"accountability and transparency of" - Translation from English to Arabic

    • المساءلة والشفافية
        
    • والمساءلة والشفافية
        
    • بالمساءلة والشفافية
        
    • ومساءلة وشفافية
        
    The Division will maintain and develop best practices and standard operating procedures to ensure accountability and transparency of the investigation process. UN وستواصل الشعبة العمل بأفضل الممارسات وإجراءات التشغيل الموحدة وتطويرهما لكفالة المساءلة والشفافية في عملية التحقيق.
    UNDP needs to pay more attention to improving the accountability and transparency of follow-up to evaluations. UN ويتعين على البرنامج الإنمائي أن يولي المزيد من الأهمية لتحسين المساءلة والشفافية في متابعة التقييمات.
    The Division will maintain and develop best practices and standard operating procedures to ensure accountability and transparency of the investigation process. UN وستواصل الشعبة العمل بأفضل الممارسات وإجراءات التشغيل الموحدة وتطويرهما لكفالة المساءلة والشفافية في عملية التحقيق.
    This is especially important in view of the close link between accountability and transparency of the Council. UN ويكتسي هذا الأمر أهمية خاصة في ظل الصلة الوثيقة بين المساءلة والشفافية في المجلس.
    Objective of the Organization: To enhance the effectiveness, efficiency, accountability and transparency of the Organization UN هدف المنظمة: تعزيز الفعالية والكفاءة والمساءلة والشفافية في المنظمة
    The military had encroached upon political life, impairing the accountability and transparency of public institutions. UN وقد تعدى الجيش على الحياة السياسية، معرضاً بذلك للخطر مبدأي المساءلة والشفافية للمؤسسات العامة.
    After the elections, the media action was to focus on fostering the accountability and transparency of the elected authorities. UN وستركز أعمال وساط الإعلام بعد الانتخابات على تعزيز المساءلة والشفافية في دوائر السلطات المنتخبة.
    :: Lack of accountability and transparency of public representatives and lawmakers UN :: ضعف المساءلة والشفافية إزاء النواب والمشرعين العموميين
    The effective participation of citizens is also vital to improving the accountability and transparency of national and local government. UN وهناك أيضا أهمية حيوية لفعالية مشاركة المواطنين لتحسين المساءلة والشفافية للحكومات الوطنية والمحلية.
    I should like to underscore the organic relationship between the Security Council as a whole and the membership at large of the United Nations, pursuant to Article 24 of the Charter, in order to address the question of the accountability and transparency of the actions of the Security Council vis-à-vis the Members of the Organization. UN وأود أن أبرز العلاقة العضوية بين مجلس اﻷمن ككل وعضوية اﻷمم المتحدة عموما بمقتضى المادة ٢٤ من الميثاق، بغية تناول مسألة المساءلة والشفافية في أعمال مجلس اﻷمن تجاه أعضاء المنظمة.
    In addition, they strongly supported the recent launch of the aid coordination mechanism aimed at increasing the accountability and transparency of foreign aid. UN وبالإضافة إلى ذلك، أيدوا بشدة تدشين آلية تنسيق المساعدات مؤخرا، وهي الآلية الرامية إلى زيادة المساءلة والشفافية في ما يتعلق بالمساعدات الخارجية.
    During the reporting period, questions were raised regarding the independence, accountability and transparency of electoral processes in Cameroon, the Congo and Equatorial Guinea. UN وأثناء الفترة المشمولة بالتقرير، أثيرت تساؤلات بشأن استقلال العمليات الانتخابية في غينيا الاستوائية والكاميرون والكونغو وجوانب المساءلة والشفافية المتعلقة بها.
    Implementation of a public policy monitoring programme to engage civil society groups in reconstruction activities, increase accountability and transparency of the reconstruction process and foster respect for social and economic rights UN تنفيذ برنامج لرصد السياسات العامة من أجل إشراك جماعات المجتمع المدني في أنشطة إعادة الإعمار، وزيادة المساءلة والشفافية في عملية إعادة الإعمار، وتعزيز احترام الحقوق الاجتماعية والاقتصادية
    Improvements in data collection and analysis, as well as better financial and technical support, were needed with a view to enhancing the accountability and transparency of existing sustainable development programmes and achieving more tangible progress. UN وهناك حاجة للتحسينات في جمع البيانات وتحليلها، فضلا عن تحسين الدعم المالي والتقني، وذلك بهدف تعزيز المساءلة والشفافية في البرامج القائمة للتنمية المستدامة وتحقيق مزيد من التقدم الملموس.
    84. A human rights approach stipulates that legal and policy measures to strengthen the accountability and transparency of financial systems should be taken. UN 84- ويقضي نهج حقوق الإنسان باتخاذ تدابير قانونية وسياساتية لتعزيز المساءلة والشفافية في النظم المالية.
    87. Police Complaints Desk has strengthened and promoted the accountability and transparency of the police force in the handling of reported cases. UN 87- وأتاح مكتب الشرطة للشكاوى تعزيز وتشجيع المساءلة والشفافية فيما يتعلق بتناول أفراد الشرطة للحالات المبلغ عنها.
    Parliaments in developing countries have a special responsibility to look after full accountability and transparency of aid according of the principles established by the Paris Declaration. UN وعلى البرلمانات في البلدان النامية أن تحرص بوجه خاص على كفالة المساءلة والشفافية فيما يتعلق بالمعونة طبقاً لمبادئ باريس.
    * Implementation of a public policy monitoring programme to engage civil society groups in reconstruction activities, increase accountability and transparency of the reconstruction process and foster respect for social and economic rights UN :: تنفيذ برنامج لرصد السياسات العامة من أجل إشراك جماعات المجتمع المدني في أنشطة إعادة الإعمار، وزيادة المساءلة والشفافية في عملية إعادة الإعمار، وتعزيز احترام الحقوق الاجتماعية والاقتصادية
    Implementation of a public policy monitoring programme to engage civil society groups in reconstruction activities, increase accountability and transparency of the reconstruction process and foster respect for social and economic rights UN تنفيذ برنامج لرصد السياسات العامة لإشراك فئات المجتمع المدني في أنشطة إعادة التعمير، وزيادة المساءلة والشفافية في عملية إعادة التعمير وتعزيز احترام الحقوق الاجتماعية والاقتصادية
    Objective of the Organization: To enhance the effectiveness, efficiency, accountability and transparency of the Organization UN هدف المنظمة: تعزيز الفعالية والكفاءة والمساءلة والشفافية في المنظمة
    It was emphasized that accountability and transparency of nuclear disarmament measures by all States parties remained the main criteria with which to evaluate the Treaty's operation. UN وجرى التشديد على أن اتسام تدابير نزع السلاح النووي التي تتخذها جميع الدول الأطراف بالمساءلة والشفافية ما زال يشكل المعيار الرئيسي لتقييم طريقة عمل المعاهدة.
    20. There is a growing international consensus in support of reform of the governance, accountability and transparency of the Bretton Woods institutions and other non-representative institutions that have come to play a role in the global financial system, such as the Bank for International Settlements, including its various committees, and the Financial Stability Forum. UN 20 - هناك توافق آراء متزايد على الصعيد الدولي دعماً لإصلاح حوكمة ومساءلة وشفافية مؤسسات بريتون وودز وغيرها من المؤسسات غير التمثيلية التي أصبحت تضطلع بدور في النظام المالي العالمي، من قبيل مصرف التسويات الدولية، بما في ذلك لجانه المختلفة، ومنتدى الاستقرار المالي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more