"achieve these goals" - Translation from English to Arabic

    • تحقيق هذه الأهداف
        
    • بلوغ هذه الأهداف
        
    • تحقيق تلك الأهداف
        
    • تحقق هذه الأهداف
        
    • تحقيق هذه الغايات
        
    • تحقيق هذين الهدفين
        
    Some of the measures designed to achieve these goals are: UN وفيما يلي بعض التدابير الرامية إلى تحقيق هذه الأهداف:
    Strengthening women's networks is one way to achieve these goals. UN ويعد تعزيز الشبكات النسائية من الوسائل التي تكفل، تحقيق هذه الأهداف.
    The delegation hoped that the Sudan would receive the assistance that would enable the Government to achieve these goals. UN وأعرب الوفد عن أمله في أن يحصل السودان على المساعدة التي ستمكِّن الحكومة من تحقيق هذه الأهداف.
    Much more decisive involvement of relevant actors is required in order to achieve these goals. UN إن المطلوب هو المزيد من مشاركة الأطراف الفاعلة ذات الصلة بغية بلوغ هذه الأهداف.
    She also highlighted the importance of political will and cooperation with civil society to achieve these goals. UN وأبرزت السيدة شلِنيي أيضاً أهمية الإرادة السياسية والتعاون مع المجتمع المدني في تحقيق هذه الأهداف.
    I hope that you will work with me to refine this vision as we move forward to achieve these goals. UN وآمل أن تتعاونوا معي في العمل من أجل صقل هذه الرؤية ونحن نتقدم قدماً صوب تحقيق هذه الأهداف.
    I hope that you will work with me to refine this vision as we move forward to achieve these goals. UN وآمل أن تتعاونوا معي في العمل من أجل صقل هذه الرؤية ونحن نتقدم قدماً صوب تحقيق هذه الأهداف.
    Public support for culture and cultural industries should be directed to achieve these goals. UN وينبغي توجيه الدعم الجماهيري للثقافة وللصناعات الثقافية نحو تحقيق هذه الأهداف.
    If Governments are to be successful, people must participate in formulating and implementing strategies to enhance their national authorities' capacity to achieve these goals. UN وإذا كان للحكومات أن تنجح، فيجب أن يشارك الشعب في وضع وتنفيذ استراتيجيات تعزيز القدرة الوطنية على تحقيق هذه الأهداف.
    We look forward to cooperating closely with all Member States to achieve these goals. UN ونحن نتطلع إلى التعاون الوثيق مع جميع الدول الأعضاء بغية تحقيق هذه الأهداف.
    Governments must include women more and partner with nongovernmental organizations to achieve these goals. UN ويجب على الحكومات أن تضم المزيد من النساء وأن تكون شريكة للمنظمات غير الحكومية في تحقيق هذه الأهداف.
    The following benchmarks can achieve these goals. UN والنقاط الإرشادية التالية يمكن أن تفيد في تحقيق هذه الأهداف.
    Developing countries need the support of the international community in order to achieve these goals. UN وتحتاج البلدان النامية إلى دعم المجتمع الدولي من أجل تحقيق هذه الأهداف.
    Drawing on the expertise and capacities of the business community is increasingly necessary to achieve these goals. UN وتتزايد ضرورة الإستعانة بالدراية الفنية المتوفرة لدى مجتمع الأعمال التجارية وبقدراته من أجل تحقيق هذه الأهداف.
    Only through all of us working responsibly every day will we achieve these goals. UN ولن يتيسر لنا تحقيق هذه الأهداف إلاّ إذا عملنا سويّاً وتحلينا بروح المسؤولية وبشكل متواصل.
    However, the United States has serious questions about whether a sponsorship program is the best way to achieve these goals. UN على أن لدى الولايات المتحدة أسئلة جدية تتعلق بمعرفة إذا كان برنامج الرعاية يشكل أفضل طريقة يمكن بها تحقيق هذه الأهداف.
    Each country was empowered to achieve these goals, however, it was important to identify the constraints on the ground and develop means to overcome them. UN وفي حين أنه يمكن لكل بلد تحقيق هذه الأهداف فإن من المهم تحديد المعوقات على الأرض واستحداث وسائل لإزالتها.
    We are therefore committed to assisting in the much needed reform of this world body, so as to enable us to achieve these goals. UN ومن ثم نحن ملتزمون بالمساعدة في إصلاح هذه الهيئة العالمية الذي تمس الحاجة إليه، لنتمكن من بلوغ هذه الأهداف.
    We attach key importance to our ability and potential, as a country rich in natural and human resources, to achieve these goals. UN إننا نعلق أهمية كبيرة على قدراتنا وإمكانياتنا، كبلد غني بموارده الطبيعية والبشرية، في تحقيق تلك الأهداف.
    Strong concern was expressed that, following current trends, the majority of African countries will not achieve these goals. UN وأعرب المتكلمون عن قلق شديد لأن غالبية البلدان الأفريقية، في ضوء الاتجاهات الحالية، لن تحقق هذه الأهداف.
    My delegation, therefore, will do its utmost to contribute to the continuous endeavours of the international community to achieve these goals. UN لذا سيبذل وفد بلدي قصارى جهوده للمساهمة في المساعي الحثيثة للمجتمع الدولي من أجل تحقيق هذه الغايات.
    I suggest to you that in order to achieve these goals, you do not need Security Council involvement. UN وأود أن أقول لكم إنه لا حاجة إلى تدخل مجلس الأمن من أجل تحقيق هذين الهدفين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more