"account views" - Translation from English to Arabic

    • الاعتبار الآراء
        
    • اعتبارها الآراء
        
    • اعتباره الآراء
        
    • الحسبان الآراء
        
    The provisional agenda had been prepared in agreement with the President of the COP at its tenth session, taking into account views expressed by Parties during the twenty-second session of the Subsidiary Body for Implementation (SBI) and by members of the Bureau of the COP. UN وقد أُعِدّ جدول الأعمال المؤقت بالاتفاق مع رئيس المؤتمر في دورته العاشرة، وهو يأخذ في الاعتبار الآراء التي أعربت عنها الأطراف أثناء الدورة الثانية والعشرين للهيئة الفرعية للتنفيذ، والآراء التي أعرب عنها أعضاء مكتب المؤتمر.
    The provisional agenda had been prepared in agreement with the President of the Conference at its eighth session, taking into account views expressed by Parties during the eighteenth session of the Subsidiary Body for Implementation (SBI) and by members of the Bureau. UN وقد أُعد جدول الأعمال المؤقت بالاتفاق مع رئيس المؤتمر في دورته الثامنة، وهو يأخذ في الاعتبار الآراء التي أعربت عنها الأطراف في أثناء الدورة الثامنة عشرة للهيئة الفرعية للتنفيذ وآراء أعضاء مكتب مؤتمر الأطراف.
    The provisional agenda had been prepared in agreement with the President of the Conference at its ninth session, taking into account views expressed by Parties during the twentieth session of the Subsidiary Body for Implementation (SBI) and by members of the Bureau. UN وقد أُعد جدول الأعمال المؤقت بالاتفاق مع رئيس المؤتمر في دورته التاسعة، وهو يأخذ في الاعتبار الآراء التي أعربت عنها الأطراف في أثناء الدورة العشرين للهيئة الفرعية للتنفيذ، وآراء أعضاء مكتب مؤتمر الأطراف.
    Taking into account views and comments expressed in the Sixth Committee on chapter IV on diplomatic protection of the report of the Commission, UN وإذ تأخذ في اعتبارها الآراء والتعليقات المعرب عنها في اللجنة السادسة بشأن الفصل الرابع المتعلق بالحماية الدبلوماسية من تقرير اللجنة()،
    In June 1997, the Council, taking into account views expressed on the existing format of its annual report, approved new measures aimed at enhancing the analytical nature of the report for future years. UN وفي حزيران/يونيه 1997 وافق المجلس، آخذا في اعتباره الآراء التي أبديت فيما يتعلق بالشكل الحالي لتقريره السنوي، على تدابير جديدة تهدف إلى تعزيز الطابع التحليلي للتقرير في السنوات المقبلة.
    The text has been adjusted to take into account views expressed during the informal consultations, and I would like to add that we will hold additional informal consultations on Monday. UN وقد عدّلنا النص لكي يأخذ في الحسبان الآراء التي أعرب عنها خلال المشاورات غير الرسمية، وأود أن أضيف أننا سنجري مشاورات إضافية غير رسمية يوم الاثنين.
    The contact group was requested to examine articles 12, 13 and 14 in the draft text, taking into account views expressed during plenary discussion as well as a conference room paper submitted on the issue and to examine the issue of definitions. UN وقد طُلب إلى فريق الاتصال أن يدرس المواد 12 و13 و14 من مشروع النص، مع الأخذ في الاعتبار الآراء التي عُبِّر عنها أثناء المناقشات العامة وورقة الاجتماع التي قُدمت بشأن هذه المسألة ودراسة مسألة التعاريف.
    ** Submission of the report was postponed in order to take into account views expressed during the sixth session of the Ad Hoc Committee on a Comprehensive and Integral International Convention on the Protection and Promotion of the Rights and Dignity of Persons with Disabilities, held in New York from 1 to 12 August 2005. UN ** أرجئ تقديم هذا التقرير لكي تؤخذ في الاعتبار الآراء المعبر عنها أثناء الدورة السادسة للجنة المخصصة لوضع اتفاقية دولية شاملة ومتكاملة لحماية وتعزيز حقوق المعوقين وكرامتهم، المعقودة في نيويورك في الفترة من 1 إلى 12 آب/أغسطس 2005.
