"accountability arrangements" - Translation from English to Arabic

    • ترتيبات المساءلة
        
    • ترتيباتها المتعلقة بالمساءلة
        
    This will be particularly the case when working out new accountability arrangements. UN وسيحدث ذلك بشكل خاص لدى وضع ترتيبات المساءلة الجديدة.
    In the Board's view, a strong and independent external audit function should remain at the core of the accountability arrangements of the United Nations. UN ويرى المجلس أن ترتيبات المساءلة داخل اﻷمم المتحدة ينبغي أن تستند باستمرار الى النهوض بمهمة قوية ومستقلة وخارجية لمراجعة الحسابات.
    JIU is in full agreement with the Panel and the Board that strong and independent external audit and oversight functions should be at the core of the accountability arrangements of the United Nations. UN وتتفق الوحدة كل الاتفاق مع الفريق والمجلس في أن المهام القوية والمستقلة للمراجعة الخارجية للحسابات والمراقبة الخارجية ينبغي أن تكون في صلب ترتيبات المساءلة في اﻷمم المتحدة.
    To this end, the TC guidelines and internal procedures should provide more clarity on the roles and responsibilities of all stakeholders in projects, inclusive of accountability arrangements. UN وتحقيقا لهذه الغاية، ينبغي أن تضفي المبادئ التوجيهية والإجراءات الداخلية للتعاون التقني المزيد من الوضوح على أدوار ومسؤوليات جميع الجهات المعنية في المشاريع، بما في ذلك ترتيبات المساءلة.
    There is no evidence that in those countries the trend towards greater collaboration in programmes at the country level has weakened any agency's programming, implementation or operational flexibility, accountability arrangements or advocacy capacity. UN ولا يوجد أي دليل في تلك البلدان يدل على أن الاتجاه نحو قيام التعاون أكبر في البرنامج على المستوى القطري قد أضعف برمجة أي وكالة أو تنفيذها أو مرونتها التنفيذية أو ترتيباتها المتعلقة بالمساءلة أو قدرتها على الدعوة.
    18. A number of policies, procedures and instruments inform the internal accountability arrangements. UN 18 - تسترشد ترتيبات المساءلة الداخلية بعدد من السياسات والإجراءات والأدوات.
    45. From the point of view of human rights, including the right to health, it is imperative that the accountability arrangements in relation to Goal 8 be strengthened. UN 45 - ومن منظور حقوق الإنسان، بما فيها الحق في الصحة، لا بد من تعزيز ترتيبات المساءلة فيما يخص الغاية 8.
    The difficulties in accountability arrangements were reported by resident coordinators to be primarily attributable to a disparity between Government and United Nations system procedures, a lack of transparency in financial accountability, inadequate capacity in accounting practices, and excessive focus on financial instead of substantive accountability. UN وذكر المنسقون المقيمون أن الصعوبات في ترتيبات المساءلة ترجع أساسا إلى التفاوت بين إجراءات الحكومة وإجراءات اﻷمم المتحدة، وانعدام الشفافية في مجال المساءلة المالية، وعدم كفاية القدرة في الممارسات المحاسبية، واﻹفراط في التركيز على المساءلة المالية بدلا من المساءلة الفنية.
    The difficulties in accountability arrangements were reported by resident coordinators to be primarily attributable to a disparity between government and United Nations system procedures, a lack of transparency in financial accountability, inadequate capacity in accounting practices and excessive focus on financial instead of substantive accountability. UN وذكر المنسقون المقيمون أن الصعوبات في ترتيبات المساءلة ترجع أساسا إلى التفاوت بين إجراءات الحكومة وإجراءات اﻷمم المتحدة، وانعدام الشفافية في مجال المساءلة المالية، وعدم كفاية القدرة في الممارسات المحاسبية، واﻹفراط في التركيز على المساءلة المالية بدلا من المساءلة الفنية.
    In addition, in many instances, the hosting agencies play the role of implementing partners applying their own management policies and procedures, which may further complicate accountability arrangements. UN وكذلك تقوم الوكالات المضيفة، في حالات كثيرة، بدور شركاء التنفيذ إذ تطبق سياساتها وإجراءاتها الإدارية الخاصة، مما قد يزيد من تعقد ترتيبات المساءلة.
    It is also recognized that accountability arrangements will be addressed further in future reports, including those addressing human resources and the administration of justice. UN ومفهوم أيضا أن ترتيبات المساءلة سيتم تناولها أيضا في التقارير المقبلة بما فيها الترتيبات التي تتناول مسائل الموارد البشرية وإقامة العدل.
    B. Internal accountability arrangements UN بــــاء - ترتيبات المساءلة الداخلية
