"accruals" - Translation from English to Arabic

    • الاستحقاقات
        
    • استحقاقات
        
    • مستحقات
        
    • المستحقات
        
    • أساس الاستحقاق
        
    • والمستحقات
        
    This is in effect the starting point under full accruals accounting from which the opening financial position is established. UN وهذا في واقع الأمر هو المنطلق بموجب المحاسبة على أساس الاستحقاقات الكاملة التي يـتحدد بموجبها الوضع المالـي الافتـتاحي.
    Because of the unique nature of these items, UNDP has accounted for the accruals as part of other expenditure. UN ونظرا للطابع الفريد الذي تتسم به هذه البنود، قام البرنامج الإنمائي بإدراج هذه الاستحقاقات ضمن بند نفقات أخرى.
    accruals for maternity leave replacements UN استحقاقات الاستعاضة عن الموظفات أثناء فترات إجازة الأمومة
    accruals for maternity leave replacements UN استحقاقات الاستعاضة عن الموظفات أثناء فترات إجازة الأمومة
    Appendix D compensation accruals UN مستحقات التعويضات المندرجة تحت التذييل دال
    Accounts payable and accruals comprise the following: UN تشمل المستحقات والحسابات المستحقة الدفع البنود التالية:
    IPSAS requirements are on a full accruals basis. UN وتقوم متطلبات معايير المحاسبية الدولية في القطاع العام على أساس الاستحقاق الكامل.
    The accruals are in addition to existing ASHI premium costs, which are included in the biennial support budget. UN وتُضاف هذه الاستحقاقات إلى تكاليف أقساط التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة، المدرجة في ميزانية الدعم لفترة السنتين.
    Further accounting entries for recording opening balances of accruals, etc., will be completed thereafter. UN وسوف تُستكمل بعد ذلك المُدخلات المحاسبية اللازمة الاستحقاقات الخاصة بالأرصدة الافتتاحية وغيرها.
    accruals for other end-of-service payments were not calculated because of the difficulty in estimating the liability. UN ولم تحسب الاستحقاقات المتصلة بمدفوعات نهاية الخدمة الأخرى نظرا لصعوبة وضع تقديرات هذه الالتزامات.
    accruals for maternity leave replacements UN استحقاقات الاستعاضة عن الموظفات أثناء فترات إجازة الأمومة
    Disclosure of leave accruals, repatriation grants, etc. UN الكشف عن استحقاقات الإجازات ومنح الإعادة إلى الوطن وما إلى ذلك
    accruals for maternity leave replacements UN استحقاقات الاستعاضة عن الموظفات أثناء فترات إجازة الأمومة
    Less: Repatriation grant accruals already provided for: UN مخصوما منها: مستحقات منحة الإعادة إلى الوطن المرصود لها اعتماد لـ:
    A further $2.6 million of the liabilities will be funded from the repatriation grant accruals of the Fund. UN وسوف يُموَّل مبلغ آخر من هذه الاستحقاقات، مقداره 2.6 مليون دولار، من مستحقات منحة الإعادة إلى الوطن في الصندوق.
    accruals for and payment of the repatriation grant entitlement to staff members are accounted for in the repatriation grant accruals of the Funds. UN و يُبلغ عن مستحقات الموظفين من منحة الإعادة إلى الوطن وعن صرفها لهم في إطار الإبلاغ عن مستحقات منحة الإعادة إلى الوطن الخاصة بالصندوقين.
    The proposed accruals would involve annual estimated inflows of from $323 to $356 million, beginning in 2016. UN وستضم المستحقات المقترحة تدفقات تقديرية سنوية تتراوح بين 323 مليون دولار و 356 مليون دولار، ابتداء من عام 2016.
    accruals are recognized at cost or the best estimate of the amount required to settle the obligation at the reporting date. UN وتُقيَّد المستحقات بسعر التكلفة أو بأفضل تقدير للمبلغ المطلوب لتسوية الالتزام في تاريخ الإبلاغ.
    accruals represent estimates for the value of goods or services received, for which invoices have not yet been received and for which the liability has occurred and can be reasonably estimated. UN وتمثل المستحقات تقديرات قيمة السلع والخدمات التي تلقتها الهيئة ولم ترد بعد بها فواتير والتي نشأت عنها خصوم ويمكن تقديرها بطريقة معقولة.
    2. accruals accounting requires organizations to recognize costs when they are incurred and income when it is earned. UN 2 - وتقتضي المحاسبةُ على أساس الاستحقاق أن تعترف المنظمات بالتكاليف وقت تكبدها وبالإيرادات وقت كسبها.
    While this process is important, the analysis of the same data on both a cash and an accruals basis results in duplication of effort, which would be reduced if UNHCR adopted accrual-based budgeting. UN ورغم أهمية هذه العملية، فإن تحليل البيانات ذاتها على أساس نقدي وعلى أساس الاستحقاق في نفس الوقت يفضي إلى تكرار الجهود، وهو ما يمكن الحد منه إذا اعتمدت المفوضية الميزنة القائمة على الاستحقاق.
    The accruals basis of accounting under IPSAS recognizes transactions and other events when they occur, not only when cash or its equivalent is received or paid. UN وتعترف المحاسبة القائمة على أساس الاستحقاق في إطار المعايير المحاسبية الدولية بالمعاملات وغيرها من الأحداث عند حدوثها، وليس فقط عندما يتم استلام النقدية أو ما يعادلها أو عندما يتم دفعها.
    Decrease in accounts payable and accruals UN النقصان في الحسابات المستحقة الدفع والمستحقات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more