    In this context, the Executive Secretary, in agreement with the President of COP 7, has drafted the provisional agenda for COP 8, taking into account views expressed by Parties during the sixteenth session of the Subsidiary Body for Implementation (SBI) and by members of the Bureau, as well as requests received from Parties. UN وفي هذا السياق، أعد الأمين التنفيذي جدول الأعمال المؤقت للدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف بالاتفاق مع رئيس الدورة السابعة لمؤتمر الأطراف، آخذاً في الاعتبار الآراء التي أعربت عنها الأطراف خلال الدورة السادسة عشرة للهيئة الفرعية للتنفيذ وتلك التي أعرب عنها أعضاء المكتب، وكذلك الطلبات التي وردت من الأطراف.
    Background: The Executive Secretary, in agreement with the President of COP 9, has drafted the provisional agenda for COP 10, taking into account views expressed by Parties during SBI 20 and by members of the Bureau, as well as requests received from Parties. UN 15- خلفية المسألة: أعدت الأمينة التنفيذية جدول الأعمال المؤقت للدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف بالاتفاق مع رئيس الدورة التاسعة للمؤتمر، آخذة في الاعتبار الآراء التي أعربت عنها الأطراف خلال الدورة العشرين للهيئة الفرعية للتنفيذ وتلك التي أعرب عنها أعضاء المكتب، وكذلك الطلبات التي وردت من الأطراف.
    Background: The secretariat, in agreement with the President of COP 12, has drafted the provisional agenda for COP 13, taking into account views expressed by Parties during SBI 26 and by members of the Bureau, as well as requests received from Parties. UN 13- خلفية: أعدت الأمانة جدول الأعمال المؤقت للدورة الثالثة عشرة لمؤتمر الأطراف بالاتفاق مع رئيس الدورة الثانية عشرة للمؤتمر، آخذةً في الاعتبار الآراء التي أعربت عنها الأطراف خلال الدورة السادسة والعشرين للهيئة الفرعية للتنفيذ وتلك التي أعرب عنها أعضاء المكتب، وكذلك الطلبات التي وردت من الأطراف.
    Background: The secretariat, in agreement with the President of COP 11, has drafted the provisional agenda for COP 12, taking into account views expressed by Parties during SBI 24 and by members of the Bureau, as well as requests received from Parties. UN 19- خلفية: أعدت الأمانة جدول الأعمال المؤقت للدورة الثانية عشرة لمؤتمر الأطراف بالاتفاق مع رئيس الدورة الحادية عشرة للمؤتمر، آخذة في الاعتبار الآراء التي أعربت عنها الأطراف خلال الدورة الرابعة والعشرين للهيئة الفرعية للتنفيذ وتلك التي أعرب عنها أعضاء المكتب، وكذلك الطلبات التي وردت من الأطراف.
    Background: The Executive Secretary, in agreement with the President of COP 10, has drafted the provisional agenda for COP 11, taking into account views expressed by Parties during SBI 22 and by members of the Bureau, as well as requests received from Parties. UN 16- خلفية: أعدت الأمينة التنفيذية جدول الأعمال المؤقت للدورة الحادية عشرة لمؤتمر الأطراف بالاتفاق مع رئيس الدورة العاشرة للمؤتمر، آخذة في الاعتبار الآراء التي أعربت عنها الأطراف خلال الدورة الثانية والعشرين للهيئة الفرعية للتنفيذ وتلك التي أعرب عنها أعضاء المكتب، وكذلك الطلبات التي وردت من الأطراف.
    61. Action: The SBSTA will be invited to continue its consideration of the implications of the inclusion of reforestation of lands with forest in exhaustion as afforestation and reforestation CDM project activities, taking into account views expressed by Parties in their submissions on the matter. UN 61- الإجراء: ستدعى الهيئة الفرعية إلى مواصلة نظرها في الآثار المترتبة على إدراج إعادة تحريج الأراضي التي توجد بها غابات آيلة للاستنفاد ضمن أنشطة مشاريع التحريج وإعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة، آخذة في الاعتبار الآراء التي أعربت عنها الأطراف في ورقاتها بشأن هذه المسألة.
    16. Background: The secretariat, in agreement with the President of COP 17, has drafted the provisional agenda for COP 18, taking into account views expressed by the Parties during SBI 36 and after consultation with the Bureau. UN 16- معلومات أساسية: أعدّت الأمانة، بالاتفاق مع رئيسة الدورة السابعة عشرة لمؤتمر الأطراف، مشروع جدول الأعمال المؤقت للدورة الثامنة عشرة لمؤتمر الأطراف، آخذة في الاعتبار الآراء التي أعربت عنها الأطراف أثناء الدورة السادسة والثلاثين للهيئة الفرعية للتنفيذ، وبعد التشاور مع المكتب.
