"achieve gender balance in" - Translation from English to Arabic

    • تحقيق التوازن بين الجنسين في
        
    Policies and measures to achieve gender balance in the United Nations system UN السياسات والتدابير الرامية إلى تحقيق التوازن بين الجنسين في منظومة الأمم المتحدة
    The provision has been laid down seeking to achieve gender balance in certain spheres of public, political, economic life. UN وقد وُضع حكم يلتمس تحقيق التوازن بين الجنسين في مجالات معينة من الحياة العامة والسياسية والاقتصادية.
    25. Efforts to achieve gender balance in appointments within the United Nations system are encouraged. UN 25 - كما تُشجع الجهود على تحقيق التوازن بين الجنسين في عمليات التعيين ضمن منظومة الأمم المتحدة.
    B. Development of action plans to achieve gender balance in departments and offices UN باء - وضـــع خطـــط العمـــل مـن أجل تحقيق التوازن بين الجنسين في اﻹدارات والمكاتب
    Implementation of action plans to achieve gender balance in departments and offices UN ألف - تنفيذ خطط العمل من أجل تحقيق التوازن بين الجنسين في الإدارات والمكاتب
    Development of action plans to achieve gender balance in departments and offices UN باء - وضع خطط العمل من أجل تحقيق التوازن بين الجنسين في الإدارات والمكاتب
    The plans will include an assessment of gender distribution within individual offices at all levels and the evaluations of programme managers on the factors that have contributed to or impeded efforts to achieve gender balance in their departments. UN وستشمل هذه الخطط تقييما لتوزيع الجنسين داخل كل مكتب في كل الرتب وتقييمات مديري البرامج للعوامل التي ساهمت في تحقيق التوازن بين الجنسين في إداراتهم أو العوامل التي عرقلت تلك الجهود.
    3. Policies and measures to achieve gender balance in the United Nations system UN الثالث - السياسات والتدابير الرامية إلى تحقيق التوازن بين الجنسين في منظومة الأمم المتحدة
    It also called on entities to continue efforts to achieve gender balance in appointments within the United Nations development system, including appointments of resident coordinators and other high-level posts. UN كما دعت الكيانات إلى الاستمرار في جهودها الرامية إلى تحقيق التوازن بين الجنسين في التعيينات ضمن جهاز الأمم المتحدة الإنمائي، بما فيها التعيينات في وظائف المنسقين المقيمين وغيرها من الوظائف الرفيعة المستوى.
    A goal of the Summit should be to achieve gender balance in all processes and institutions in the design, development and implementation of programmes to redress inequalities and to ensure success in overcoming poverty and improving the human condition. UN وينبغي أن يتمثل أحد أهداف المؤتمر في تحقيق التوازن بين الجنسين في جميع العمليات والمؤسسات عند تصميم ووضع وتنفيذ البرامج الرامية لتدارك أوجه عدم التكافؤ وكفالة النجاح في التغلب على الفقر وتحسين حالة اﻹنسان.
    Mediation, for example, was a promising and cost-effective tool; Member States should strengthen national and regional capacities to engage in mediation, leverage resources allocated to mediation and seek to achieve gender balance in mediation posts. UN والوساطة على سبيل المثال أداة واعدة وفعالة من حيث التكلفة؛ وعلى الدول الأعضاء تعزيز القدرات الوطنية والإقليمية على الاشتراك في الوساطة، وتعبئة الموارد المخصصة للوساطة، والسعي إلى تحقيق التوازن بين الجنسين في وظائف الوساطة.
    75. Delegations expressed satisfaction with UNDP efforts to achieve gender balance in human resources and encouraged the organization to pursue them further, especially in recruiting qualified women - particularly from developing countries - for senior-level positions. UN وأعربت الوفود عن ارتياحها لجهود البرنامج الإنمائي الرامية إلى تحقيق التوازن بين الجنسين في الموارد البشرية وشجعت المنظمة على مواصلة تلك الجهود، لا سيما فيما يتعلق بتعيين النساء المؤهلات - من البلدان النامية خاصة - في الوظائف العليا.
