Financial statements shall comply with accounting policies which shall prescribe accrual-based accounting. | UN | وتمتثل البيانات المالية للسياسات المحاسبية التي تقتضي المحاسبة على أساس الاستحقاق. |
He also commented that governments should adopt accrual-based accounting, instead of cash-based accounting. | UN | وقال المتحدث إن على الحكومات أن تعتمد نظام المحاسبة على أساس الاستحقاق لا على أساس نقدي. |
(i) The Secretariat reduce the time taken for certifying invoices so as to conform to accrual-based accounting (para. 164); | UN | (ط) أن تقلل الأمانة العامة من الوقت اللازم للتصديق على الفواتير لكي تتوافق مع المحاسبة على أساس الاستحقاق (الفقرة 164)؛ |
In this respect, accrual-based accounting requires entities to maintain complete records of assets and liabilities on their balance sheets and identify and record any off-balance sheet transactions. | UN | وفي هذا الصدد، تقتضي المحاسبة القائمة على أساس الاستحقاق من الكيانات أن تبقي على سجلات كاملة بالأصول والخصوم الموجودة في بيانات ميزانياتها وتحديد وتسجيل أي معاملات خارج بيانات الميزانية. |
In this respect, accrual-based accounting requires entities to maintain complete records of assets and liabilities on their balance sheets and identify and record any off-balance sheet transactions. | UN | وفي هذا الصدد، تقتضي المحاسبة القائمة على أساس الاستحقاق من الكيانات أن تبقي على سجلات كاملة بالأصول والخصوم الموجودة في بيانات ميزانياتها وتحديد وتسجيل أي معاملات خارج بيانات الميزانية. |
By contrast, accrual-based accounting measures an entity's performance and financial position by recognizing economic events at the time when transactions occur (instead of when payments are made). | UN | وعلى العكس من ذلك، فإن المحاسبة التي تقوم على أساس المستحقات تقيس أداء الكيان ومركزه المالي بقيد الوقائع الاقتصادية عند إجراء المعاملات (بدلاً من قيدها عند الدفع). |
Although technically it may appear that a reporting organization is insolvent, experience shows that the recognition of these liabilities following the adoption of accrual-based accounting often subjects both Governments and organizations to negative equity. | UN | ورغم أن المؤسسة المبلغة قد تبدو في حالة إعسار، تُبيِّن التجربة أن قيد هذه الخصوم بعد اعتماد المحاسبة القائمة على أساس المستحقات يجعل الحكومات والمؤسسات كليهما عرضة لحالة الملكية السلبية للأصول. |
accrual-based accounting should not be an end in itself. | UN | وينبغي ألا تُتّخذ المحاسبة على أساس المستحقات هدفاً في حدّ ذاتها. |
For the time being, most IGOs which have already moved to accrual-based accounting (including the EC) find it difficult to introduce accrual-based budgeting, at least in the short term. | UN | 67- أما في الوقت الراهن، تجد معظم المنظمات الحكومية الدولية، التي انتقلت فعلاً إلى نظام المحاسبة القائمة على الاستحقاق (بما في ذلك الجماعة الأوروبية) من الصعب أن تبدأ العمل بالميزانية القائمة على الاستحقاق، في الأجل القصير على الأقل. |
All the information necessary for accrual-based accounting was uploaded into the EC central accounting system in January 2005. | UN | فجميع المعلومات اللازمة للمحاسبة على أساس الاستحقاق قد حُمّلت في نظام المحاسبة المركزي للجماعة الأوروبية في كانون الثاني/يناير 2005. |
10. Another delegate reiterated the importance of using accrual-based accounting in government accounting, stressing that without that approach, governments did not recognize liabilities and financial reporting was misleading for investors. | UN | 10- وكرر مندوب آخر تأكيد أهمية المحاسبة على أساس الاستحقاق في نظم المحاسبة الحكومية، مشدداً على أن الحكومات التي لا تستخدم هذا النهج لا تعترف بالخصوم وبالتالي يكون الإبلاغ المالي مضللاً للمستثمرين. |
126. In paragraph 164, the Administration agreed with the Board's recommendation that it reduce the time taken for certifying invoices so as to conform to accrual-based accounting. | UN | 126 - في الفقرة 164، وافقت الإدارة على توصية المجلس بضرورة قيامها بتقليص المهلة الزمنية اللازمة للتصديق على الفواتير من أجل الامتثال لمبدأ المحاسبة على أساس الاستحقاق. |
108. As indicated in paragraph 164 of the report, the Administration agreed with the Board's recommendation that it reduce the time taken for certifying invoices so as to conform to accrual-based accounting. | UN | 108 - وحسب المشار إليه في الفقرة 164 من التقرير، وافقت الإدارة على توصية المجلس بضرورة قيامها بتقليص المهلة الزمنية اللازمة للتصديق على الفواتير من أجل الامتثال لمبدأ المحاسبة على أساس الاستحقاق. |
The Administration agreed with the Board's recommendation that it reduce the time taken for certifying invoices so as to conform to accrual-based accounting (para. 164). | UN | وافقت الإدارة على توصية المجلس بأن تقلل من الوقت اللازم للتصديق على الفواتير لكي تتوافق مع المحاسبة على أساس الاستحقاق (الفقرة 164). |