    Background: The secretariat, in agreement with the President of COP 16, has drafted the provisional agenda for COP 17, taking into account views expressed by the Parties, the Bureau and items proposed by Parties to be included on the provisional agenda. UN 15- الخلفية: أعدت الأمانة، بالاتفاق مع رئيسة الدورة السادسة عشرة لمؤتمر الأطراف، مشروع جدول الأعمال المؤقت للدورة السابعة عشرة لمؤتمر الأطراف، آخذة في الاعتبار الآراء التي أعربت عنها الأطراف وأعضاء المكتب والبنود التي اقترحت الأطراف إدراجها في جدول الأعمال المؤقت.
    15. Background: The secretariat, in agreement with the President of COP 15, has drafted the provisional agenda for COP 16, taking into account views expressed by the Parties during SBI 32 and after consulting the Bureau. UN 15- الخلفية: بالاتفاق مع رئيسة الدورة الخامسة عشرة للمؤتمر أعدت الأمانة مشروع جدول الأعمال المؤقت للدورة السادسة عشرة آخذة في الاعتبار الآراء التي أعربت عنها الأطراف في الدورة الثانية والثلاثين للهيئة الفرعية للتنفيذ وبعد التشاور مع المكتب.
    Taking into account views and comments expressed in the Sixth Committee on chapter IV on diplomatic protection of the report of the Commission, UN وإذ تأخذ في اعتبارها الآراء والتعليقات المعرب عنها في اللجنة السادسة بشأن الفصل الرابع المتعلق بالحماية الدبلوماسية من تقرير اللجنة()،
    13. Background: The secretariat, in agreement with the President of CMP 7, has drafted the provisional agenda for CMP 8, taking into account views expressed by Parties during SBI 36 and after consultation with the Bureau. UN 13- معلومات أساسية: أعدَّت الأمانة، بالاتفاق مع رئيس الدورة السابعة لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف، جدول الأعمال المؤقت للدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف، واضعة في اعتبارها الآراء التي أعربت عنها الأطراف خلال الدورة السادسة والثلاثين للهيئة الفرعية للتنفيذ وبعد التشاور مع المكتب.
    Background: The secretariat, in agreement with the President of CMP 6, has drafted the provisional agenda for CMP 7, taking into account views expressed by the Parties and the Bureau. UN 12- الخلفية: أعدَّت الأمانة، بالاتفاق مع رئيس الدورة السادسة لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف، جدول الأعمال المؤقت للدورة السابعة لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف، واضعة في اعتبارها الآراء التي أعربت عنها الأطراف والمكتب.
    In June 1997, the Council, taking into account views expressed on the existing format of its annual report, approved new measures aimed at enhancing the analytical nature of the report for future years. UN وفي حزيران/يونيه 1997 وافق المجلس، آخذا في اعتباره الآراء التي أبديت فيما يتعلق بالشكل الحالي لتقريره السنوي، على تدابير جديدة تهدف إلى تعزيز الطابع التحليلي للتقرير في السنوات المقبلة.
    103. States parties agree that the conclusion of a non-discriminatory, effectively verifiable and universally applicable treaty banning the production of fissile material for nuclear weapons and other nuclear explosive devices, in accordance with the 1995 report of the Special Coordinator and taking into account views relating to the scope of the treaty, would be an essential measure of nuclear disarmament as well as of non-proliferation. UN ٣١٠ - تتفق الدول الأطراف على أن إبرام معاهدة غير تمييزية ويمكن التحقق منها بشكل فعال وتسري عالميا لحظر إنتاج المواد الانشطارية اللازمة للأسلحة النووية وغيرها من الأجهزة المتفجرة النووية، وفقا لتقرير المنسق الخاص عام ٥٩٩١ وأخذا في الحسبان الآراء المتصلة بنطاق المعاهدة، سيمثل تدبيرا أساسيا من تدابير نزع السلاح النووي فضلا عن منع انتشار الأسلحة النووية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more