"accumulate in" - Translation from English to Arabic

    • تتراكم في
        
    • يتراكم في
        
    • التراكم في
        
    • تراكماً في
        
    And they accumulate in an evidence locker, gathering dust? Open Subtitles وتتركوها تتراكم في خزانة حفظ الأدلة تجمع الغبار؟
    SCCPs can accumulate in food consumed by fish. UN يمكن للبارافينات المكلورة قصيرة السلسلة أن تتراكم في الغذاء الذي تستهلكه الأسماك.
    Organotins are nerve toxins that accumulate in the blood, liver, kidneys and brain. UN هي تكسينات ضارة بالأعصاب تتراكم في الدم والكبد والكليتين والمخ.
    APP breaks down rapidly and does not accumulate in the food chain. UN وينقسم الأمونيوم المتعدد الفوسفات إلى عناصره بسرعة ولا يتراكم في السلسلة الغذائية.
    APP breaks down rapidly and does not accumulate in the food chain. UN وينقسم الأمونيوم المتعدد الفوسفات إلى عناصره بسرعة ولا يتراكم في السلسلة الغذائية.
    However, a basic capability of these compounds is their ability to accumulate in the environment and in living organisms. UN بيد أن القدرة اﻷساسية لهذه المركبات هي قدرتها على التراكم في البيئة وفي المتعضيات الحية.
    They accumulate in the tissue of living organisms, which absorb POPs through food, water, and air. UN وهي تتراكم في خلايا الكائنات الحية التي تتشرب الملوثات العضوية الثابتة عن طريق الغذاء والماء والهواء.
    It should be noted that the effective dose continues to accumulate in the communities. UN والجدير بالملاحظة أن الجرعة الفعلية لا تزال تتراكم في هذه النواحـي السكنية.
    Cumulation of compound: Does not appear to accumulate in mammalian tissues. UN تراكم المركبات: يبدو أنها لا تتراكم في الأنسجة الثديية.
    Cumulation of compound: Does not appear to accumulate in mammalian tissues. UN تراكم المركبات: يبدو أنها لا تتراكم في الأنسجة الثديية.
    Cumulation of compound: Does not appear to accumulate in mammalian tissues. UN تراكم المركبات: يبدو أنها لا تتراكم في الأنسجة الثديية.
    However, recessive mutations may accumulate in the gene pool of the population, as each carrier passes the mutation on to many offspring. UN غير أن الطفرات المتنحية قد تتراكم في الجميعة الجينية للسكان، اذ ان كل حامل للجينة المعيبة ينقل الطفرة الى ذرية عديدة.
    All these environmental toxins and toxins from the feed that they're being fed accumulate in their tissues and are released into the mother and unfortunately, to the child when you eat these products when you're pregnant. Open Subtitles كل هذه السموم البيئية والسموم مِن الغذاء الذي يتمّ إطعامه لهم تتراكم في أنسجتهم وتنتقل إلى الأم
    Can load a cannon in 15 seconds and is not affected by gasses that accumulate in the dome after shooting. Open Subtitles يمكن تحميل مدفع في 15 ثانية لا يتأثر بالغازات التي تتراكم في القبة بعد اطلاق النار
    The toxins accumulate in the apex predators. Open Subtitles السموم تتراكم في الحيوانات المفترسة المهيمنة
    A special area of concern is the fact that HCH isomers, including lindane, accumulate in colder climates of the world. UN ومن المجالات التي تثير الانشغال بوجه خاص أن ايزومرات سداسي كلورو حلقي الهكسان، بما فيها الليندين، تتراكم في المناخات الباردة في العالم.
    How the hell did pure oxygen accumulate in the chest cavity? Open Subtitles كيف للأكسجين النقي أن يتراكم في تجويف الصدر؟
    Because of its short lifetime in air, methamidophos is unlikely to be transported in the gaseous phase over large distances or to accumulate in the air. UN ونظراً لعمر نصفه القصير في الهواء فإن من غير المحتمل أن ينتقل الميثاميدوفوس في الطور الغازي عبر مسافات بعيدة أو أن يتراكم في الهواء.
    Because of its short lifetime in air, methamidophos is unlikely to be transported in the gaseous phase over large distances or to accumulate in the air. UN ونظراً لعمر نصفه القصير في الهواء فإن من غير المحتمل أن ينتقل الميثاميدوفوس في الطور الغازي عبر مسافات بعيدة أو أن يتراكم في الهواء.
    However, a basic capability of these compounds is their ability to accumulate in the environment and in living organisms. UN بيد أن القدرة اﻷساسية لهذه المركبات هي قدرتها على التراكم في البيئة وفي المتعضيات الحية.
    Another representative, however, observed that the breakdown products of some of those chemicals could be very stable, persisting for years or even centuries, and possessing the potential to accumulate in surface water or soil. UN لكن ممثلاً آخر أشار إلى أن منتجات تحلل بعض هذه المواد الكيميائية قد تكون ثابتة جداً لسنوات أو حتى قرون، وتتسم بإمكانية التراكم في المياه السطحية أو التربة.
    It is believed that long-time exposure to low doses of C-PentaBDE can result in adverse health effects to humans, since adverse effects have been demonstrated through animal studies and c-PentaBDE has been shown to accumulate in the human body (POPRC, 2006). UN يعتقد أن التعرض لفترة طويلة لجرعات منخفضة من المزيج التجاري C-PentaBDE يمكن أن يسفر عن آثار صحية ضارة على البشر بالنظر إلى أن هذه الآثار قد ظهرت من خلال الدراسات الحيوانية وأن C-PentaBDE قد أظهر تراكماً في جسم الإنسان (لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة، 2006).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more