"achieved as a result of" - Translation from English to Arabic

    • تحققت نتيجة
        
    • المحققة نتيجة
        
    • التي تتحقق نتيجة
        
    • تحقيقه نتيجة
        
    • المتحققة كنتيجة
        
    • تحقق ذلك نتيجة
        
    • تحقق نتيجة
        
    He asked why that information had not been provided and what savings had been achieved as a result of those technological innovations. UN وسأل عن سبب عدم تقديم تلك المعلومات وعن الوفورات التي تحققت نتيجة لاستعمال تلك الابتكارات التكنولوجية.
    Needless to say, if sustained, such claims will inevitably play into the hands of an aggressor, tend to entrench positions of control achieved as a result of the illegal use of force, reinforce the perceptions of the centrality of military strength in international relations and encourage impunity rather than contribute to the triumph of justice. UN وغني عن القول إن تأييد هذه المزاعم إنما يكون في صالح المعتدي، فليس من شأنها إلا أن تعزز مراكز السيطرة التي تحققت نتيجة للاستعمال غير المشروع للقوة، وأن تدعم المفاهيم القائمة على مركزية القوة العسكرية في العلاقات الدولية، وتشجع على الإفلات من العقاب بدلا من أن تسهم في انتصار العدالة.
    The Assembly also recognized that the current modalities for financing the Development Account, which is to be funded from savings achieved as a result of the efficiency measures that can be identified in the context of budget performance reports, had not proved successful. UN كما أقرت الجمعية العامة بأن الطرائق الحالية لتمويل حساب التنمية، المقرر تمويله من الوفورات التي تحققت نتيجة لتدابير الكفاءة التي يمكن تحديدها في سياق تقارير أداء الميزانية، لم يثبت نجاحها.
    In proposing the creation of the Development Account, to which such resources would be redeployed, the Secretary-General’s basic premise was that gains achieved as a result of productivity improvements, such as streamlining and simplification of processes and procedures would become a permanent part of the Account. UN وعند اقتراح إنشاء حساب التنمية، الذي ستحول إليه هــذه الموارد، كان المنطلق اﻷساسي لﻷمين العام يتمثل في أن المكاسب المحققة نتيجة تحسين اﻹنتاجية من قبيل ترشيد وتبسيط العمليات واﻹجراءات، ستصبح جزءا دائما من الحساب.
    It also decided that savings to be achieved as a result of efficiency measures could be identified in the context of the budget performance reports and should be transferred to the Development Account section with the prior approval of the Assembly. UN ورأت أيضا أن الوفورات التي تتحقق نتيجة لتدابير الكفاءة يمكن تحديدها في سياق التقارير المتعلقة بأداء الميزانية وينبغي نقلها إلى باب حساب التنمية بموافقة مسبقة من الجمعية العامة.
    The Committee is also concerned that no indication is given as to what would be achieved as a result of the training programmes. UN ويساور اللجنة أيضا القلق إزاء عدم إيضاح ما سيتم تحقيقه نتيجة للبرامج التدريبية.
    6. Recognizes that the current modalities for financing the Development Account, which is to be funded from savings achieved as a result of the efficiency measures that can be identified in the context of budget performance reports, have not proved successful; UN 6 - تقر بأن الطرائق الحالية لتمويل حساب التنمية، الذي من المقرر تمويله من الوفورات المتحققة كنتيجة لتدابير الكفاءة التي يمكن تحديدها في سياق تقارير أداء الميزانية لم يثبت نجاحها؛
    He also reviewed the activities of Member States in space exploration, including important advances that had been achieved as a result of international cooperation during the past year. UN كما استعرض أنشطة الدول اﻷعضاء في ميدان استكشاف الفضاء ، بما في ذلك أوجه التقدم الهامة التي تحققت نتيجة للتعاون الدولي خلال السنة الماضية .
    He also reviewed the activities of Member States in space exploration, including important advances that had been achieved as a result of international cooperation during the past year. UN كما استعرض أنشطة الدول اﻷعضاء في ميدان استكشاف الفضاء ، بما في ذلك منجزات التقدم الهامة التي تحققت نتيجة للتعاون الدولي خلال السنة الماضية .
    19. He noted with satisfaction the savings that had been achieved as a result of the Office's work, but said that they merely represented the tip of the iceberg. UN ١٩ - وأعرب عن ارتياحه إذ أحاط علما بالوفورات التي تحققت نتيجة عمل المكتب.
    6. In paragraphs 25 and 26 of his report, the Secretary-General gives a brief overview of the tangible results achieved as a result of the integrated global management of conference services. UN 6 - قدم الأمين العام في الفقرتين 25 و 26 من تقريره لمحة عامة موجزة عن النتائج الملموسة التي تحققت نتيجة الإدارة المتكاملة لخدمات المؤتمرات على النطاق العالمي.
    6. Recognizes that the current modalities for financing the Development Account, which is to be funded from savings achieved as a result of the efficiency measures that can be identified in the context of budget performance reports, have not proved successful; UN 6 - تقر بأن الطرائق الحالية لتمويل حساب التنمية، المقرر تمويله من الوفورات التي تحققت نتيجة لتدابير الكفاءة التي يمكن تحديدها في سياق تقارير أداء الميزانية، لم يثبت نجاحها؛
