"achieve higher levels of" - Translation from English to Arabic

    • تحقيق مستويات أعلى من
        
    • تحقق مستويات أعلى
        
    In their national efforts to achieve higher levels of economic and social progress, developing countries face many constraints. UN وتواجه البلدان النامية العديد من العراقيل في جهودها الوطنية من أجل تحقيق مستويات أعلى من التقدم الاقتصادي والاجتماعي.
    24. In this context, efforts must be made to achieve higher levels of accountability. UN ٢٤ - وفي هذا السياق، لا بد من بذل جهود من أجل تحقيق مستويات أعلى من المساءلة.
    One delegation, pointing to the difficulties facing the least developed countries, sought concrete recommendations on how they could achieve higher levels of development. UN وأشار أحد الوفود إلى الصعوبات التي تواجه أقل البلدان نموا فطلب وضع توصيات ملموسة بشأن الكيفية التي يمكن بها لهذه البلدان تحقيق مستويات أعلى من التنمية.
    Likewise, the report's analytical process focused on factors that made some countries, such as least developed countries, more vulnerable and less able to achieve higher levels of development. UN وبالمثل، تُركز العملية التحليلية للتقرير على العوامل التي تجعل بعض البلدان، مثل أقل البلدان نموا، أكثر ضعفا وأقل قدرة على تحقيق مستويات أعلى من التنمية.
    While a faster pace of demand expansion could raise the possibility of higher inflation, it seemed that a careful handling of macroeconomic policies could achieve higher levels of growth without jeopardizing the gains achieved by the countries belonging to the Organisation for Economic Cooperation and Development. UN وفي حين يمكن أن يؤدي تسارع التوسع في الطلب الى زيادة إمكانية ارتفاع معدل التضخم، فإنه يبدو أن معالجة سياسات الاقتصاد الكلي بعناية يمكن أن تحقق مستويات أعلى للنمو دون أن تعرض مكاسب بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي للخطر.
    One delegation, pointing to the difficulties facing the least developed countries, sought concrete recommendations on how they could achieve higher levels of development. UN وأشار أحد الوفود إلى الصعوبات التي تواجه أقل البلدان نموا فطلب وضع توصيات ملموسة بشأن الكيفية التي يمكن بها لهذه البلدان تحقيق مستويات أعلى من التنمية.
    Likewise, the report's analytical process focused on factors that made some countries, such as least developed countries, more vulnerable and less able to achieve higher levels of development. UN وبالمثل، تُركز العملية التحليلية للتقرير على العوامل التي تجعل بعض البلدان، مثل أقل البلدان نموا، أكثر ضعفا وأقل قدرة على تحقيق مستويات أعلى من التنمية.
    The objective of these continued negotiations is to achieve higher levels of commitments under GATS and to provide for a balance of benefits. UN والهدف من مواصلة المفاوضات هو تحقيق مستويات أعلى من الالتزام في إطار الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات والنص على توازن الفوائد.
    5. Many of the changes taking place in the Arab States need to be continued and strengthened, in order to allow these countries to achieve higher levels of sustainable human development (SHD) in the next 5 to 10 years. UN ٥ - ويتعين مواصلة وتعزيز الكثير من التغييرات الحادثة في الدول العربية، بما يتيح لهذه البلدان تحقيق مستويات أعلى من التنمية البشرية المستدامة في فترة الخمس الى العشر سنوات القادمة.
    To benefit effectively from the opening of markets, many developing countries still had to achieve higher levels of productivity, diversification and competitiveness, and UNCTAD recommendations should reflect those objectives. UN 21- وللاستفادة على نحو فعال من انفتاح الأسواق، لا يزال يتعين على العديد من البلدان النامية تحقيق مستويات أعلى من الإنتاجية والتنوع والمنافسة، وينبغي أن تتجلى تلك الأهداف في توصيات الأونكتاد.
    21. To benefit effectively from the opening of markets, many developing countries still had to achieve higher levels of productivity, diversification and competitiveness, and UNCTAD recommendations should reflect those objectives. UN 21 - وللاستفادة على نحو فعال من انفتاح الأسواق، لا يزال يتعين على العديد من البلدان النامية تحقيق مستويات أعلى من الإنتاجية والتنوع والمنافسة، وينبغي أن تتجلى تلك الأهداف في توصيات الأونكتاد.
