"achieve the internationally agreed development goals" - Translation from English to Arabic

    • تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا
        
    • تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً
        
    • بلوغ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا
        
    • وبلوغ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا
        
    • وتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا
        
    • تحقيق الأهداف المتفق عليها دوليا
        
    • بتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا
        
    • وتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً
        
    • من تحقيق أهداف التنمية المتفق عليها دوليا
        
    They emphasized the importance of a flexible, national and context-specific approach in scaling up efforts to achieve the internationally agreed development goals. UN وشددت على أهمية اتباع نهج مرن ووطني ومحدد السياق لتعزيز الجهود من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا.
    Constraints and strategies implemented in order to achieve the internationally agreed development goals and the MDGs Constraints UN العقبات والاستراتيجيات المنفذة بهدف تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا والأهداف الإنمائية للألفية
    The role of the United Nations, and in particular that of the Economic and Social Council, was crucial in supporting international cooperation to achieve the internationally agreed development goals and encourage ownership by the developing countries of their development programmes. UN وللأمم المتحدة، وبخاصة المجلس الاقتصادي والاجتماعي، دور حيوي في دعم التعاون الدولي من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا وتشجيع ملكية البلدان النامية للبرامج الإنمائية الخاصة بها.
    Objective of the Organization: to improve the environmental sustainability of economic development and effective management of energy and water resources in the ESCAP region in order to achieve the internationally agreed development goals, in particular the Millennium Development Goals UN هدف المنظمة: تحسين الاستدامة البيئية للنمو الاقتصادي والإدارة الفعالة لموارد الطاقة والموارد المائية في منطقة اللجنة بغية تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً وخصوصاً الأهداف الإنمائية للألفية
    The present report of the Secretary-General highlights the centrality of those objectives in international and national development strategies, including poverty reduction strategies, to achieve the internationally agreed development goals. UN ويبرِز تقرير الأمين العام المكانة المحورية التي يحتلها هذان الهدفان في الاستراتيجيات الإنمائية الدولية والوطنية، بما فيها استراتيجيات الحد من الفقر، في تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا.
    They emphasized the importance of a flexible, national and context-specific approach in scaling up efforts to achieve the internationally agreed development goals. UN وشددت على أهمية اتباع نهج وطني مرن مراع لاختلاف الظروف في البلدان المختلفة في توسيع نطاق الجهود الرامية إلى تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا.
    :: All UNDAFs articulate capacity development of national institutions as key results in supporting programme countries achieve the internationally agreed development goals UN :: تعتبر كافة أشكال تنمية القدرات المحددة في أطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية نتائج رئيسية في دعم البلدان المستفيدة من البرامج في تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا
    Failure to address those issues would impede the ability of a number of least developed countries -- particularly those emerging from conflicts -- to achieve the internationally agreed development goals. UN وعدم معالجة هذه القضايا يعرقل قدرة عدد من أقل البلدان نموا - لا سيما بلدان مرحلة ما بعد النزاع - على تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا.
    National Development Strategies and Commitments to achieve the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals: Sri Lanka National Report UN استراتيجيات والتزامات التنمية الوطنية الرامية إلى تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا ومن بينها الأهداف الإنمائية للألفية: التقرير الوطني لسري لانكا
    National Development Strategies and Commitments to achieve the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals: Sri Lanka National Report UN استراتيجيات والتزامات التنمية الوطنية الرامية إلى تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا ومن بينها الأهداف الإنمائية للألفية: التقرير الوطني لسري لانكا
    The figures below show comparable and indeed contrasting results: our experience in the effort to achieve the internationally agreed development goals and Millennium Development Goals with the set target dates. UN وتتبين من الأرقام أدناه نتائج مقارنة ومتباينة حقا في سعينا إلى تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا والأهداف الإنمائية للألفية مشفوعة بالمواعيد المحددة.
