"accounting or" - Translation from English to Arabic

    • المحاسبة أو
        
    • محاسبة أو
        
    They were usually not sufficiently educated about accounting or business management. UN وهم لم يتلقوا عادةً قدراً كافياً من التعليم في شؤون المحاسبة أو إدارة الأعمال.
    Professional degree in economics, accounting or equivalent is an advantage UN الحصول على درجة مهنية في الاقتصاد، أو المحاسبة أو ما يعادل ذلك يعتبر ميزة.
    While the Board recognizes that accounting or audit qualifications would not be required for all staff of the Office, the Board recommends that the Office assess the qualifications needed for each audit post and draw up a strategy to ensure that those needs are met. UN وبينما يعترف المجلس بأنه لا يشترط في جميع موظفي المكتب أن يكونوا حاصلين على مؤهلات في المحاسبة أو مراجعة الحسابات، فإنه يوصي بأن يُقيِّم المكتب الاحتياجات من المؤهلات المطلوبة لكل وظيفة مراجعة حسابات وأن يضع استراتيجية لضمان تلبية هذه الاحتياجات.
    The team should be able to draw on short-term consultancies, not to exceed 30 working days in total, of specialized expertise in accounting or other disciplines as required. UN وينبغي أن يتسنى للفريق الاستفادة من استشارة الخبراء المختصين في المحاسبة أو غير ذلك من المخصصات، حسب الاقتضاء، على أن تكون تلك الاستشارات قصيرة الأجل لا تتعدى مدتها 30 يوما عمل.
    This claim is not supported by primary and contemporaneous accounting or payment documentation, which should be available to the claimant. UN وهذا الادعاء غير مدعوم بمستندات محاسبة أو مدفوعات أساسية أو معاصرة، وهو ما ينبغي أن يتوافر للشركة المطالبة.
    The team should be able to draw on short-term consultancies, not to exceed 30 working days in total, of specialized expertise in accounting or other disciplines as required. UN وينبغي أن يتسنى للفريق الاستفادة من استشارة الخبراء المختصين في المحاسبة أو غير ذلك من التخصصات، حسب الاقتضاء، على أن تكون تلك الاستشارات قصيرة الأجل لا تتعدى مدتها 30 يوم عمل.
    Institutions most commonly providing such services might be business associations established by groups of enterprises, professional societies in fields such as accounting or engineering, ad hoc organizations established jointly by government agencies and business groups, and international organizations. UN ولعل أكثر مؤسسات تقديم الخدمات شيوعاً هي الرابطات التجارية التي تنشئها مجموعات المشاريع، والشركات التي تحترف مهناً مثل المحاسبة أو الهندسة، والمنظمات المخصصة التي تنشئها بصورة مشتركة الهيئات الحكومية ومجموعات اﻷعمال التجارية، والمنظمات الدولية.
    Similarly, contractual provisions will not be effective where there is a legal requirement for a written document for tax, accounting or other regulatory purposes, unless there is special permission by the public authorities regarding the use of electronic records. UN وبالمثل، فإن اﻷحكام التعاقدية لن تكون فعالة حيثما يوجد شرط قانوني يشترك توافر وثيقة مكتوبة ﻷغراض الضرائب أو المحاسبة أو غير ذلك من اﻷغراض الرقابية، إلا إذا وجد ترخيص خاص صادر عن السلطات العامة فيما يتعلق بالسجلات اﻹلكترونية.
    Entities most commonly providing such services might be business associations established by groups of enterprises; professional societies in fields such as accounting or engineering; ad hoc organizations established jointly by government agencies and business groups; and international organizations. UN والكيانات التي تتولى، في اﻷغلب اﻷعم، تقديم هذه الخدمات قد تكون اتحادات أعمال تنشئها مجموعات من مؤسسات اﻷعمال؛ أو جمعيات مهنية في مجالات مثل المحاسبة أو الهندسة؛ أو منظمات مخصصة تنشئها بصورة مشتركة وكالات حكومية ومجموعات عاملة في قطاع اﻷعمال؛ ومنظمات دولية.
    (b) The resolution of any significant or unusual accounting or auditing problem highlighted by management and/or the internal or external auditors; UN (ب) حل أي مشكلة هامة أو غير عادية في المحاسبة أو المراجعة تبرزها الإدارة و/أو مراجعو الحسابات الداخليون أو الخارجيون؛