Two main options are available when making the transition from UNSAS ( " modified cash basis " ) to accrual-based accounting: | UN | ويتاح خياران عند الانتقال من المعايير المحاسبية لمنظمة الأمم المتحدة ( " الأساس النقدي المعدل " ) إلى المحاسبة على أساس الاستحقاق: |
Two main options are available when making the transition from UNSAS ( " modified cash basis " ) to accrual-based accounting: | UN | ويتاح خياران عند الانتقال من المعايير المحاسبية لمنظمة الأمم المتحدة ( " الأساس النقدي المعدل " ) إلى المحاسبة على أساس الاستحقاق: |
Establish and maintain, as soon as feasible, a bilateral dialogue between the organization and its external auditor(s) on the transition to IPSAS to help ensure that both external and internal auditors gain in-depth understanding of the new system and its impact on control procedures as the implementation of IPSAS would require migration to accrual-based accounting. | UN | إقامة وإدامة حوار ثنائي، في أسرع وقت ممكن، بين المنظمة ومراجعي حساباتها الخارجيين بشأن عملية الانتقال إلى المعايير المحاسبية الدولية حتى يقف كل من مراجعي الحسابات الخارجيين والداخليين على دقائق النظام الجديد وعلى أثره في إجراءات المراقبة إذ سيتطلب تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية الانتقال إلى المحاسبة القائمة على أساس الاستحقاق. |
Establish and maintain, as soon as feasible, a bilateral dialogue between the organization and its external auditor(s) on the transition to IPSAS to help ensure that both external and internal auditors gain in-depth understanding of the new system and its impact on control procedures as the implementation of IPSAS would require migration to accrual-based accounting. | UN | إقامة وإدامة حوار ثنائي، في أسرع وقت ممكن، بين المنظمة ومراجعي حساباتها الخارجيين بشأن عملية الانتقال إلى المعايير المحاسبية الدولية حتى يقف كل من مراجعي الحسابات الخارجيين والداخليين على دقائق النظام الجديد وعلى أثره في إجراءات المراقبة إذ سيتطلب تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية الانتقال إلى المحاسبة القائمة على أساس الاستحقاق. |
According to the Federation of European Accountants, several key conditions need to pre-exist in public sector entities to ensure that the introduction of accrual-based accounting would not only be technically successful, but also improve the quality of financial management and increase the independence and transparency of the financial reporting process. | UN | 84- حسب الاتحاد الأوروبي للمحاسبين()، ثمة عدة شروط رئيسية يتعين استيفاؤها سلفاً في كيانات القطاع العام حتى لا تكون المحاسبة القائمة على أساس الاستحقاق عملاً ناجحاً تقنياً فحسب، ولكن تحسن أيضاً من نوعية الإدارة المالية وتزيد من الاستقلالية والشفافية لعملية تقديم التقارير المالية. |
By contrast, accrual-based accounting measures an entity's performance and financial position by recognizing economic events at the time when transactions occur (instead of when payments are made). | UN | وعلى العكس من ذلك، فإن المحاسبة التي تقوم على أساس المستحقات تقيس أداء الكيان ومركزه المالي بقيد الوقائع الاقتصادية عند إجراء المعاملات (بدلاً من قيدها عند الدفع). |
Although technically it may appear that a reporting organization is insolvent, experience shows that the recognition of these liabilities following the adoption of accrual-based accounting often subjects both Governments and organizations to negative equity. | UN | ورغم أن المؤسسة المبلغة قد تبدو في حالة إعسار، تُبيِّن التجربة أن قيد هذه الخصوم بعد اعتماد المحاسبة القائمة على أساس المستحقات يجعل الحكومات والمؤسسات كليهما عرضة لحالة الملكية السلبية للأصول. |
accrual-based accounting should not be an end in itself. | UN | وينبغي ألا تُتّخذ المحاسبة على أساس المستحقات هدفاً في حدّ ذاتها. |
For the time being, most IGOs which have already moved to accrual-based accounting (including the EC) find it difficult to introduce accrual-based budgeting, at least in the short term. | UN | 67 - أما في الوقت الراهن، تجد معظم المنظمات الحكومية الدولية، التي انتقلت فعلاً إلى نظام المحاسبة القائمة على الاستحقاق (بما في ذلك الجماعة الأوروبية) من الصعب أن تبدأ العمل بالميزانية القائمة على الاستحقاق، في الأجل القصير على الأقل. |
All the information necessary for accrual-based accounting was uploaded into the EC central accounting system in January 2005. | UN | فجميع المعلومات اللازمة للمحاسبة على أساس الاستحقاق قد حُمّلت في نظام المحاسبة المركزي للجماعة الأوروبية في كانون الثاني/يناير 2005. |
The use of accrual-based accounting in public management has an impact which extends well beyond financial matters as it affects regular work practices, from political decision-making to daily operations. | UN | 31 - يؤثر العمل بنظام المحاسبة على أساس المستحقات في الإدارة العامة تأثيراً يتعدى كثيراً المسائل المالية لأنها تؤثر في ممارسات العمل المعتادة من اتخاذ القرارات السياسية إلى العمليات اليومية. |