"accountability and responsibility of" - Translation from English to Arabic

    • مساءلة ومسؤولية
        
    • المساءلة والمسؤولية
        
    • بمساءلة ومسؤولية
        
    • لمساءلة وتحديد مسؤولية
        
    There is no question but that it would have been appropriate before adopting this resolution to know what the Assembly was going to decide on in regard to a system of accountability and responsibility of programme managers. UN وما من شك في أنه كان من الواجب، قبل اتخاذ هذا القرار، أن نعرف ما الذي ستقرره الجمعية العامة فيما يتعلق بنظام مساءلة ومسؤولية مديري البرامج.
    Democracy is based on accountability and responsibility of all involved while racism and xenophobia are defined by arbitrariness and contempt for others. UN والديمقراطية تقوم على أساس مساءلة ومسؤولية جميع المعنيين، في حين أن العنصرية وكره الأجانب عنوانهما التعسف واحتقار الغير.
    Paragraph 10 of the report of the Secretary-General on accountability and responsibility of programme managers (A/48/452) stated that controls were by their nature cumbersome. UN وتشير الفقرة ١٠ من تقرير اﻷمين العام عن مساءلة ومسؤولية مديري البرامج (A/48/452) الى أن القيود معوقة بطبيعتها.
    This would enable mission recruitment to take place in an organized manner and would ensure greater accountability and responsibility of such personnel; UN وسيمكﱢن هذا من إنجاز التعيينات اللازمة للبعثة على نحو منظم ويكفل زيادة عنصري المساءلة والمسؤولية فيما يتعلق بهؤلاء اﻷفراد؛
    By its resolution 51/235, the General Assembly had requested the Office to evaluate and report on the events and circumstances which had led to the United Nations responsibility for termination paid to locally employed civilians in UNFICYP, including all aspects of accountability and responsibility of United Nations staff. UN وقال إن الجمعية العامة طلبت من المكتب في قرارها ٥١/٢٣٥ أن يجري تقييما لﻷحداث والظروف التي أدت إلى تحمل اﻷمم المتحدة مسؤولية دفع استحقاقات إنهاء الخدمة للمدنيين المعينين محليا في قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص، بما في ذلك جميع الجوانب المتعلقة بمساءلة ومسؤولية موظفي اﻷمم المتحدة.
    A mechanism of accountability and responsibility of security officials at all levels of the security management system is in place to ensure that the officials responsible for the security of the United Nations operations and personnel in the field are held accountable for both their action and inaction. UN وقد وضعت آلية لمساءلة وتحديد مسؤولية موظفي الأمن على جميع مستويات نظام إدارة الشؤون الأمنية لكفالة مساءلة الموظفين المسؤولين عن أمن عمليات وموظفي الأمم المتحدة في الميدان سواء عما اتخذوه من إجراءات أو عما تقاعسوا عن اتخاذه.
    Additional efforts will focus on enforcing the accountability and responsibility of designated officials, field security officers and other participants within the framework of the new mechanism of accountability and responsibility in the area of field security for the implementation of the minimum operating security standards at all duty stations of the United Nations system. UN وستبذل جهود إضافية تركز على تعزيز مساءلة ومسؤولية المسؤولين المعيَّنين وضباط الأمن الميداني وغيرهم من المشتركين في إطار الآلية الجديدة للمساءلة والمسؤولية في مجال الأمن الميداني من أجل تنفيذ معايير العمل الأمنية الدنيا في جميع مراكز العمل التابعة لمنظومة الأمم المتحدة.
    Additional efforts will focus on enforcing the accountability and responsibility of designated officials, field security officers and other participants within the framework of the new mechanism of accountability and responsibility in the area of field security for the implementation of the minimum operating security standards at all duty stations of the United Nations system. UN وستركز جهود إضافية على تعزيز مساءلة ومسؤولية المسؤولين المعيَّنين وضباط الأمن الميداني وغيرهم من المشتركين داخل إطار الآلية الجديدة للمساءلة والمسؤولية في مجال الأمن الميداني من أجل تنفيذ معايير العمل الأمنية الدنيا في جميع مراكز العمل التابعة لمنظومة الأمم المتحدة.
