"achieve the sustainable development" - Translation from English to Arabic

    • تحقيق التنمية المستدامة
        
    ITTO seeks to achieve the sustainable development of tropical forests by balancing economic and environmental interests with respect to tropical timber. UN وتسعى المنظمة إلى تحقيق التنمية المستدامة للغابات الاستوائية عن طريق الموازنة بين المصالح الاقتصادية والبيئية فيما يتعلق بالأخشاب الاستوائية.
    Accordingly, it is essential to achieve the sustainable development of these ecosystems and preserve the remaining woodland cover. UN لذلك كان لا بد من تحقيق التنمية المستدامة لهذه النظم البيئية والحفاظ على ما تبقى من الأغطية النباتية الحراجية.
    Report of the Secretary-General on the activities undertaken during the International Year of Freshwater, 2003, and further efforts to achieve the sustainable development of water resources UN تقرير الأمين العام عن الأنشطة المضطلع بها خلال السنة الدولية للمياه العذبة، 2003، وعن مواصلة الجهود من أجل تحقيق التنمية المستدامة للموارد المائية
    International Decade for Action, " Water for Life " , 2005-2015, and further efforts to achieve the sustainable development of water resources UN العقد الدولي للعمل، " الماء من أجل الحياة " ، 2005-2015، ومواصلة الجهود الرامية إلى تحقيق التنمية المستدامة لموارد المياه
    International Decade for Action, " Water for Life " , 2005-2015, and further efforts to achieve the sustainable development of water resources UN العقد الدولي للعمل، " الماء من أجل الحياة " ، 2005-2015، ومواصلة الجهود الرامية إلى تحقيق التنمية المستدامة لموارد المياه
    International Decade for Action, " Water for Life " , 2005-2015, and further efforts to achieve the sustainable development of water resources UN العقد الدولي للعمل، " الماء من أجل الحياة " ، 2005-2015، ومواصلة الجهود الرامية إلى تحقيق التنمية المستدامة لموارد المياه
    47. The attainment of the MDGs would depend to a large extent on the international community's ability to achieve the sustainable development of cities. UN 47 - ومضى قائلا إن بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية سوف يعتمد إلى حد كبير عن قدرة المجتمع الدولي على تحقيق التنمية المستدامة للمدن.
    The signatory Governments hereby call on the international community to support their legitimate efforts to achieve the sustainable development of the Gulf of Fonseca. UN ونوجه، نحن الحكومات الموقعة على الإعلان، نداء إلى المجتمع الدولي كي يدعم هذه الجهود المشروعة من أجل تحقيق التنمية المستدامة في منطقة خليج فونسيكا.
    Activities undertaken during the International Year of Freshwater, 2003, and further efforts to achieve the sustainable development of water resources UN الأنشطة التي تم الاضطلاع بها خلال السنة الدولية للمياه العذبة، 2003، والجهود الأخرى المبذولة في سبيل تحقيق التنمية المستدامة للموارد المائية
    Activities undertaken during the International Year of Freshwater, 2003, preparations for the International Decade for Action, " Water for Life " , 2005-2015, and further efforts to achieve the sustainable development of water resources UN الأنشطة المضطلع بها خلال العقد الدولي للمياه العذبة، 2003، والأعمال التحضيرية للعقد الدولي للعمل: " الماء من أجل الحياة " ، 2005-2015، ومواصلة الجهود الرامية إلى تحقيق التنمية المستدامة لموارد المياه
    For my part, I am convinced that in Agenda 21 we have a pertinent, useful and beneficial programme of action, whose effective implementation will enable us to achieve the sustainable development to which all peoples legitimately aspire. UN ومن جانبي، فإنني مقتنع بأن لدينا في جدول أعمال القرن ٢١ برنامجا للعمل وثيق الصلة ومفيدا ونافعا، سيمكننا تنفيذه بفعالية من تحقيق التنمية المستدامة التي تطمح اليها كل الشعوب طموحا مشروعا.