    Evidently, the fledgling peace and some positive steps in the peace process, achieved as a result of strong international efforts, are not conducive to the plans of reactionary forces, who would go to any extent to retain the atmosphere of chaos and impunity in the region. UN ومن الواضح، أن السلام الذي بدأ ظهوره وبعض الخطوات اﻹيجابية في عملية السلام والتي تحققت نتيجة للجهود الدولية الحثيثة، ليست مواتية بالنسبة لخطط القوات الرجعية التي ستذهب إلى أبعد مدى لﻹبقاء على ما يسود المنطقة من جو الاضطراب والفوضى والعيش في مأمن من العقاب.
    2. Calls on both the Government of the Republic of the Philippines (GRP) and the MNLF to preserve the gains achieved as a result of the signing of the " Peace Agreement " . UN 2 - يدعو حكومة جمهورية الفلبين، والجبهة الوطنية لتحرير مورو، إلى المحافظة على المكتسبات التي تحققت نتيجة لتوقيع اتفاق السلام.
    92. Turning to the review of the United Nations Postal Administration, he said that the initial results achieved as a result of the reform process were encouraging. UN 92 - وانتقل إلى استعراض إدارة بريد الأمم المتحدة، فقال إن النتائج الأولية التي تحققت نتيجة عملية الإصلاح تبعث على التشجيع.
    5. With regard to the concept of the Development Account, the Advisory Committee notes from paragraphs 3 and 4 of the Secretary-General’s report that gains achieved as a result of productivity improvements would become a permanent part of the Development Account. UN ٥ - وفيما يتعلق بمفهوم حساب التنمية، فإن اللجنة الاستشارية تلاحظ مما ورد في الفقرتين ٣ و ٤ من تقرير اﻷمين العام أن المكاسب المحققة نتيجة تحسين الانتاجية ستصبح جزءا دائما من حساب التنمية.
    5. With regard to the concept of the Development Account, the Advisory Committee notes from paragraphs 3 and 4 of the report of the Secretary-General that gains achieved as a result of productivity improvements would become a permanent part of the Development Account. UN 5 - وفيما يتعلق بمفهوم حساب التنمية، تلاحظ اللجنة الاستشارية مما ورد في الفقرتين 3 و 4 من تقرير الأمين العام أن المكاسب المحققة نتيجة تحسين الإنتاجية ستصبح جزءا دائما من حساب التنمية.
    The 29 per cent did not include savings achieved as a result of the advanced booking requirement decided by the General Assembly in its resolution 65/268 or the recent travel rule changes decided by the Assembly in its resolution 67/254. UN ولا تشمل نسبة 29 في المائة الوفورات المحققة نتيجة اشتراط الحجز المبكر، الذي قررته الجمعية العامة في قرارها 65/268، ولا التغييرات الأخيرة في قواعد السفر التي قررتها الجمعية في قرارها 67/254.
    The Group’s understanding of paragraph 2 of the resolution is that the cumulative savings achieved as a result of efficiency measures will be transferred to the Development Account section in the budget, with prior approval of the General Assembly, and will form the maintenance base of the budget section relating to the Development Account for subsequent bienniums. UN وفهم المجموعة للفقرة ٢ من القرار هو أن الوفورات التراكمية التي تتحقق نتيجة لتدابير الكفاءة سوف تنقل إلى باب حساب التنمية في الميزانية، بموافقة مسبقة من الجمعية العامة، وسوف تشكل أساسا لباب الميزانية ذي الصلة بحساب التنمية لفترات السنتين اللاحقة.
    4. Decides that savings to be achieved as a result of the efficiency measures can be identified in the context of budget performance reports and shall be transferred to the Development Account section with the prior approval of the General Assembly; UN ٤ - تقرر أن الوفورات التي تتحقق نتيجة لتدابير الكفاءة يمكن تحديدها في سياق التقارير المتعلقة بأداء الميزانية وينبغي نقلها إلى باب حساب التنمية بموافقة مسبقة من الجمعية العامة؛
    The enabling measures adopted by Bogota to guide and control the informal land and shelter production processes are instructive for what can be achieved as a result of regulatory reviews. UN ٥٥- إن تدابير التمكين التي اعتمدتها بوغوتا لتوجيه ومراقبة العمليات غير الرسمية فيما يتعلق باﻷرض وانتاج المأوى تشير الى ما يمكن تحقيقه نتيجة اجراء مراجعات تنظيمية.
    It will also be recalled that, by its resolution 62/238, the General Assembly recognized that the current modalities for financing the Development Account, which is to be funded from savings achieved as a result of the efficiency measures that can be identified in the context of budget performance reporting, have not proven successful. UN ويتعين أيضا الإشارة إلى أن الجمعية العامة سلمت في قرارها 62/238 بأن التدابير الحالية لتمويل حساب التنمية، والتي يتعين تمويلها من الوفورات المتحققة كنتيجة لتدابير تحقيق الكفاءة التي يمكن تحديدها في سياق الإبلاغ عن أداء الميزانية وقد ثبت عدم نجاحها.
    This was achieved as a result of the significant deployment of troops and maritime assets, involving substantial financial resources and based on the strong commitment of many troop-contributing countries. UN وقد تحقق ذلك نتيجة لنشر عدد كبير من القوات والمعدات البحرية التي تستوجب موارد مالية كبيرة وتعتمد على التزام شديد من جانب بلدان كثيرة مساهمة بقوات.
    The increase in the number of police post days by 16,987 was achieved as a result of the additional deployment of police personnel to subdistricts in the given districts UN زيادة عدد أيام عمل أفراد الشرطة تحقق نتيجة نشر عدد إضافي من أفراد الشرطة في فروع المقاطعات المذكورة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more