    It spearheaded the discussion on how ICT can be leveraged to achieve the internationally agreed development goals. UN كما كانت في صدارة النقاش الدائر حول الطريقة التي يمكن بها الاستفادة من تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا.
    It also reinforces human capacity-building in science and technology and generally contributes to the generation of national capacity to achieve the internationally agreed development goals. UN كما أنها تعزز بناء القدرات البشرية في مجال العلوم والتكنولوجيا، وتسهم بوجه عام في توليد القدرات الوطنية على تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا.
    The objective of United Nations reform should be to amplify such activities in order to help the developing countries in their efforts to achieve the internationally agreed development goals. UN وقال إنه ينبغي أن يكون الهدف من إصلاح الأمم المتحدة التوسع في هذه الأنشطة بغية مساعدة البلدان النامية في جهودها من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا.
    This will represent a unique opportunity to highlight how sustainable forest management can help to achieve the internationally agreed development goals. UN وسيمثل هذا فرصة فريدة لتسليط الضوء على الكيفية التي يمكن أن تساهم بها الإدارة المستدامة للغابات على تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا.
    9. The objective of the United Nations is not only to eradicate poverty, but to achieve the internationally agreed development goals as a whole and to promote sustained economic growth that will support this broad objective. UN 9 - وهدف الأمم المتحدة يتجاوز القضاء على الفقر ليشمل أيضا تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا ككل، وتشجيع النمو الاقتصادي المطرد الذي من شأنه أن يدعم هذا الهدف العام.
    " Emphasizing that desertification seriously threatens the ability of developing countries to achieve the internationally agreed development goals and the Millennium Development Goals, UN " وإذ تشدد على أن التصحر يشكل تهديدا خطيرا يحدق بقدرة البلدان النامية على تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا والأهداف الإنمائية للألفية،
    Unless such issues were addressed, a number of least developed countries would be unable to achieve the internationally agreed development goals. UN وما لم يتم التصدي لمثل هذه القضايا، فإن عدداً من أقل البلدان النامية سوف يعجز عن تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً.
    Our leaders identified and agreed on some common agendas and set goals and targets in various United Nations conferences and summits and in the Millennium Summit, and urged the international community to achieve the internationally agreed development goals. UN لقد حدد قادتنا بعض برامج مشتركة واتفقوا عليها ووضعوا غايات وأهدافاً في مختلف المؤتمرات ومؤتمرات القمة التي عقدتها الأمم المتحدة وفي مؤتمر قمة الألفية، وحثوا المجتمع الدولي على تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً.
    National report of Mali on the evaluation of the national development strategies implemented in order to achieve the internationally agreed development goals UN التقرير الوطني لمالي بشأن تقييم الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية التي طُبقت من أجل بلوغ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا
    Reaffirming the overarching goal of the Istanbul Programme of Action of overcoming the structural challenges faced by the least developed countries in order to eradicate poverty, achieve the internationally agreed development goals and enable graduation from the least developed country category, UN وإذ يعيد تأكيد الهدف الرئيسي لبرنامج عمل اسطنبول المتمثل في التصدي للتحديات الهيكلية التي تواجهها أقل البلدان نموا من أجل القضاء على الفقر وتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا وتمكين تلك البلدان من استيفاء معايير رفع اسمها من قائمة أقل البلدان نموا،
    It should therefore serve to strengthen the international community's political will and commitment to achieve the internationally agreed development goals. UN من هنا يتعين أن يعزز الإرادة السياسية للمجتمع الدولي والتزامه بتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا.
    Reaffirming the overarching goal of the Istanbul Programme of Action of overcoming the structural challenges faced by the least developed countries in order to eradicate poverty, achieve the internationally agreed development goals and enable graduation from the least developed country category, UN وإذ يؤكد مجدداً الهدف الشامل لبرنامج عمل اسطنبول المتمثل في التغلب على التحديات الهيكلية التي تواجهها أقل البلدان نمواً من أجل القضاء على الفقر وتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً وإتاحة الخروج من فئة أقل البلدان نمواً،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more