"achieve the ultimate objective of the convention" - Translation from English to Arabic

    • تحقيق الهدف النهائي للاتفاقية
        
    Recognizing that deep cuts in global emissions will be required to achieve the ultimate objective of the Convention, UN وإذ تسلم بأن تحقيق الهدف النهائي للاتفاقية يتطلب إجراء تخفيضات كبيرة في الانبعاثات العالمية،
    The report expresses the firm view of the JISC that the joint implementation (JI) mechanism has an important continuing role to play in helping Parties achieve the ultimate objective of the Convention. UN ويبيّن التقرير الرأي الثابت للجنة الإشراف بأن لآلية التنفيذ المشترك دوراً هاماً ومتواصلاً تؤديه في مساعدة الأطراف على تحقيق الهدف النهائي للاتفاقية.
    Perhaps most significantly, there is general agreement among the parties on the need for further measures to achieve the ultimate objective of the Convention. UN ولعل أهم ما تحقق في هذا الصدد هو الاتفاق العام بين اﻷطراف على الحاجة إلى اتخاذ المزيد من التدابير بغية تحقيق الهدف النهائي للاتفاقية.
    Parties, in their submissions, noted the need to address reducing emissions from deforestation in developing countries as part of mitigation efforts to achieve the ultimate objective of the Convention. UN وقد لاحظت الأطراف ضرورة معالجة مسألة خفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات في البلدان النامية وذلك كجزء من جهود تخفيف آثار تغيُّر المناخ، من أجل تحقيق الهدف النهائي للاتفاقية.
    In order to achieve the ultimate objective of the Convention as contained in its Article 2, the long-term global goal is set UN 18- وبهدف تحقيق الهدف النهائي للاتفاقية الوارد في المادة 2 منها، يُحدَّد الهدف الطويل الأجل باعتباره ...
    An assessment of the overall aggregated effect of the steps taken by the Parties in order to achieve the ultimate objective of the Convention and the shared vision.] UN (د) تقييم الأثر العام الإجمالي للخطوات التي تتخذها الأطراف بغية تحقيق الهدف النهائي للاتفاقية والرؤية المشتركة.]
    an assessment of the overall aggregated effect of the steps taken by the Parties to combat climate change in order to achieve the ultimate objective of the Convention and the shared vision. UN (ﻫ) تقييم الأثر الإجمالي لمجموع الخطوات التي تتخذها الأطراف لمكافحة تغيّر المناخ في سبيل تحقيق الهدف النهائي للاتفاقية والرؤية المشتركة.
    A long-term aspirational and ambitious global goal for emission reductions, as part of the shared vision for long-term cooperative action, is based on the best available scientific knowledge and supported by medium-term goals for emission reductions in order to achieve the ultimate objective of the Convention. UN 14- ويستند الهدف العالمي التطلعي والطموح والطويل الأجل لخفض الانبعاثات، باعتباره جزءا من الرؤية المشتركة للعمل التعاوني الطويل الأجل، إلى أفضل المعارف العلمية المتاحة المدعومة بأهداف متوسطة الأجل لخفض الانبعاثات من أجل تحقيق الهدف النهائي للاتفاقية.
    17.1 A long-term aspirational and ambitious global goal for emission reductions, as part of the shared vision for long-term cooperative action, is based on the best available scientific knowledge and supported by medium-term goals for emission reductions in order to achieve the ultimate objective of the Convention. UN 17-1 يستند الهدف العالمي التطلعي والطموح والطويل الأجل لخفض الانبعاثات، باعتباره جزءاً من الرؤية المشتركة للعمل التعاوني الطويل الأجل، إلى أفضل المعارف العلمية المتاحة المدعومة بأهداف متوسطة الأجل لخفض الانبعاثات من أجل تحقيق الهدف النهائي للاتفاقية.
    The shared vision for long-term cooperative action aims to achieve sustainable and climate-compatible development and to enhance action on adaptation, mitigation, technology, finance and capacity-building, integrating the means of implementation needed to support action on adaptation and mitigation, in order to achieve the ultimate objective of the Convention.] UN وتهدف الرؤية المشتركة للعمل التعاوني الطويل الأجل إلى تحقيق تنمية مستدامة ومتوافقة مع المناخ وتعزيز العمل المتعلق بالتكيف والتخفيف والتكنولوجيا والتمويل وبناء القدرات، مع دمج وسائل التنفيذ اللازمة لدعم العمل المتعلق بالتكيف والتخفيف، بغية تحقيق الهدف النهائي للاتفاقية.]
    9. Developed countries must take the lead in reducing greenhouse gas emissions by meeting the 2008-2013 targets under the Kyoto Protocol and helping developing countries reduce their own emissions and adapt to climate change. To achieve the ultimate objective of the Convention, however, broad and balanced participation and action were needed beyond 2012. UN 9 - ومضى قائلا إن البلدان المتقدمة يجب أن تقوم بدور القيادة في تخفيض انبعاثات غازات الدفيئة بأن تفي بالأهداف المحددة للفترة 2008-2013 بموجب بروتوكول كيوتو وأن تساعد البلدان النامية على تخفيض انبعاثاتها والتكيُّف مع تغيُّر المناخ، ولو أن تحقيق الهدف النهائي للاتفاقية يتطلب مشاركة واسعة ومتوازنة وأعمالاً متضافرة إلى ما بعد عام 2012.
    15.1 The shared vision is a comprehensive global approach to enhance the full, effective and sustained implementation of the Convention through long-term cooperative action now, up to and beyond 2012 and address all implementation gaps, in order to achieve the ultimate objective of the Convention contained in its Article 2, pursued in accordance with, and guided by, the provisions and principles of the Convention. UN 15-1 الرؤية المشتركة هي نهج عالمي شامل يرمي إلى تحسين التنفيذ التام والفعال والمستدام للاتفاقية عن طريق عمل تعاوني طويل الأجل من الآن وحتى عام 2012 وما بعده، وإلى معالجة جميع ثغرات التنفيذ، بقصد تحقيق الهدف النهائي للاتفاقية المنصوص عليه في المادة 2 منها، على نحو يتفق وأحكام الاتفاقية ومبادئها ويسترشد بها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more