"accountability and the rule of law" - Translation from English to Arabic

    • المساءلة وسيادة القانون
        
    • والمساءلة وسيادة القانون
        
    • والمساءلة وحكم القانون
        
    Combating impunity and strengthening accountability and the rule of law UN جيم - مكافحة الإفلات من العقاب وتعزيز المساءلة وسيادة القانون
    The delegation said that the Egyptian authorities were fully committed to the principles of accountability and the rule of law. UN ١٦٢- وقال الوفد إن السلطات المصرية ملتزمة التزاماً كاملاً بمبدأي المساءلة وسيادة القانون.
    C. Combating impunity and strengthening accountability and the rule of law 50 - 61 10 UN جيم - مكافحة الإفلات من العقاب وتعزيز المساءلة وسيادة القانون 50-61 12
    The new Administration's message was good governance, accountability and the rule of law. UN وتمثلت رسالة الحكومة الجديدة في الإدارة الرشيدة والمساءلة وسيادة القانون.
    37. Algeria congratulated Grenada on having contributed to good governance, accountability and the rule of law. UN وهنأت الجزائر غرينادا على إسهامها في الإدارة الرشيدة والمساءلة وسيادة القانون.
    The new administration's message is good governance, accountability and the rule of law. UN وتتمثل رسالة الإدارة الجديدة في إرساء الحكم الرشيد والمساءلة وسيادة القانون.
    C. Combating impunity and strengthening accountability and the rule of law UN جيم- مكافحة الإفلات من العقاب وتعزيز المساءلة وسيادة القانون
    So we must pay equal attention to addressing the twin challenges of peace and justice in our collective endeavour to promote international criminal justice and to ensure accountability and the rule of law without fear or favour. UN ولذلك، يجب أن نولي الاهتمام على قدم المساواة لمواجهة التحديين التوأمين، السلام والعدل، في سعينا الجماعي لتعزيز العدالة الجنائية الدولية ولضمان المساءلة وسيادة القانون دون خوف أو مجاملة.
    Failure to enforce accountability and the rule of law among combatants under their control for violations of international humanitarian and human rights law UN عدم تطبيق المساءلة وسيادة القانون في أوساط المقاتلين الخاضعين لسيطرتهم إزاء انتهاكات القانون الإنساني الدولي والقانون الدولي لحقوق الإنسان
    His Government was continuing its fruitful collaboration with OHCHR in areas ranging from women's rights to the rights of indigenous peoples and attached particular importance to its efforts to combat impunity and enhance accountability and the rule of law. UN وأكد أن حكومته ستواصل تعاونها المثمر مع المفوضية في مجالات تتراوح من حقوق المرأة إلى حقوق الشعوب الأصلية وهي تولي اهتماما خاصا للجهود التي تبذلها لمكافحة الافلات من العقاب وتعزيز المساءلة وسيادة القانون.
    28. The Centre organized several consultations with a variety of actors, including the Human Rights Department at the Ministry of the Interior of Qatar on combating impunity and strengthening accountability and the rule of law. UN ٢٨ - ونظم المركز عدة مشاورات مع جهات فاعلة مختلفة، منها إدارة حقوق الإنسان في وزارة الداخلية في قطر حول مكافحة الإفلات من العقاب وتعزيز المساءلة وسيادة القانون.
    C. Combating impunity and strengthening accountability and the rule of law 50. With the ultimate aim of strengthening the protection of human rights, OHCHR continued its work to combat impunity and promote accountability and the rule of law. UN ٥٠ - واصلت المفوضية عملها الرامي إلى مكافحة الإفلات من العقاب وتعزيز المساءلة وسيادة القانون واضعةً نصب عينيها بلوغ الهدف النهائي المتمثل في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    43. The protective environment remained difficult, as recorded crimes and human rights violations increased slightly from the previous reporting period and little concrete progress was made towards ensuring accountability and the rule of law. UN 43 - ظلّت بيئة توفير الحماية تكتنفها الصعوبات، فقد ارتفع عدد الجرائم وانتهاكات حقوق الإنسان المسجلة ارتفاعًا طفيفًا عن الفترة المشمولة بالتقرير السابق، ولم يُحرز إلا قدر ضئيل من التقدم الملموس نحو كفالة المساءلة وسيادة القانون.
    The challenge for African countries is to engender confidence in their economies through ensuring greater transparency, accountability and the rule of law. UN ويتمثل التحدي الذي تواجهه البلدان الأفريقية في توليد الثقة في اقتصاداتها من خلال كفالة مزيد من الشفافية والمساءلة وسيادة القانون.
    However, if reforms are urgent, their success was contingent on a constructive business environment, characterized by transparency, accountability, and the rule of law. UN ومع ذلك، ففيما أصبحت الإصلاحات أمراً ملحاً، فإن نجاحها يتوقف على توفر بيئة مؤاتية لازدهار الأعمال تتسم بالشفافية والمساءلة وسيادة القانون.
    Our programme places special emphasis on women's empowerment, promotion of democracy, accountability and the rule of law. UN ويولي برنامجنا اهتماما خاصا لتمكين المرأة وتعزيز الديمقراطية والمساءلة وسيادة القانون.
    Together they support durable systems based on transparency, accountability and the rule of law. UN وتقدم الآليات واللجنة الفرعية الدعم للنظم المستديمة المستندة إلى الشفافية والمساءلة وسيادة القانون.
    Together they support durable systems based on transparency, accountability and the rule of law. UN وتقدم الآليات واللجنة الفرعية الدعم للنظم المستديمة المستندة إلى الشفافية والمساءلة وسيادة القانون.
    Programmes must be developed in accordance with the human rights principles of: universality and inalienability, indivisibility, interdependence and interrelatedness, equality and non-discrimination, participation and inclusion, and accountability and the rule of law. UN ويجب وضع البرامج وفقا لمبادئ حقوق الإنسان للعالمية وعدم القابلية للتصرف، وعدم القابلية للتجزؤ، والترابط والتشابك، والمساواة وعدم التمييز، والمشاركة والإدماج، والمساءلة وسيادة القانون.
    " F. Compliance, accountability and the rule of law UN " واو - الامتثال والمساءلة وسيادة القانون
    It is designed to assist the Government of South Africa in its efforts to prevent, detect and fight corruption and promote integrity, transparency, accountability and the rule of law. UN ويرمي هذا المشروع إلى مساعدة حكومة جنوب أفريقيا في جهودها الرامية إلى منع وكشف ومكافحة الفساد وزيادة النزاهة والشفافية والمساءلة وحكم القانون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more