    (m) Encourage the United Nations system to intensify its efforts to achieve gender balance in appointments at the global, regional and country levels for positions that affect operational activities for development, including high-level (D-1 and D-2) and resident coordinator posts; UN (م) تشجيع منظومة الأمم المتحدة على تكثيف جهودها من أجل تحقيق التوازن بين الجنسين في التعيينات على الصُّعد العالمية والإقليمية والقطرية في المناصب التي تؤثر في الأنشطة التنفيذية لأغراض التنمية بما في ذلك الوظائف الإدارية العليا (مد-1 ومد-2)، ووظائف المنسقين المقيمين؛
    The representatives of the three staff federations, FICSA, CCISUA and UNISERV, noted that the progress made so far to achieve gender balance in the organizations of the United Nations common system was still unsatisfactory and also expressed their concern regarding the regional imbalance in the distribution of women. UN ولاحظ ممثلو اتحادات الموظفين الثلاثة، وهي اتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين، ولجنة التنسيق للنقابات والرابطات الدولية لموظفي منظومة الأمم المتحدة، واتحاد الأمم المتحدة للموظفين المدنيين الدوليين، أن التقدم المحرز إلى الآن في مجال تحقيق التوازن بين الجنسين في منظمات النظام الموحد للأمم المتحدة لا يزال غير مرضٍ، وأعربوا أيضا عن قلقهم إزاء انعدام التوازن في توزيع النساء على الصعيد الإقليمي.
    90. Encourages the continuing efforts to achieve gender balance in appointments within the United Nations system at the headquarters and country levels in positions that affect operational activities, including resident coordinator appointments, with due regard to representation of women from developing countries and keeping in mind the principle of equitable geographic representation; UN 90 - تشجع الجهود المتواصلة الرامية إلى تحقيق التوازن بين الجنسين في التعيينات داخل منظومة الأمم المتحدة بالمقر وعلى الصعد القطرية في المناصب المؤثرة في الأنشطة التنفيذية، بما في ذلك تعيين المنسقين المقيمين، مع المراعاة الواجبة لتمثيل المرأة من البلدان النامية ووضع مبدأ التوزيع الجغرافي العادل في الاعتبار؛
    113. The General Assembly, in paragraph 66 of resolution 62/208, called upon the organizations of the United Nations development system to continue efforts to achieve gender balance in appointments within the United Nations system at all levels for positions that affect operational activities, including appointments of resident coordinators and other high-level posts, keeping in mind the principle of equitable geographical distribution. UN 113 - دعت الجمعية العامة، في الفقرة 66 من القرار 62/208 مؤسسات منظومة الأمم المتحدة الإنمائية إلى مواصلة الجهود الرامية إلى تحقيق التوازن بين الجنسين في التعيينات داخل منظومة الأمم المتحدة على جميع المستويات في المناصب التي تؤثر على الأنشطة التنفيذية، بما في ذلك تعيينات المنسقين المقيمين وغيرها من الوظائف الرفيعة المستوى، مع مراعاة مبدأ التوزيع الجغرافي العادل.
    17. In paragraph 66, resolution 62/208 calls upon organizations of the United Nations development system to continue efforts to achieve gender balance in appointments within the United Nations system, including resident coordinator and other high-level posts, with due regard to the representation of women from programme countries - developing countries in particular - and bearing in mind the principle of equitable geographical representation. UN 17 - وفي الفقرة 66، يهيب القرار 62/208 بمؤسسات جهاز الأمم المتحدة الإنمائي مواصلة الجهود الرامية إلى تحقيق التوازن بين الجنسين في التعيينات داخل منظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك التعيين في وظائف المنسقين المقيمين وفي غيرها من الوظائف الرفيعة المستوى، مع المراعاة الواجبة لتمثيل المرأة من البلدان المستفيدة من البرنامج - وخاصة البلدان النامية - ومراعاة مبدأ التمثيل الجغرافي العادل.
    Organizations of the United Nations development system to continue efforts to achieve gender balance in appointments within the United Nations system for positions that affect operational activities for development, including appointments of resident coordinators and other high-level posts (see para. 66) UN على مؤسسات جهاز الأمم المتحدة الإنمائي مواصلة الجهود الرامية إلى تحقيق التوازن بين الجنسين في التعيينات داخل منظومة الأمم المتحدة في المناصب التي تؤثر على الأنشطة التنفيذية المضطلع بها من أجل التنمية، بما في ذلك التعيين في وظائف المنسقين المقيمين وفي غيرها من الوظائف الرفيعة المستوى (انظر الفقرة 66)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more