    Additional efforts will focus on enforcing the accountability and responsibility of stress staff counsellors and other participants within the framework of the new mechanism of accountability and responsibility in the area of field security for the implementation of the minimum operating security standards at all duty stations of the United Nations system. UN وستُركز مجهودات إضافية على تقوية مساءلة ومسؤولية مستشاري الموظفين المتخصصين في مكافحة الكرب وباقي المشتركين في إطار الآلية الجديدة للمساءلة والمسؤولية في مجال الأمن الميداني من أجل تنفيذ معايير العمل الأمنية الدنيا في جميع مراكز العمل التابعة لمنظومة الأمم المتحدة.
    95. Members of the Committee wished to emphasize the accountability and responsibility of non—governmental organizations for the actions of the members and individuals they accredit. UN 95- وأعرب أعضاء اللجنة عن رغبتهم في تأكيد مساءلة ومسؤولية المنظمات غير الحكومية عن تصرفات الأعضاء والأفراد الذين تعتمدهم.
    It laid emphasis on the distinct roles of the central oversight and control mechanisms on the one hand and, on the other, the accountability and responsibility of programme managers for, inter alia, programme delivery and the effective management of the personnel and financial resources allocated to them. UN وقالت إنه يؤكد من ناحية على اﻷدوار المتميزة ﻵليات اﻹشراف والمراقبة الرئيسية ويشدد من ناحية أخرى على مسألة مساءلة ومسؤولية مدراء البرامج عن جملة أمور من بينها، إنجاز البرامج والتنظيم الفعال للموظفين والموارد المالية المخصصة لهم.
    In that regard, the Committee emphasized the need for the timely submission of the report of the Secretary-General on the implementation of the system of accountability and responsibility of programme managers in the United Nations to the General Assembly at its forty-ninth session through the Committee at the second part of its thirty-fourth session. UN وفي هذا الصدد أكدت اللجنة الحاجة إلى تقديم تقرير اﻷمين العام عن تنفيذ نظام مساءلة ومسؤولية مدراء البرامج في اﻷمم المتحدة في حينه، إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين عن طريق لجنة البرنامج والتنسيق في الجزء الثاني من دورتها الرابعة والثلاثين.
    It laid emphasis on the distinct roles of the central oversight and control mechanisms on the one hand and, on the other, the accountability and responsibility of programme managers for, inter alia, programme delivery and the effective management of the personnel and financial resources allocated to them. UN وقالت إنه يؤكد من ناحية على اﻷدوار المتميزة ﻵليات اﻹشراف والمراقبة الرئيسية ويشدد من ناحية أخرى على مسألة مساءلة ومسؤولية مدراء البرامج عن جملة أمور من بينها، إنجاز البرامج والتنظيم الفعال للموظفين والموارد المالية المخصصة لهم.
    In that regard, the Committee emphasized the need for the timely submission of the report of the Secretary-General on the implementation of the system of accountability and responsibility of programme managers in the United Nations to the General Assembly at its forty-ninth session through CPC at the second part of its thirty-fourth session. UN وفي هذا الصدد أكدت اللجنة الحاجة إلى تقديم تقرير اﻷمين العام عن تنفيذ نظام مساءلة ومسؤولية مدراء البرامج في اﻷمم المتحدة في حينه، إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين من خلال لجنة البرنامج والتنسيق في الجزء الثاني من دورتها الرابعة والثلاثين.
    Additional efforts will focus on enforcing the accountability and responsibility of designated officials, field security officers and other participants within the framework of the new mechanism of accountability and responsibility in the area of field security for the implementation of the minimum operating security standards at all duty stations of the United Nations system. UN وستبذل جهود إضافية تركز على تعزيز مساءلة ومسؤولية المسؤولين المعيَّنين وضباط الأمن الميداني وغيرهم من المشتركين في إطار الآلية الجديدة للمساءلة والمسؤولية في مجال الأمن الميداني من أجل تنفيذ معايير العمل الأمنية الدنيا في جميع مراكز العمل التابعة لمنظومة الأمم المتحدة.