    Information on substantial changes from one year to the next in the financial reporting sections, changes in accounting or valuations policies, and other effects of accounting measurement methods on the presentation of the business results and the financial situation can greatly enhance the reliability of the basic financial statements. UN ٧٥- والمفروض في المعلومات المتعلقة بالتغيرات اﻷساسية التي تحدث من عام الى آخر في بنود التقارير المالية، وبالتغيرات في سياسات المحاسبة أو التقييم، وباﻵثار اﻷخرى لطرائق القياس المحاسبي على عرض نتائج اﻷعمال والحالة المالية، أن تعزز الى حد كبير مصداقية المراكز المالية اﻷساسية.
    The Russian Federation noted that the IFRS provide for the quality, accuracy and transparency of accounting or financial accountability and that it was therefore engaging in systematic efforts to bring the system of Russian accounting standards fully into line with IFRS by the end of 2015. UN 18- وأشار الاتحاد الروسي إلى أنَّ المعايير الدولية للتقارير المالية تكفل الجودة والدقة والشفافية سواء في أعمال المحاسبة أو المساءلة المالية ومن ثم، فهو يسعى بخطى منهجية إلى أن يصبح نظام معايير المحاسبة الروسية متوائما تماما معها بنهاية عام 2015.
    Comments on auditors' response, issues with respect to communication and training, issues of particular concern (either accounting or wider) etc. could be included here. UN ويمكن أن تُضمّن هنا أي تعليقات بشأن ردود مراجعي الحسابات أو مسائل تتعلق بالإبلاغ والتدريب، أو مسائل تشكل مصدر قلق خاص (في مجال المحاسبة أو في مجالات أوسع نطاقا).
    Although, UNHCR rejected the IMIS accounting and financial process module as it lacked a budget facility and would not support accounting or financial needs of the field, country and regional offices, it initially planned to implement IMIS modules for personnel administration, entitlements and payroll processing. UN ولو أن المفوضية رفضت وحدة العمليات المحاسبية والمالية في نظام المعلومات الإدارية المتكامل بسبب افتقاره إلى جزء خاص بالميزانية وعدم دعمه لاحتياجات المحاسبة أو الاحتياجات المالية للمكاتب الميدانية والقطرية والإقليمية، إلا أنها خططت أصلا لتنفيذ وحدات لنظام المعلومات الإدارية المتكامل لإدارة الموظفين والاستحقاقات وتجهيز كشوف المرتبات.
    (t) Ensure that the United Nations has adequate arrangements for employees to raise concerns in confidence about possible improprieties relating to accounting, internal accounting controls or auditing matters, as well as for confidential submissions by employees of concerns regarding questionable accounting or auditing matters; UN (ر) ضمان وجود ترتيبات كافية لدى الأمم المتحدة تسمح للموظفين بالتعبير عن شواغلهم بصفة سرية عن إمكانية وجود ممارسات غير سليمة محتملة تتعلق بالمحاسبة، وضوابط الرقابة الداخلية، أو المسائل المتعلقة بمراجعة الحسابات، بالإضافة إلى إتاحة الفرصة للموظفين لتقديم بلاغات تتمتع بالسرية بشأن الشواغل المتعلقة بمسائل المحاسبة أو مراجعة الحسابات التي هي موضع تساؤل؛
    (x) Monitor the adequacy of United Nations arrangements for employees to raise concerns in confidence about possible improprieties relating to accounting, internal accounting controls or auditing matters, as well as for confidential submissions by employees of concerns regarding questionable accounting or auditing matters; UN (خ) رصد مدى ملاءمة الترتيبات في الأمم المتحدة لقيام الموظفين بإثارة الشواغل، مع إبقاء الأمر سرا، بشأن المخالفات المحتملة التي تخص المسائل المتعلقة بالمحاسبة أو ضوابط المحاسبة الداخلية أو المراجعة، وترتيبات ملائمة لقيام الموظفين بتقديم مذكرات تتسم بطابع السرية عن الشواغل المتعلقة بالمسائل موضع الشك فيما يخص المحاسبة أو المراجعة؛
    All financial accounts and statements will be expressed in United States dollars or euros and there will be no accounting or reporting in other currencies. UN 55- وسوف يُعبَّر عن جميع الحسابات والبيانات المالية بدولارات الولايات المتحدة أو باليورو ولن تكون هناك محاسبة أو إبلاغ بالعملات الأخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more