"accused him of" - Translation from English to Arabic

    • اتهمته
        
    • اتهموه
        
    • إتهمته
        
    • اتّهمته
        
    • إتهمه
        
    • إتهمتهُ
        
    • أتهمه
        
    • تتهمه
        
    • واتهمته
        
    • واتهمه
        
    Two days ago, you would have said the exact same thing if I accused him of fraud. Open Subtitles لم يكن سيفعل هذا ابداً قبل يومين كان سيقول نفس الشيء تحديداً لو اتهمته بالاحتيال
    There the police accused him of being involved in politics and, in violation of criminal procedure law, took down a signed statement from him. UN وهناك اتهمته الشرطة بالاشتراك في السياسة، وأخذت منه أقوالاً وقعها، رغم أن هذا ينتهك قانون الإجراءات الجنائية.
    Federal Judicial Police (PJF) which accused him of being linked to the disappearance of two persons UN الشرطة القضائية الاتحادية التي اتهمته بأن له صلة باختفاء شخصين
    Public Security Police, which accused him of cattle theft UN عناصر من شرطة اﻷمن العام، اتهموه بسرقة ماشية
    They accused him of conspiring with the Interahamwe and the Mai Mai. UN وقد اتهموه بالتواطؤ مع الانتيراهاموي والمايي مايي.
    I accused him of feeding on my misfortune with the sensitivity of a vampire squid, and then he accused me of betraying him in a disgusting, yet totally predictable manner. Open Subtitles إتهمته بأنه ينتفع من مأساتي بإحساس بارد وكأنه مصاص دماء وبعدها إتهمني هو بخيانته
    PJE, which accused him of homicide UN الشرطة القضائية للولاية، التي اتهمته بالقتل
    PJE, which accused him of theft. UN الشرطة القضائية للولاية التي اتهمته بالسرقة.
    PJE, which accused him of guerrilla connections UN الشرطة القضائية للولاية التي اتهمته بأن له صلات برجال حرب العصابات
    The aggressor forces accused him of having a mobile satellite device for communicating with Kinshasa. UN وقد اتهمته القوات المعتدية بامتلاك حقيبة ساتلية يتصل بواسطتها بكينشاسا.
    Days before his arrest, official media outlets had apparently accused him of taking part in a conspiracy to overthrow the new Government of President Nicolás Maduro. UN فقبل أيام من احتجازه، اتهمته وسائط الإعلام الرسمية بالمشاركة في مؤامرة للإطاحة بالحكومة الجديدة للرئيس نيكولاس مادورو.
    Instead of recording his complaint, the police accused him of reporting a false crime. UN وبدلاً من أن تسجل الشرطة شكواه، اتهمته بالتبليغ عن جريمة زائفة.
    Instead of recording his complaint, the police accused him of reporting a false crime. UN وبدلاً من أن تسجل الشرطة شكواه، اتهمته بالتبليغ عن جريمة زائفة.
    Killing of Dalila Mukuzu by RCD elements who accused him of being in league with the Mai-Mai. UN قتل داليلا موكوزو من جانب عناصر التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية الذين اتهموه بالتآمر مع الماي ماي.
    When they were unable to implicate him in the murder, they accused him of committing three robberies. UN وعندما عجزوا عن توريطه في جريمة القتل اتهموه بارتكاب ثلاث جرائم سرقة.
    The police officers apparently then accused him of disobeying their orders and arrested him. UN وتفيد التقارير أن أفراد الشرطة اتهموه عندئذ بعدم الإذعان لأمرهم، وأوقفوه.
    I asked J.D. about what you accused him of last night. Open Subtitles لقد سألت (جي دي) عما إتهمته أنت به ليلة أمس.
    I accused him of... using me to get my council vote. Open Subtitles لقد اتّهمته باستغلالي للحصول على تصويتي بالمجلس.
    A year later, his superior accused him of jumping the trigger in a hostage situation. Open Subtitles عام بعد ذلك، الضابط المسؤول عنه إتهمه بالتسرع في الإطلاق في حالة رهائن
    I know she accused him of not being on our side. Open Subtitles أعلم أنها إتهمتهُ بأنهُ ليس إلى جانبنا
    Slaughter was reassigned from gangs because a dealer accused him of pocketing 20k during a drug bust. Open Subtitles سلاتر تم إعادة تعيينه من مكافحة العصابات لأن موزع أتهمه باختلاس 20 كيلو خلال صفقة مخدرات
    The last message Tracy sent accused him of lying. Open Subtitles الرسالة الأخيرة التي أرسلتها تريسي تتهمه فيها بالكذب
    The authorities accused him of having organized an explosion in Jalalabad. UN واتهمته السلطات بتنظيم تفجير وقع في جلال آباد.
    The police officers accused him of having stolen a lady's chain and took him to the seventh command post for interrogation. UN واتهمه رجلا الشرطة بسرقة سلسلة إحدى السيدات واقتاداه إلى مركز القيادة السابع لاستجوابه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more