز هذه الدراسة، وأن تقدم الى الجمعية العامة تقريرا عن تطبيق المنهجية.
    The General Assembly, having considered the report of the Secretary-General on the proposed United Nations Code of Conduct,A/52/488. and taking into account the views expressed by Member States, UN إن الجمعية العامة، وقد نظرت في تقرير اﻷمين العام بشأن المدونة المقترحة لقواعد السلوك في اﻷمم المتحدة)٧(، وإذ تأخذ في اعتبارها اﻵراء التي أعربت عنها الدول اﻷعضاء،
    The current formulation of draft resolution A/C.1/49/L.11/Rev.1 takes into account the views expressed by many interested delegations. UN والصيغة الحالية لمشروع القرار A/C.1/49/L.11/Rev.1 تأخـــذ فـــي الاعتبار اﻵراء التي أعربت عنها وفود مهتمة عديدة.
    This revised text takes into account the views expressed by many interested delegations in the First Committee. UN إن هـذا النـص المنقـح يأخـذ بعين الاعتبار اﻵراء التي أعربت عنها وفود مهتمة عديدة في اللجـنة اﻷولـى.
    They also noted that the Secretary-General had taken into account the views expressed by the Committee at its previous sessions and by Member States in the Fifth Committee, as well as recommendations and views of Member States at other international forums. UN ولاحظت أيضا أن اﻷمين العام أخذ في الاعتبار اﻵراء التي أعربت عنها اللجنة في دوراتها السابقة والتي أعربت عنها الدول اﻷعضاء في اللجنة الخامسة، فضلا عن توصيات وآراء الدول اﻷعضاء في المحافل الدولية اﻷخرى.
    4. Invites the Secretary-General to submit proposals, taking into account the views expressed by Governments, for the purpose indicated in paragraph 3; UN ٤ - تدعو اﻷمين العام الى تقديم مقترحات، واضعا في اعتباره اﻵراء التي تعرب عنها الحكومات، من أجل اﻷغراض المبينة في الفقرة ٣؛
    42. Taking into account the views expressed by the Council's interlocutors and conclusions drawn from the various exchanges, the mission hereby recommends: UN 42 - إن البعثة إذ تأخذ في الاعتبار الآراء التي أعرب عنها المتحاورون مع المجلس والاستنتاجات التي تم التوصل إليها خلال عمليات تبادل الآراء فإنها توصي بما يلي:
    4. Requests the Secretary-General to report to the General Assembly at its fifty-fifth session and to the Commission on Sustainable Development on the implementation of the present resolution, taking into account the views expressed by the relevant regional organizations. UN ٤ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين وإلى لجنة التنمية المستدامة عن تنفيذ هذا القرار، آخذا في الاعتبار اﻵراء المعرب عنها في المنظمات اﻹقليمية المعنية.
    Taking into account the views expressed by the Member States during the consideration of this item at its fifty-seventh and fifty-eighth sessions, UN وإذ تأخذ في اعتبارها الآراء والملاحظات التي أبدتها الدول الأعضاء خلال النظر في هذا البند في الدورتين السابعة والخمسين والثامنة والخمسين،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more