The financial accounts and transactions are examined annually by the Auditor General of Canada. | UN | ويقوم المراقب العام للحسابات في كندا بفحص الحسابات والمعاملات المالية سنويا. |
Currently, the National Bank of Ethiopia has devolved the communication channel with the financial institutions to communicate suspicious bank accounts and transactions, and to request their follow up. | UN | وقد أصبح المصرف الوطني لإثيوبيا في الوقت الراهن يمثل قناة الاتصال مع المؤسسات المالية لغرض الإبلاغ عن الحسابات والمعاملات المصرفية المشبوهة، وطلب متابعة هذه الحسابات والمعاملات. |
The commercial banks shall conduct careful scrutiny manually as well as on the computers all accounts and transactions under their control to discover any customer of the name of the origin as the provided identifying information. | UN | وتقوم المصارف التجارية بتحريات دقيقة يدويا وكذا عن طريق الحاسوب في جميع الحسابات والمعاملات الخاضعة لسلطتها لكشف أي زبون يكون اسمه مطابقا للمعلومات المقدمة لتحديد الهوية. |
As a result of that operation, suspicious bank accounts and transactions were detected in Albania, Bosnia and Herzegovina and Turkey. | UN | ونتج عن هذه العملية اكتشاف حسابات ومعاملات مصرفية مشبوهة في ألبانيا والبوسنة والهرسك وتركيا. |
(ii) On appropriate records to maintain on accounts and transactions involving such persons; and | UN | `2` بشأن ما ينبغي الاحتفاظ به من سجلات ملائمة للحسابات والمعاملات الخاصة بأولئك الأشخاص؛ |
Section 25a of the Banking Act stipulates that customers, accounts and transactions have to be monitored for irregularities or deviations from a predefined standard pattern of behaviour. | UN | وتنص المادة 25 أ من قانون المصارف على ضرورة مراقبة العملاء والحسابات والمعاملات لتبين أية مخالفات أو انحرافات عن نمط عادي للسلوك محدد سلفا. |
But if regulatory authorities do not ensure that financial institutions are screening accounts and transactions in an effective and timely manner, the purpose of designation will be lost. | UN | لكن إذا ما لم تكفل السلطات التنظيمية قيام المؤسسات المالية بعملية فحص الحسابات والمعاملات التجارية على نحو فعال وفي الوقت المناسب، لن يتحقق الغرض المنشود من التعيين. |
69. Because many names can be rendered in a variety of ways, the task of comparing accounts and transactions against the List is a daunting one. | UN | 69 - وبما أن العديد من الأسماء يمكن كتابتها بطرق شتى، فإن مهمة مقارنة الحسابات والمعاملات التجارية بالقائمة مهمة صعبة. |
IV Policy On On-Going Monitoring Of accounts and transactions | UN | رابعا - السياسات المتبعة في مجال رصد الحسابات والمعاملات المالية رصدا مستمرا |
Banks are required to perform an on-going monitoring of accounts and transactions as a basic aspect of efficient " Know Your Customer " procedures. | UN | يتعين على المصارف القيام برصد الحسابات والمعاملات المالية رصدا مستمرا بوصف ذلك أحد الجوانب الأساسية التي ينطوي عليها تنفيذ إجراءات " إعرف زبونك " تنفيذا فعالا. |
For fear of being sanctioned by the United States Office of Foreign Assets Control (OFAC), under the Department of the Treasury, banks in Europe and Latin America have blocked accounts and transactions with any reference to Cuba, even in those cases in which the United States financial system is not involved. | UN | وقد قامت المصارف في أوروبا وأمريكا اللاتينية، خوفا من تعرضها للعقوبات من جانب " مكتب الولايات المتحدة لمراقبة الممتلكات الأجنبية " التابع لوزارة الخارجية، بتعليق الحسابات والمعاملات التي تحتوي على أي إشارة إلى كوبا، حتى في الحالات التي لا يكون النظام المالي للولايات المتحدة طرفا فيها. |
Record-keeping and transparency were also seen as important elements of programmes against money-laundering; 23 of the 31 States that responded on this point indicated that they had legislative rules requiring financial and related institutions to make clear and complete records of accounts and transactions. | UN | 47- ويعتبر مسك الدفاتر والشفافية أيضا من العناصر الهامة في برامج مكافحة غسل الأموال، وأشارت 23 دولة من بين 31 دولة أجابت على هذه النقطة أن لديها قواعد تشريعية تشترط على المؤسسات المالية وغيرها من المؤسسات ذات الصلة أن توضح وأن تستكمل سجلات الحسابات والمعاملات. |
