"accountability and efficiency" - Translation from English to Arabic

    • المساءلة والكفاءة
        
    • المساءلة والفعالية
        
    • والمساءلة والكفاءة
        
    In respect of the last item, results-based budgeting, the Secretary-General rightly points out that its adoption is of the utmost importance to increasing accountability and efficiency in the Organization. UN وبالنسبة لهذا البند اﻷخير، أي الميزنة على أساس النتائج، فإن اﻷمين العام يشير، وبحق، إلى أن اعتماد هذا اﻷسلوب بالغ اﻷهمية لزيادة المساءلة والكفاءة في المنظمة.
    The Board is of the view that an investigation procedure must not be used routinely to improve accountability and efficiency in the management of services. UN ويرى المجلس أنه يجب عدم اللجوء إلى إجراء التحقيق بشكل اعتيادي لتحسين المساءلة والكفاءة في إدارة الخدمات.
    She also welcomed efforts to improve accountability and efficiency in the mobilization of resources. UN كما رحبت بالجهود المبذولة لتطوير المساءلة والكفاءة في حشد الموارد.
    Performance: A number of studies also point out the need to anchor knowledge translation into accountability and efficiency principles by attaching a monitoring and evaluation framework to the development of knowledge products. UN الأداء: هناك عدد من الدراسات التي تشير إلى ضرورة ربط ترجمة المعارف بمبادئ المساءلة والفعالية عن طريق وضع إطار للرصد والتقييم يرتبط بتطوير المنتجات المعرفية.
    The Council's working methods must also be made to adhere to the highest standards of transparency, accountability and efficiency. UN كما يجب جعل أساليب عمل المجلس تمتثل لأعلى معايير الشفافية، والمساءلة والكفاءة.
    This paper examines the various proposals that have been put forward and that could incrementally improve accountability and efficiency and provide greater continuity and substantial savings. UN وتدرس هذه الورقة مختلف المقترحات المقدمة والتي يمكنها أن تزيد تدريجياً من المساءلة والكفاءة وأن توفر مزيداً من الاستمرارية وأن تحقق وفورات كبيرة.
    Benchmarking performance in infrastructure services sectors had become common to improve service quality, enhance accountability and efficiency. UN وقد أصبح تقييم أداء قطاعات خدمات الهياكل الأساسية إجراءً شائعاً لتحسين نوعية الخدمات، وتعزيز المساءلة والكفاءة.
    In order to improve accountability and efficiency in programme delivery, the Office has implemented electronic processing of education grants, resulting in better-documented yet more streamlined and efficient paperless procedures. UN ومن أجل تحسين المساءلة والكفاءة في تنفيذ البرامج، نفذ المكتب نظاما إلكترونيا لتجهيز منح التعليم، مما أدى إلى تحسين توثيق الإجراءات التي لا تستخدم الوثائق المطبوعة مع كونها أكثر تبسيطا وفعالية.
    A number of delegations praised the efforts of UNICEF to strengthen accountability and efficiency. UN 20 - وأثنى عدد من الوفود على الجهود التي اضطلعت بها اليونيسيف لتعزيز المساءلة والكفاءة.
    ATLAS will integrate all of the Fund's processes and information into one web-based system, increasing accountability and efficiency. UN وسيجمع أطلس كل عمليات الصندوق والمعلومات الخاصة به في نظام واحد قائم على الشبكة الدولية، مما سيؤدي إلى تحسين المساءلة والكفاءة.
    International and multilateral institutions have engaged in reform efforts designed to promote accountability and efficiency: such institutions have established internal offices with responsibility for the conduct of investigations. UN تبذل المؤسسات الدولية والمتعددة الأطراف جهودا إصلاحية تستهدف تعزيز المساءلة والكفاءة. ولقد أنشأت تلك المؤسسات مكاتب داخلية للاضطلاع بمسؤولية إجراء التحقيقات.
