"accurate figures" - Translation from English to Arabic

    • أرقام دقيقة
        
    • الأرقام الدقيقة
        
    She emphasized, however, that accurate figures for the number of women trafficked were difficult to come by because of the hidden nature of the problem. UN وأكدت مع ذلك صعوبة الحصول على أرقام دقيقة لعدد النساء المتاجر بهن نظراً للطبيعة المتسترة للمشكلة.
    As a consequence, there are no accurate figures for the number of small arms and light weapons currently in circulation globally. UN وكنتيجة لذلك، ليس ثمة أرقام دقيقة بشأن عدد الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة المتداولة في العالم حاليا.
    As the employers invariably hide the facts regarding child servants, it is extremely difficult to collect accurate figures. UN ولما كان المستخدمون لهم يخفون دائماً الوقائع المتعلقة باﻷطفال الخدم، فإنه يتعذر إلى حد كبير جداً جمع أرقام دقيقة عنهم.
    accurate figures on cultivated areas and crop needs are inaccessible. UN ولم يتسن الحصول على أرقام دقيقة بشأن المساحات المزروعة والاحتياجات من المحاصيل.
    accurate figures on access to basic health care are not available, as the Ministry of Health and Social Welfare changed its focus to health facility accreditation through its Basic Package of Healthcare Services. UN الأرقام الدقيقة عن الوصول إلى الرعاية الصحية الأساسية غير متاحة، فقد حولت وزارة الصحة والرعاية الاجتماعية تركيزها إلى تحسين المرافق الصحية عن طريق المجموعة الأساسية من الخدمات الصحية.
    Given the uncertain figures for the total strength of the armed groups, it is impossible to give accurate figures for children. UN ونظرا لعدم التأكد من أرقام إجمالي الجماعات المسلحة، يتعذر توفير أرقام دقيقة فيما يخص الأطفال.
    Overall, the number of loans disbursed to women has continued to increase over the years though no accurate figures are available for comparison. UN وعموماً، استمر عدد القروض التي منحت للنساء في التزايد مع مر السنين وإن كانت لا توفر أرقام دقيقة لأغراض المقارنة.
    It is difficult to provide accurate figures, as the pandemic is underreported. UN وما دام الوباء لا يحظى بتقارير كافية فإن من الصعب توفير أرقام دقيقة.
    There are no accurate figures for the slum/squatter population in the country. UN ٤٤٣ - وليست هناك أرقام دقيقة حول سكان المناطق الفقيرة/والمستقطنين في البلد.
    320. In answering the questions concerning how many cases of murder and attempted murder for dowry, rape, violence against women and disfiguration by acid had been reported, the representative stated that accurate figures were not available. UN ٠٢٣ - وفي الرد على اﻷسئلة عن عدد حالات القتل ومحاولات القتل المبلغ عنها والمتعلقة بالبائنة وبالاغتصاب والعنف ضد المرأة والتشويه باﻷحماض، أفاد الممثل بأنه لا تتوفر أرقام دقيقة في هذا المجال.
    The Government of Afghanistan and the international community still do not have a full picture of provincial and district-level demand for justice, accurate figures on justice personnel, and a full sense of infrastructure needs. UN إذ ليس لحكومة أفغانستان والمجتمع الدولي بعد صورة كاملة عن مستوى الطلب على العدل على صعيد المقاطعات والمناطق، ولا أرقام دقيقة عن أعداد موظفي العدل، ولا معلومات كاملة عن الاحتياجات من الهياكل الأساسية.
    11. accurate figures of the number of papers closed or subject to inquiry, and journalists in prison or subject to inquiry, are hard to come by. UN 11- ويصعب العثور على أرقام دقيقة بشأن عدد الصحف المغلقة أو الخاضعة للتحقيق، وعدد الصحافيين السجناء أو الخاضعين للتحقيق.
    It is difficult to obtain accurate figures on infection because HIV/AIDS is not a notifiable disease. UN ومن الصعب الحصول على أرقام دقيقة بشأن الإصابة لأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز ليس بمرض يعلن عنه.
    44. accurate figures on animal populations are not available to United Nations observers. UN ٤٤ - ولا تتوافر لمراقبي اﻷمم المتحدة أرقام دقيقة عن أعداد الماشية.
    237. As a result of these deficiencies in inventory management, accurate figures of assets held at the time of the mission's liquidation could not be established. UN ٧٣٢ - ونتيجة لنواحي القصور هذه في إدارة المخزون لم يتسن تحديد أرقام دقيقة لﻷصول التي كانت في حوزة البعثة وقت تصفيتها.
    However, the Committee regrets that there still are no accurate figures on the number of children with disabilities in Bhutan and that the resources dedicated to guaranteeing the implementation of the rights of children with disabilities are inadequate. UN بيد أن اللجنة تأسف لعدم وجود أرقام دقيقة حتى الآن بشأن عدد الأطفال ذوي الإعاقة في بوتان، وعدم كفاية الموارد المخصصة لضمان إعمال حقوق الأطفال ذوي الإعاقة.
    There are no accurate figures on injuries where death does not occur, but suffice it to say that miners are subject to numerous physical and respiratory illnesses. UN وليس هناك أرقام دقيقة عن الإصابات عندما لا تحدث وفاة، ولكن يكفي القول إن عمال المناجم يعانون من العديد من الأمراض البدنية والتنفسية.
    The armed forces are working with the Secretariat of State for Public Administration on the registration of all military personnel, with a view to obtaining accurate figures of military personnel in active service. UN وتعمل القوات المسلحة مع أمانة الدولة للإدارة العامة من أجل تسجيل جميع الأفراد العسكريين، بهدف الحصول على أرقام دقيقة لمن يزاولون الخدمة منهم.
    146. The Group has been unable to obtain recent, reliable oil production figures, owing to the unwillingness of the Government and most private oil companies operating in Côte d’Ivoire to reveal accurate figures on oil production and revenues. UN 146 - ولم يستطع الفريق الحصول على أرقام لإنتاج النفط حديثة وموثوق بها، بسبب عدم رغبة الحكومة ومعظم شركات النفط الخاصة العاملة في كوت ديفوار في كشف الأرقام الدقيقة لإنتاج النفط وإيراداته.
    118. In addition to those analytical benefits, accurate figures about violent (and other) deaths are invaluable to guiding policy, and might be referred to as the programmatic benefit. UN 118 - وبالإضافة إلى هذه الفوائد التحليلية، تتسم الأرقام الدقيقة بشأن الوفيات الناجمة عن العنف (وغيره) بأهمية كبيرة بالنسبة لتوجيه السياسات يمكن وصفها بالفائدة البرنامجية.
    Yet, a recent survey of 15 displacement-affected countries found a striking lack of accurate figures on IDPs outside of camps. UN ومع ذلك، توصلت دراسة أجريت مؤخراً لاستقصاء 15 بلداً متأثراً بالتشرد إلى وجود نقص شديد في الأرقام الدقيقة المتعلقة بالمشردين داخلياً خارج المخيمات().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more