"achieve equality between" - Translation from English to Arabic

    • تحقيق المساواة بين
        
    • وتحقيق المساواة بين
        
    It is essential to achieve equality between men and women, but this must occur in all areas and all aspects of the life of every individual. UN ومن الأساسي تحقيق المساواة بين الرجل والمرأة. لكن ذلك ينبغي أن يتم في كل مجالات الحياة وينبغي أن يشمل كافة الجوانب.
    Differential treatment of men and women was sometimes necessary in order to achieve equality between the sexes. UN فالاختلاف في معاملة النساء والرجال ضروري أحيانا من أجل تحقيق المساواة بين الجنسين.
    The combined initial, second and third reports (p. 13) spoke of practical steps that needed to be taken to achieve equality between the sexes. UN والتقارير المجمعة الأول والثاني والثالث تتحدث، في صفحة 13، عن وجوب اتخاذ خطوات عملية من أجل تحقيق المساواة بين الجنسين.
    Renewed global commitment, greater solidarity and accountability are necessary in order to achieve equality between men and women. UN ومن الضروري وجود التزام عالمي متجدد، ومزيد من التضامن والمساءلة من أجل تحقيق المساواة بين المرأة والرجل.
    Efforts were needed to ensure the participation of men in changing gender relations and to achieve equality between women and men. UN ويلزم بذل جهود لضمان مشاركة الرجال في تغيير العلاقات بين الجنسين وتحقيق المساواة بين المرأة والرجل.
    The Government's Overall Policy stipulates that modernization of the State entails the adoption of modern and effective methods to ensure that steps are taken to achieve equality between men and women. UN تنص السياسة العامة للحكومة على أن تحديث الدولة يستلزم اعتماد أساليب حديثة وفعالة من شأنها أن تضمن إنجاز الأعمال الهادفة إلى تحقيق المساواة بين الجنسين.
    Also, the Council had stressed the importance of mainstreaming the gender perspective in United Nations programmes and the need to achieve equality between the sexes. UN وشدد المجلس أيضا على أهمية إدماج المنظور المتعلق بمراعاة الفروق بين الجنسين في برامج اﻷمم المتحدة والحاجة إلى تحقيق المساواة بين الجنسين.
    The Committee trusted that constructive dialogue with Denmark would provide impetus to other States parties who were striving to achieve equality between men and women. UN وأضافت أن اللجنة واثقة من أن الحوار البناء مع الدانمرك سيعطي قوة دفع للدول الأطراف الأخرى التي تسعى جاهدة إلى تحقيق المساواة بين الرجل والمرأة.
    408. The Committee urges the State party to bring to the attention of all political parties their responsibility to achieve equality between women and men in political life, in accordance with the Committee's general recommendation 23. UN 408 - تحث اللجنة الدولة الطرف على أن تنبه جميع الأحزاب السياسية إلى المسؤولية الواقعة عليها بشأن تحقيق المساواة بين المرأة والرجل في الحياة السياسية، عملا في ذلك بالتوصية العامة 23 الصادرة عن اللجنة.
    In 2007, activities designed to achieve equality between men and women were declared to be in the general interest. UN وفي عام 2007، أُعلن أن الأنشطة الرامية إلى تحقيق المساواة بين الرجال والنساء هي في المصلحة العامة(60).
    To support other Ministries to achieve equality between men and women SEPI works together with Ministry of Education and Culture running a program improved quality of all children through education area; this equality program was featured throughout the local and national media. UN ودعماً منها لوزارات أخرى في تحقيق المساواة بين الرجال والنساء، تنفذ وزارة الدولة لتعزيز المساواة بالاشتراك مع وزارة التعليم والثقافة برنامجاً للنهوض بمستوى جميع الأطفال من خلال التعليم.
    1. A strategic and inclusive approach to meeting the challenges that the country must overcome in order to achieve equality between women and men; UN 1- نهج استراتيجي وجامع للتصدي للتحديات التي يجب أن يتغلب عليها البلد بغية تحقيق المساواة بين المرأة والرجل؛
    The efforts to achieve equality between men and women were therefore ongoing and involved firm cooperation between Government institutions and women's NGOs, which enjoyed a distinct freedom of operation. UN ولهذا فإن الجهود الرامية إلى تحقيق المساواة بين الرجل والمرأة جارية، وهي تنطوي على تعاون متين بين الحكومة وبين المؤسسات والمنظمات غير الحكومية النسائية، التي تتمتع بحرية عمل متميزة.
    47. One of these policies is the National Gender Policy, whose primary purpose is to combat the different types of discrimination and inequality affecting women in order to achieve equality between the sexes. UN 46 - ومن بين هذه السياسات، توجد بصفة خاصة السياسة الوطنية المتعلقة بنوع الجنس، التي تستهدف أساسا التقليل من حالات التمييز وعدم المساواة التي تتعرض لها المرأة، وذلك من أجل تحقيق المساواة بين الجنسين.
    Regarding special measures to achieve equality between men and women, the Employment Organization Act had laid down new provisions for the protection of maternity. UN 13 - وفيما يتعلق بالتدابير الخاصة الرامية إلى تحقيق المساواة بين الرجل والمرأة، وضع " قانون تنظيم العمل " أحكاما جديدة لحماية الأمومة.
    34. She observed that Nicaragua had signed both the Convention and its Optional Protocol and viewed them as binding and as a suitable legal framework for amending Nicaragua's legislation in order to achieve equality between men and women. UN 34 - ولاحظت أن نيكاراغوا وقعت على كل من الاتفاقية وبروتوكولها الاختياري وتعتبرهما صكين ملزمين، بل إطارا قانونيا مناسبا لتعديل تشريعات نيكاراغوا في سبيل تحقيق المساواة بين الرجل والمرأة.
    307. Many legislative and policy changes, as well as plans and programmes to achieve equality between women and men, had been introduced. UN 307 - ونوهت إلى العديد من التغييرات التي أجريت في مجال التشريع والسياسات العامة، وفي الخطط والبرامج الرامية إلى تحقيق المساواة بين الرجل والمرأة.
    307. Many legislative and policy changes, as well as plans and programmes to achieve equality between women and men, had been introduced. UN 307 - ونوهت إلى العديد من التغييرات التي أجريت في مجال التشريع والسياسات العامة، وفي الخطط والبرامج الرامية إلى تحقيق المساواة بين الرجل والمرأة.
    77. In closing, the representative informed the Committee that her Government fully understood that much more needed to be done in order to achieve equality between women and men. UN 77 - وأبلغت الممثلة اللجنة في ختام عرضها أن حكومتها تدرك إدراكا كاملا أن هناك حاجة إلى الاضطلاع بالمزيد من العمل بغية تحقيق المساواة بين المرأة والرجل.
    127. The Committee recommends that information on the situation of women be included in the second periodic report and, more generally, that necessary steps be taken to include appropriate programmes in formal and informal education in order to achieve equality between the sexes. UN ١٢٧ - وتوصي اللجنة بتضمين في التقرير الدوري الثاني معلومات عن حالة المرأة، وتوصي بوجه أعم باتخاذ الخطوات اللازمة لادراج برامج مناسبة في التعليم الرسمي وغير الرسمي من أجل تحقيق المساواة بين الجنسين.
    Efforts were needed to ensure the participation of men in changing gender relations and to achieve equality between women and men. UN ويلزم بذل جهود لضمان مشاركة الرجال في تغيير العلاقات بين الجنسين وتحقيق المساواة بين المرأة والرجل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more