    The reforms currently under way in the organizations were the result of pressures from member States for greater accountability and efficiency. UN وأشير إلى أن اﻹصلاحات الجارية حاليا في هذه المنظمات هي نتيجة للضغوط التي مارستها الدول اﻷعضاء من أجل زيادة المساءلة والكفاءة.
    In that connection, the Secretariat must further improve accountability and efficiency in order to make better use of its increasingly scarce resources and eliminate waste and duplication. UN وفي هذا الصدد، يجب على الأمانة العامة أن تواصل تحسين المساءلة والكفاءة من أجل الاستفادة بشكل أفضل من مواردها الشحيحة على نحو متزايد، والقضاء على التبذير والازدواجية.
    The additional benefit of these automated systems is that data is directly entered by the traveller and thus self-certified for increased accountability and efficiency. UN والمنفعة الإضافية لهذه النظم المؤتمتة هي أن المسافر يتولى إدخال البيانات مباشرة، وهو بذلك يتحقق مباشرة من صحتها، مما يزيد من المساءلة والكفاءة.
    83. He welcomed the changes introduced in UNIDO management to improve the operational environment and strengthen accountability and efficiency. UN 83- ورحب بالتغييرات التي استُحدثت في ادارة اليونيدو بغية تحسين البيئة العملياتية وتعزيز المساءلة والكفاءة.
    9. Action to achieve more result-oriented UNIDO management would create a healthier operational environment and strengthen accountability and efficiency. UN 9- وأردف قائلا إن العمل على جعل ادارة اليونيدو أكثر استنادا إلى النتائج سيوجد بيئة عملياتية أسلم ويعزز المساءلة والكفاءة.
    75. Second, the Enterprise Resource Planning System (ERP) will integrate all of the Fund's processes and information into one web-based system, increasing accountability and efficiency. UN 75 - ثانيا، سيعمل نظام تخطيط موارد المقاولات على دمج جميع عمليات الصندوق ومعلوماته في نظام واحد على شبكة الإنترنت، الأمر الذي سيعزز مستوى المساءلة والكفاءة.
    3. UNDP has moved aggressively to implement this legislation, system-wide legislation such as that in General Assembly resolutions 47/199 and 50/120, the UNDP budget strategy and other accountability and efficiency measures. UN ٣ - واتخذ برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي خطوات جريئة لتنفيذ هذه التشريعات وتشريعات أخرى، على نطاق المنظومة مثل التشريعات الواردة في قراري الجمعية العامة ٤٧/١٩٩ و ٥٠/١٢٠، فضلا عن استراتيجية ميزانية البرنامج وغير ذلك من تدابير المساءلة والكفاءة.
    :: Increasing accountability and efficiency in Latvia: Strengthening Government capacity for strategic planning, transparency, incentives, internal control, participation and oversight has helped reduce state capture and corruption. UN :: زيادة المساءلة والفعالية في لاتفيا: ساعد تعزيز قدرات الحكومة على التخطيط الاستراتيجي وتطبيق الشفافية والحوافز والمراقبة الداخلية والمشاركة والرقابة في الحد من سيطرة الدولة والفساد.
    The promotion of greater accountability and efficiency in the work of the Organization, as well as measures to render the wider United Nations system more coherent, coordinated and responsive, is another important facet of the reform process. UN ومن الأوجه الأخرى المهمة لعملية الإصلاح تعزيز المزيد من المساءلة والفعالية في عمل المنظمة، بالإضافة إلى التدابير التي تجعل منظومة الأمم المتحدة ككل أكثر تماسكا وتنسيقا واستجابة.
    The introduction of eProcurement is a powerful vehicle to achieve high standards of transparency, accountability and efficiency. UN ويشكل إبرام المشتريات إلكترونياً أداة قوية لتحقيق مستويات عالية من الشفافية والمساءلة والكفاءة.
    The overarching goal, in our view, remains unchanged: the enhancement of democratic representation, accountability and efficiency in the Security Council. UN وفي رأينا أن الهدف الرئيسي لم يتغير: تعزيز التمثيل الديمقراطي، والمساءلة والكفاءة في مجلس اﻷمن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more