Each Party included in Annex I shall provide access, upon request of expert review teams, to information held in the national registry relating to holding accounts referred to in paragraph 21 (b) of the annex to decision -/CMP.1 (Modalities for the accounting of assigned amounts), and other types of accounts and transactions for the previous calendar year, that substantiates the supplementary information reported under paragraphs 2 and 3 above. | UN | 7- يقوم كل طرف مدرج في المرفق الأول بتوفير إمكانات الحصول، بناء على طلب أفرقة خبراء الاستعراض، على المعلومات المحفوظة في السجل الوطني والمتعلقة بمسك الحسابات المشار إليها في الفقرة 21(ب) من مرفق المقرر -/م أ إ-1 (طرائق المحاسبة المتعلقة بالكميات المخصصة)، والأنواع الأخرى من الحسابات والمعاملات عن السنة التقويمية السابقة، التي تؤيد المعلومات التكميلية المبلغ عنها بموجب الفقرتين 2 و3 أعلاه. |
(a) To issue advisories regarding the types of natural or legal person to whose accounts financial institutions within their jurisdiction will be expected to apply enhanced scrutiny, the types of accounts and transactions to which particular attention should be paid and appropriate account-opening, maintenance and record-keeping measures to take concerning such accounts; | UN | (أ) إصدار إرشادات بشأن أنواع الشخصيات الطبيعية أو الاعتبارية التي يتوقّع من المؤسسات المالية القائمة ضمن ولايتها القضائية أن تطبّق الفحص الدقيق على حساباتها، وأنواع الحسابات والمعاملات التي ينبغي أن تولى عناية خاصة، والتدابير المناسبة لفتح الحسابات والاحتفاظ بها ومسك دفاترها التي ينبغي اتخاذها بشأن تلك الحسابات؛ |
Each Party included in Annex I shall provide access, upon request of expert review teams, to information held in the national registry relating to holding accounts referred to in paragraph 21 (b) of the annex to decision -/CMP.1 (Modalities for the accounting of assigned amounts), and other types of accounts and transactions for the previous calendar year, that substantiates the supplementary information reported under paragraphs 2 and 3 above. | UN | 10- يقوم كل طرف مدرج في المرفق الأول بتوفير إمكانات الحصول، بناء على طلب أفرقة خبراء الاستعراض، على المعلومات المحفوظة في السجل الوطني والمتعلقة بمسك الحسابات المشار إليها في الفقرة 21(ب) من مرفق المقرر -/م أ إ-1 (طرائق المحاسبة المتعلقة بالكميات المخصصة)، والأنواع الأخرى من الحسابات والمعاملات عن السنة التقويمية السابقة، التي تؤيد المعلومات التكميلية المبلغ عنها بموجب الفقرتين 2 و3 أعلاه. |
In applying the said principle banks are obliged to define policies on: customer's acceptability, customer's identification, monitoring the accounts and transactions of a customer managing risk of money laundering and financing terrorism. | UN | ويتعين على المصارف لدى تطبيقها لهذا المبدأ أن تحدد سياستها العامة المتعلقة بما يلي: مدى قبول العميل، وهويته، ورصد حسابات ومعاملات العميل، وإدارة خطر غسل الأموال وتمويل الإرهاب. |
The Administration agreed with the Board's recommendation that it continue to clear long-outstanding United Nations Headquarters and UNDP-related accounts and transactions, in coordination with the offices concerned. | UN | ووافقت الإدارة على توصية المجلس بأن تواصل تصفية حسابات ومعاملات مقر الأمم المتحدة والحسابات والمعاملات - المتصلة بالبرنامج الإنمائي المعلقة منذ أمد طويل، وذلك بالتنسيق مع المكاتب المعنية. |
6. The 1991 Banking Regulation Act granted the power to examine clients' accounts and transactions to the central bank and its governor and also, for judicial purposes, to the Minister of Justice or the judges. | UN | 6 - يمنح قانون العمل المصرفي لسنة 1991 للبنك المركزي ومحافظه سلطة الإطلاع على حسابات ومعاملات العملاء، وكذلك لكل من وزير العدل أو القضاء لأغراض عدلية. |
(ii) On appropriate records to maintain on accounts and transactions involving such persons; and | UN | `2` بشأن ما ينبغي الاحتفاظ به من سجلات ملائمة للحسابات والمعاملات الخاصة بأولئك الأشخاص؛ |
6.3. Procedures on on-going monitoring of accounts and transactions that include: | UN | 6-3 إجراءات المراقبة المستمرة للحسابات والمعاملات التي تشمل ما يلي: |
IV Policy on On-Going Monitoring of accounts and transactions | UN | رابعا - السياسة المتعلقة بعمليات الرصد الجارية للحسابات والمعاملات |