    The Committee recognizes that the development of a fully functioning system of accountability is a work in progress and notes in this regard that reports to the General Assembly on human resources management, the administration of justice and oversight, which will further address accountability arrangements, are forthcoming. UN وتقر اللجنة بأن العمل في وضع نظام فعال تماما للمساءلة لا يزال جاريا، وتلاحظ، في هذا الصدد عدم تقديم التقارير إلى الجمعية العامة عن إدارة الموارد البشرية، وإقامة العدل، والرقابة، وهي التقارير التي ستواصل معالجة موضوع ترتيبات المساءلة.
    (a) The accountability arrangements of headquarters divisions were not sufficiently clear for the implementation of the Core Commitments for Children in Emergencies; UN (أ) ترتيبات المساءلة لشُعب المقر عن تنفيذ الالتزامات الرئيسية تجاه الطفل في حالات الطوارئ غير واضحة وضوحا كافيا؛
    (c) Broadening of accountability arrangements to include government agencies, providers and disabled people, and a stronger focus on quality monitoring in terms of whether recipients of support are able to live an ordinary life. UN (ج) توسيع نطاق ترتيبات المساءلة بحيث تشمل الوكالات الحكومية، ومقدمي الخدمات، والأشخاص ذوي الإعاقة، وتقوية التركيز على رصد الجودة من حيث قدرة الأشخاص الذين يتلقون الدعم على أن يعيشوا حياة عادية.
    On this point, the Committee joins the statement of the Chair of the human rights treaty bodies on the post-2015 development agenda in requesting the strengthening of the treaty bodies as critical players in the outcome and the accountability arrangements of the post-2015 development architecture. UN وفي هذا الصدد، تنضم اللجنة إلى بيان رؤساء هيئات معاهدات حقوق الإنسان بشأن خطة التنمية لما بعد عام 2015 الذي طلبوا فيه تعزيز هيئات المعاهدات بوصفها عناصر فاعلة ذات دور حاسم في النتائج التي ستسفر عنها خطة التنمية لما بعد عام 2015 وفي ترتيبات المساءلة التي ستُتخذ في إطار هذه الخطة.
    With regard to good practices for mutual accountability arrangements, she underscored that ownership and leadership were essential for follow-up and the achievement of results, as well as empirical data that underpinned performance and established credibility, without " naming and shaming " . UN وفيما يتعلق بالممارسات الحميدة فيما يخص ترتيبات المساءلة المتبادلة، أكدت على أن الملكية والقيادة هما أمران ضروريان للمتابعة وتحقيق النتائج، وكذلك البيانات العملية التي تبرز الأداء وترسي الموثوقية، دون " تسمية أية جهة أو إخجالها " .
    The accountability arrangements for the organization changed significantly with the implementation of Executive Board decision 2008/35 regarding the governance structure of UNOPS whereby the Executive Director reports to the Executive Board and the Secretary-General directly (instead of through the former Management Coordination Committee). UN وقد تغيرت ترتيبات المساءلة في المنظمة بدرجة كبيرة مع تنفيذ مقرر المجلس التنفيذي 2008/35 بشأن هيكل حوكمة المكتب، حيث أصبح المدير التنفيذي يقدم تقاريره إلى المجلس التنفيذي والأمين العام مباشرة (بدلا من تقديمها من خلال لجنة التنسيق الإداري السابقة).
    There is a long-standing perception among developing countries that accountability arrangements are imbalanced and mainly applicable to them, while developed countries escape accountability when failing to fulfil their international pledges and commitments that are of particular importance to developing countries.44 UN فهناك تصور راسخ لدى البلدان النامية بأن ترتيبات المساءلة غير متوازنة وتنطبق بالأساس عليها، فيما تفلت البلدان المتقدمة النمو من المساءلة عندما لا تفي بتعهداتها والتزاماتها الدولية التي تعد ذات أهمية خاصة للبلدان النامية(44).
    It was also indicated that: (a) the Assembly had recently addressed the issue of accountability in its resolution 60/254, in which it took note of the report of the Secretary-General on measures to strengthen accountability at the United Nations (A/60/312); and (b) accountability arrangements would be discussed further in future reports, including those addressing human resources and the administration of justice. UN وأشير أيضا إلى: (أ) أن الجمعية العامة تناولت موضوع المساءلة مؤخرا في قرارها 60/254 عند إحاطتها علما بتقرير الأمين العام عن تدابير تعزيز المساءلة في الأمم المتحدة (A/60/312) و (ب) أن ترتيبات المساءلة سيتم تناولها أيضا في التقارير المقبلة، بما فيها التقارير التي تتناول الموارد البشرية وإقامة العدل.
    There is no evidence that in those countries the trend towards greater collaboration in programmes at the country level has weakened any agency's programming, implementation or operational flexibility, accountability arrangements or advocacy capacity. UN ولا يوجد أي دليل في تلك البلدان يدل على أن الاتجاه نحو قيام التعاون أكبر في البرنامج على المستوى القطري قد أضعف برمجة أي وكالة أو تنفيذها أو مرونتها التنفيذية أو ترتيباتها المتعلقة بالمساءلة أو قدرتها على الدعوة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more