    21. To benefit effectively from the opening of markets, many developing countries still had to achieve higher levels of productivity, diversification and competitiveness, and UNCTAD recommendations should reflect those objectives. UN 21 - وللاستفادة على نحو فعال من انفتاح الأسواق، لا يزال يتعين على العديد من البلدان النامية تحقيق مستويات أعلى من الإنتاجية والتنوع والمنافسة، وينبغي أن تتجلى تلك الأهداف في توصيات الأونكتاد.
    The world needs a new vision that can galvanize people everywhere to achieve higher levels of cooperation in areas of common concern and shared destiny. 1/ UN فالعالم بحاجة إلى رؤية جديدة يمكنها حفز الشعوب في كل مكان على تحقيق مستويات أعلى من التعاون في مجالات الاهتمامات المشتركة والمصير المشترك)١(.
    Developing countries also need to achieve higher levels of productivity through the use of modern management techniques and economies of scale, while applying new technologies that reduce the pollution intensity of the manufacturing sector. UN ومن الضروري أيضا للبلدان النامية تحقيق مستويات أعلى من الإنتاجية من خلال استخدام تقنيات الإدارة الحديثة ووفورات الحجم الكبير، في الوقت الذي تطبق فيه التكنولوجيات الجديدة التي تقلل من حدة آثار التلويث التي يسببها القطاع الصناعي.
    A review of the country's main socio-economic indicators shows that greater efforts are needed to achieve higher levels of economic and social development. UN يظهر استعراض للمؤشرات الاجتماعية - الاقتصادية الرئيسية للبلد الحاجة إلى بذل جهود أكبر من أجل تحقيق مستويات أعلى من التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    In addition, Global Compact LEAD is a group of 56 companies which support Global Compact participants in their efforts to achieve higher levels of corporate sustainability performance. UN وإضافة إلى ذلك، فإن Global Impact LEAD هي مجموعة مكونة من 56 شركة تدعم المشاركين في الاتفاق العالمي فيما يبذلونه من جهود صوب تحقيق مستويات أعلى من الاستدامة في أداء الشركات.
    18. To achieve higher levels of impact and scale, many agencies, funds and programmes are working with business partners to design innovative partnership models and approaches. UN 18 - من أجل تحقيق مستويات أعلى من حيث الأثر والحجم، تعمل العديد من الوكالات والصناديق والبرامج مع الشركاء التجاريين من أجل تصميم نماذج ونهج شراكة مبتكرة.
    1. Reaffirm their commitment with regional integration as a complementary strategy to national efforts to achieve higher levels of development, as well as for greater and better international insertion; UN 1 - يؤكدون من جديد التزامهم إزاء التكامل الإقليمي باعتباره استراتيجية تكميلية للجهود الوطنية الرامية إلى تحقيق مستويات أعلى من التنمية وكذلك من أجل مشاركة دولية أوسع وأفضل؛
    The Social Forum urged States to increase education and professional training of women to achieve higher levels of their participation in economic activities. UN وحث المحفل الاجتماعي الدول على زيادة الفرص المتاحة للمرأة للحصول على التعليم والتدريب المهني من أجل تحقيق مستويات أعلى من مشاركتهن في الأنشطة الاقتصادية().
    However, the post-Uruguay Round negotiations on movement of natural persons, which were supposed to achieve higher levels of commitments have only resulted in some limited improvements on the part of a few developed countries. UN بيد أن المفاوضات التي عُقدت بعد اختتام جولة أوروغواي بشأن انتقال اﻷشخاص الطبيعيين، والتي كان من المفترض أن تحقق مستويات أعلى من الالتزامات، لم تسفر سوى عن بعض التحسينات المحدودة من جانب حفنة من البلدان المتقدمة.
    3. Reaffirms, as basic principles for the allocation of programme resources: the focus on the low-income and least developed countries in accordance with decision 95/23; progressivity in favour of the low-income countries; and a gradual move to net contributor status and graduation for countries that achieve higher levels of gross national products; UN ٣ - يؤكد من جديد المبادئ اﻷساسية لتخصيص الموارد البرنامجية وهي: التشديد على البلدان المنخفضة الدخل وأقل البلدان نموا، وفقا للمقرر ٩٥/٢٣؛ وعلى التدرج لفائدة البلدان المنخفضة الدخل؛ وعلى الانتقال التدريجي إلى مركز المساهم الصافي وتخرج البلدان التي تحقق مستويات أعلى لناتجها القومي اﻹجمالي؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more