    59/228 Activities undertaken during the International Year of Freshwater, 2003, and further efforts to achieve the sustainable development of water resources UN الأنشطة المضطلع بها خلال السنة الدولية للمياه العذبة، 2003، ومواصلة الجهود الرامية إلى تحقيق التنمية المستدامة لموارد المياه
    Activities undertaken during the International Year of Freshwater, 2003, preparations for the International Decade for Action, " Water for Life " , 2005-2015, and further efforts to achieve the sustainable development of water resources UN الأنشطة المضطلع بها خلال السنة الدولية للمياه العذبة، 2003، والأعمال التحضيرية للعقد الدولي للعمل، " الماء من أجل الحياة " ، 2005-2015، ومواصلة الجهود الرامية إلى تحقيق التنمية المستدامة لموارد المياه
    Activities undertaken during the International Year of Freshwater, 2003, preparations for the International Decade for Action, " Water for Life " , 2005-2015, and further efforts to achieve the sustainable development of water resources UN الأنشطة المضطلع بها خلال السنة الدولية للمياه العذبة، 2003، والأعمال التحضيرية للعقد الدولي للعمل، " الماء من أجل الحياة " ، 2005-2015، ومواصلة الجهود الرامية إلى تحقيق التنمية المستدامة لموارد المياه
    59/228 Activities undertaken during the International Year of Freshwater, 2003, preparations for the International Decade for Action, " Water for Life " , 2005-2015, and further efforts to achieve the sustainable development of water resources UN الأنشطة المضطلع بها خلال السنة الدولية للمياه العذبة، 2003، والأعمال التحضيرية للعقد الدولي للعمل، " الماء من أجل الحياة " ، 2005-2015، ومواصلة الجهود الرامية إلى تحقيق التنمية المستدامة لموارد المياه
    Activities undertaken during the International Year of Freshwater, 2003, preparations for the International Decade for Action, " Water for Life " , 2005-2015, and further efforts to achieve the sustainable development of water resources UN الأنشطة المضطلع بها خلال السنة الدولية للمياه العذبة، 2003، والأعمال التحضيرية للعقد الدولي للعمل، " الماء من أجل الحياة " ، 2005-2015، ومواصلة الجهود الرامية إلى تحقيق التنمية المستدامة لموارد المياه
    59/228 Activities undertaken during the International Year of Freshwater, 2003, preparations for the International Decade for Action, " Water for Life " , 2005-2015, and further efforts to achieve the sustainable development of water resources UN 59/228 الأنشطة المضطلع بها أثناء السنة الدولية للمياه العذبة، 2003، والأعمال التحضيرية للعقد الدولي للعمل، " الماء من أجل الحياة " 2005-2015، ومواصلة الجهود من أجل تحقيق التنمية المستدامة للموارد المائية
    We deem this initiative particularly valuable, as it is one of the first steps to be taken by the United Nations to begin the consideration of a global plan of action that promotes the use of information and communication technologies (ICT) as a vital tool to help achieve the sustainable development of our countries, and in particular of the developing countries. UN إننا نرى هذه المبادرة ذات قيمة خاصة، إذ إنها واحدة من أولى الخطوات التي تتخذها الأمم المتحدة لبدء النظر في خطة عمل عالمية لتعزيز استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات كأداة حيوية للمساعدة على تحقيق التنمية المستدامة لبلادنا، وعلى وجه الخصوص للبلدان النامية.
    56. Delegations highlighted the necessity of the efficient management of marine science and technology by developing countries in order to achieve the sustainable development of ocean resources. UN 56 - وسلطت الوفود الضوء على ضرورة إدارة العلوم والتكنولوجيات البحرية على نحو يتسم بالكفاءة من قبل البلدان النامية من أجل تحقيق التنمية المستدامة للموارد المحيطية.
    Activities undertaken during the International Year of Freshwater, 2003, preparations for the International Decade for Action, " Water for Life " , 2005-2015, and further efforts to achieve the sustainable development of water resources UN الأنشطة المضطلع بها خلال السنة الدولية للمياه العذبة، 2003، والأعمال التحضيرية للعقد الدولي للعمل، " الماء من أجل الحياة " ، 2005-2015، ومواصلة الجهود الرامية إلى تحقيق التنمية المستدامة لموارد المياه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more