"achieve that goal" - Translation from English to Arabic

    • تحقيق هذا الهدف
        
    • تحقيق ذلك الهدف
        
    • بلوغ هذا الهدف
        
    • بلوغ ذلك الهدف
        
    • لتحقيق ذلك الهدف
        
    • تحقيق هذا الغرض
        
    I call on each member to help achieve that goal. UN وأدعو كل واحد منكم للمساعدة في تحقيق هذا الهدف.
    The Convention sought to achieve that goal by prohibiting or restricting the use of certain conventional weapons. UN وتسعى الاتفاقية إلى تحقيق هذا الهدف بحظر استعمال بعض الأسلحة التقليدية أو تقييده.
    Trade liberalization through WTO was one of the best ways to achieve that goal. UN وتحرير التجارة من خلال منظمة التجارة العالمية طريقة من أفضل طرق تحقيق هذا الهدف.
    The Russian delegation will work to achieve that goal. UN وسيعمل الوفد الروسي من أجل تحقيق ذلك الهدف.
    Obviously, we will not be able to achieve that goal. UN ومن الواضح أنه لن يكون بمقدورنا تحقيق ذلك الهدف.
    Intensive efforts should continue to be made to achieve that goal. UN وينبغي مواصلة بذل الجهود المكثفة من أجل بلوغ هذا الهدف.
    There are a number of issues on which we consider it imperative that progress be made if we wish to achieve that goal. UN وهناك عدد من المسائل التي نرى أن من الضروري إحراز تقدم فيها إذا أردنا بلوغ ذلك الهدف.
    Some, over the last five years, have thought that increased environmental protection would be the way to achieve that goal. UN وخلال السنوات الخمس الماضية، فكر البعض أن زيادة الحماية البيئية هي السبيل إلى تحقيق هذا الهدف.
    An integrated concept of development will go a long way towards helping them achieve that goal. UN ويمكن لمفهوم متكامل للتنمية أن يسهم بدرجة كبيرة في مساعدتها على تحقيق هذا الهدف.
    Partnerships and collaboration in energy technologies and capacity-building can help us to achieve that goal. UN ويمكن للشراكات والتعاون في تكنولوجيات الطاقة وبناء القدرات أن تساعد على تحقيق هذا الهدف.
    It has worked tirelessly to achieve that goal. UN وساهمت سورية في العديد من المبادرات التي ترمي إلى تحقيق هذا الهدف.
    Her Government would continue efforts to achieve that goal. UN وذكرت أن حكومتها ستواصل جهودها من أجل تحقيق هذا الهدف.
    They must be given equal opportunities to use trade to achieve that goal. UN فينبغي أن تتاح لهم الفرص المتكافئة لاستخدام التجارة من أجل تحقيق هذا الهدف.
    In the future, it should be possible to review again the work and functioning of the Council in order to achieve that goal. UN في المستقبل، ينبغي أن يكون بمقدورنا أن نستعرض مرة أخرى عمل المجلس وأدائه في سبيل تحقيق ذلك الهدف.
    With members' cooperation and kind support, I hope to achieve that goal. UN وبتعاون الأعضاء ودعمهم الكريم، آمل تحقيق ذلك الهدف.
    We stress the importance of reaching a peaceful solution to that issue, and that dialogue and quiet diplomacy are the most effective ways to achieve that goal. UN ونؤكد على أهمية التوصّل إلى حلّ سلميّ في التعامل مع هذا الملفّ، وأنّ الحوار والعمل الدبلوماسي الهادئ، هما أنجح السبل إلى تحقيق ذلك الهدف.
    In order to achieve that goal, we must understand that we are embarking on an arduous but necessary path. UN وحتى نتمكن من تحقيق ذلك الهدف يجب علينا أن نفهم أننا نبدأ مسيرتنا في طريق شاق ولكنه ضروري.
    Belgium plans to achieve that goal in 2010. UN وتزمع بلجيكا تحقيق ذلك الهدف في عام 2010.
    Between now and then, we must all use every opportunity, every debate, and every encounter to achieve that goal. UN وعلينا جميعا منذ الآن وحتى انعقاد المؤتمر أن نستخدم كل فرصة وكل حوار وكل لقاء من أجل تحقيق ذلك الهدف.
    The strengthening of the international non-proliferation regime was an important element in efforts to achieve that goal. UN فتعزيز النظام الدولي لعدم الانتشار يعتبر عنصرا هاما في الجهود الرامية إلى بلوغ هذا الهدف.
    We are doing everything in our power to ensure that, despite the crisis, we will achieve that goal within the time frame set by the Convention. UN وإننا نفعل كل ما في وسعنا لكفالة أن ننجح، رغم الأزمة، في بلوغ ذلك الهدف ضمن الإطار الزمني الذي حددته الاتفاقية.
    However, departures from the increases required to achieve that goal had persisted since the inception of FEPCA. UN غير أن عدم تطبيق الزيادات المطلوبة لتحقيق ذلك الهدف قد استمر منذ صدور ذلك القانون.
    For its part, his country would make every effort to help them achieve that goal. UN وأعلن أن بلده، من ناحيته، سيبذل كل جهد لمساعدتهم في تحقيق هذا الغرض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more