"accuracy and reliability of" - Translation from English to Arabic

    • دقة وموثوقية
        
    In addition, there are differing views on the accuracy and reliability of many existing survey tools. UN وعلاوة على ذلك، فالرأي مختلف على دقة وموثوقية الكثير من الأدوات الاستقصائية القائمة.
    The dashboard will be used by operations officers, regional chiefs of operations and the finance team to determine the accuracy and reliability of financial data. UN وسوف يستخدم موظفو العمليات ورؤساء العمليات الإقليميون وفريق الشؤون المالية لوحة المتابعة لتحديد مدى دقة وموثوقية البيانات المالية.
    DOS will continue to monitor the accuracy and reliability of the risk model and will improve it through an iterative process based on the accumulation of a series of data and a more precise analysis of the risk factors. UN وستواصل شعبة خدمات الرقابة رصد دقة وموثوقية نموذج المخاطر وتحسينه، من خلال عملية تفاعلية على أساس تراكم سلسلة من البيانات وزيادة دقة تحليل عوامل الخطر.
    They further expressed the need for assistance to ensure continuous collection and maintenance of activity data, to improve the accuracy and reliability of these data, and to enhance local technical capacity and expertise, and to develop national emission factors mainly in the energy, agriculture, land-use change and forestry, and waste sectors. UN وأعربوا كذلك عن وجود حاجة إلى المساعدة لضمان استمرار جمع البيانات عن الأنشطة وحفظ هذه البيانات، وتحسين دقة وموثوقية هذه البيانات، وتعزيز القدرة التقنية والخبرة الفنية على الصعيد المحلي، ووضع عوامل وطنية للانبعاث تكون في معظمها في قطاعات الطاقة والزراعة وتغير استعمال الأراضي والحراجة والفضلات.
    Moreover, the manual processing of the financial reports and transactions made data capture susceptible to errors that could have a material effect on the accuracy and reliability of the financial accounts. UN فضلاً عن ذلك، فإن المعالجة اليدوية للتقارير المالية والمعاملات تجعل إثبات البيانات عرضة لأخطاء قد يكون لها تأثير كبير على دقة وموثوقية الحسابات المالية.
    OIOS audits, once again, disclosed the need for UNHCR to ensure that its implementing partners strengthen their internal control systems and improve the accuracy and reliability of accounting information reported to UNHCR. UN وأظهرت عمليات المراجعة التي أجراها المكتب، من جديد، ضرورة أن تكفل المفوضية تعزيز شركائها المنفذين نظم المراقبة الداخلية لديهم وتحسينهم دقة وموثوقية المعلومات المحاسبية التي يخطرون بها المفوضية.
    133. Adequate segregation of duties is an integral aspect of internal controls designed to safeguard assets and to secure, as far as possible, the accuracy and reliability of the amounts disclosed in the financial statements. UN 133 - يعد الفصل بين الواجبات بالقدر الكافي جزءا لا يتجزأ من الضوابط الداخلية المصمَّمة لحماية الأصول وضمان دقة وموثوقية المبالغ التي يتم كشف عنها في البيانات المالية إلى أقصى حد ممكن.
    It is aimed at enhancing accuracy and reliability of information on the forest products production, consumption and trade, and reducing the reporting burden on countries. UN ويرمي الاستبيان إلى تعزيز دقة وموثوقية المعلومات المتعلقة بإنتاج المنتجات الحرجية واستهلاكها والاتجار بها، والتخفيف من عبء الإبلاغ الواقع على البلدان.
    The Board recommends that the Administration ensure the accuracy and reliability of human resources data in the Integrated Management Information System by coordinating more frequently with executive offices in regard to the corrections or updates to be undertaken. UN ويوصي المجلس بأن تضمن الإدارة دقة وموثوقية بيانات الموارد البشرية في نظام المعلومات الإدارية المتكامل بزيادة وتيرة التنسيق مع المكاتب التنفيذية فيما يتعلق بالتصويبات أو عمليات التحديث التي يتعين إجراؤها.