    Additional efforts will focus on enforcing the accountability and responsibility of designated officials, field security officers and other participants within the framework of the new mechanism of accountability and responsibility in the area of field security for the implementation of the minimum operating security standards at all duty stations of the United Nations system. UN وستُبذل جهود إضافية تركز على تعزيز مساءلة ومسؤولية الموظفين المعيَّنين وأفراد الأمن الميداني وغيرهم من المشتركين في إطار الآلية الجديدة للمساءلة والمسؤولية في مجال الأمن الميداني من أجل تنفيذ معايير العمل الأمنية الدنيا في جميع مراكز العمل التابعة لمنظومة الأمم المتحدة.
    Additional efforts will focus on enforcing the accountability and responsibility of designated officials, field security officers and other participants within the framework of the new mechanism of accountability and responsibility in the area of field security for the implementation of the minimum operating security standards at all duty stations of the United Nations system. UN وستركز جهود إضافية على تعزيز مساءلة ومسؤولية المسؤولين المعيَّنين وضباط الأمن الميداني وغيرهم من المشتركين داخل إطار الآلية الجديدة للمساءلة والمسؤولية في مجال الأمن الميداني من أجل تنفيذ معايير العمل الأمنية الدنيا في جميع مراكز العمل التابعة لمنظومة الأمم المتحدة.
    This transfer would be strongly linked to the greater accountability and responsibility of the Provisional Institutions, which also implies robust monitoring and oversight, and sanctions imposed by my Special Representative, as required. UN وسيرتبط هذا النقل ارتباطا قويا بقدر أكبر من المساءلة والمسؤولية من جانب المؤسسات المؤقتة، مما يعني أيضا تعزيز عمليتي الرصد والإشراف، وقيام ممثلي الخاص بفرض جزاءات حسب الحاجة.
    53. On the question of the accountability and responsibility of programme managers in the United Nations, Member States expected the highest standards of efficiency, competence and integrity, as well as accountability and responsibility. UN ٣٥ - وفيما يتعلق بمسألة مساءلة مديري البرامج في اﻷمم المتحدة ومسؤولياتهم، ذكر أن الدول اﻷعضاء تتوقع أعلى مستويات الكفاءة واﻷهلية والاستقامة، باﻹضافة إلى المساءلة والمسؤولية.
    14. Requests the Secretary-General to direct the Office of Internal Oversight Services to evaluate and to report to the General Assembly on the events and circumstances that led to United Nations responsibility for termination pay to the locally employed civilians in the Force, including all aspects of accountability and responsibility of United Nations staff; English UN ١٤ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يصدر توجيهات إلى مكتب المراقبة الداخلية بأن يجري تقييما لﻷحداث والظروف التي أدت إلى تحمل اﻷمم المتحدة مسؤولية دفع استحقاقات إنهاء خدمة الموظفين المدنيين المعينين محليا، بما في ذلك جميع الجوانب المتعلقة بمساءلة ومسؤولية موظفي اﻷمم المتحدة وبأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة؛
    14. Requests the Secretary-General to direct the Office of Internal Oversight Services to evaluate the events and circumstances that led to United Nations responsibility for termination pay to the locally employed civilians in the Force, including all aspects of accountability and responsibility of United Nations staff, and to report thereon to the General Assembly; UN ١٤ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يصدر توجيهات إلى مكتب المراقبة الداخلية بأن يجري تقييما لﻷحداث والظروف التي أدت إلى تحمل اﻷمم المتحدة مسؤولية دفع استحقاقات إنهاء خدمة الموظفين المدنيين المعينين محليا في القوة، بما في ذلك جميع الجوانب المتعلقة بمساءلة ومسؤولية موظفي اﻷمم المتحدة وبأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة؛
    A mechanism of accountability and responsibility of security officials at all levels of the security management system is in place to ensure that the officials responsible for the security of the United Nations operations and personnel in the field are held accountable for both their action and inaction. UN وقد وضعت آلية لمساءلة وتحديد مسؤولية موظفي الأمن على جميع مستويات نظام إدارة الشؤون الأمنية لكفالة مساءلة الموظفين المسؤولين عن أمن عمليات وموظفي الأمم المتحدة في الميدان سواء عما اتخذوه من إجراءات أو عما تقاعسوا عن اتخاذه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more