    (b) The accuracy and reliability of performance data are highly variable; UN (ب) وجود تباين شديد في دقة وموثوقية بيانات الأداء؛
    The Committee is of the view that its observations indicate weaknesses in the budget preparation process, which may have an impact on the accuracy and reliability of the Operation's budget estimates for 2014/15. UN وترى اللجنة أن ملاحظاتها تبين مواطن الضعف في عملية إعداد الميزانية، التي قد تؤثر على دقة وموثوقية تقديرات ميزانية العملية المختلطة للفترة 2014/2015.
    (b) Testing of the accuracy and reliability of geodetic positioning on Polish territory with the ASG-PL service; UN (ب) اختبار دقة وموثوقية تحديد المواقع الأرضية المسحي على الأراضي البولندية، بالاستفادة من خدمات الشبكة الجيوديسية الفاعلة؛
    634. The Board recommends that the Administration ensure the accuracy and reliability of human resources data in the Integrated Management Information System by coordinating more frequently with executive offices in regard to the corrections or updates to be undertaken. UN 634 -ويوصي المجلس بأن تضمن الإدارة دقة وموثوقية بيانات الموارد البشرية في نظام المعلومات الإدارية المتكامل بزيادة وتيرة التنسيق مع المكاتب التنفيذية فيما يتعلق بالتصويبات أو عمليات التحديث التي يتعين إجراؤها.
    The Information Systems Officer (P-4) will oversee the accuracy and reliability of the registration of all caseloads and will ensure the critical linkage between the registration of disarmed ex-combatants and the reinsertion benefit. UN وسيتولى موظف نظم المعلومات من الرتبة ف-4 الإشراف على مدى دقة وموثوقية عملية تسجيل جميع الحالات المعنية، وكفالة تحقق الربط المهم بين تسجيل المقاتلين السابقين الذين نُزع سلاحهم واستحقاقات إعادة الإلحاق بالمجتمع.
    It is indicated in the report that the P-4 Information Systems Officer will oversee the accuracy and reliability of the registration of all caseloads as well as ensure the critical linkage between the registration of disarmed ex-combatants and the reinsertion benefit. UN وأُشير في التقرير إلى أن موظف نظم المعلومات من الرتبة ف-4 سيتولى الإشراف على مدى دقة وموثوقية عملية تسجيل جميع الحالات، وكفالة تحقق الربط ذي الأهمية البالغة بين تسجيل المقاتلين السابقين الذين نُزع سلاحهم واستحقاقات إعادة الإلحاق بالمجتمع.
    LEARNING FROM EVALUATION 35. For the purpose of evaluation, transparency refers to at least three criteria: (a) the accuracy and reliability of the evaluation findings, which in turn depends on the level of qualification and independence of the evaluators; (b) the reliability of the evaluation itself (globally accepted norms and standards); and (c) the dissemination and use of the report, including recommendations. UN 35 - لغرض التقييم، يستند مفهوم الشفافية إلى ثلاثة معايير على الأقل، وهي: (أ) دقة وموثوقية نتائج التقييم، ويعتمد ذلك بدوره على مستوى تأهيل واستقلال المقيّمين؛ و (ب) موثوقية التقييم نفسه (القواعد والمعايير المقبولة عالميا)، و (ج) نشر واستخدام التقرير، بما في ذلك التوصيات.
    (b) Execute reconnaissance missions for the CBU strikes located in their area of deployment to verify and assess the accuracy and reliability of the Israeli information, and to provide LAF with the results through UNIFIL; UN (ب) تنفيذ مهام استطلاع للمواقع التي قصفتها وحدات القنابل العنقودية في منطقة النشر، للتحقق والتقييم لمدى دقة وموثوقية المعلومات الإسرائيلية، ولتزويد القوات المسلحة اللبنانية بالنتائج عن طريق اليونيفيل؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more