"achieved by the state party" - Translation from English to Arabic

    • الذي أحرزته الدولة الطرف
        
    • على ما أحرزته الدولة الطرف
        
    B. Follow-up measures and progress achieved by the State party UN باء - تدابير المتابعة والتقدم الذي أحرزته الدولة الطرف
    The Committee is however concerned that general cuts in the national budget have been threatening the progress achieved by the State party in the field of children's development. UN لكن القلق يساور اللجنة إزاء التخفيضات العامة في الميزانية الوطنية التي تهدد التقدم الذي أحرزته الدولة الطرف في مجال نماء الطفل.
    II. Follow-up measures undertaken and progress achieved by the State party UN ثانياً- تدابير المتابعة التي اتَّخذتها الدولة الطرف والتقدُّم الذي أحرزته الدولة الطرف
    II. Follow-up measures and progress achieved by the State party UN ثانياً- تدابير المتابعة والتقدم الذي أحرزته الدولة الطرف
    109. The considerable progress achieved by the State party in reducing the infant and under-five mortality rates, especially through the extensive efforts focused on sustaining immunization coverage, increasing immunization rates and reducing the incidence of child malnutrition, is to be commended. UN ٩٠١- وأثنت اللجنة على ما أحرزته الدولة الطرف من تقدم كبير في خفض معدلات وفيات الرضع واﻷطفال دون الخامسة من العمر، وخاصة من خلال الجهود المكثﱠفة التي تركز على استمرار تغطية التحصين، وزيادة معدلات التحصين، وخفض حالات سوء التغذية لدى اﻷطفال.
    I. Follow-up measures and progress achieved by the State party UN أولاً- تدابير المتابعة والتقدم الذي أحرزته الدولة الطرف
    11. The Committee recognizes the progress achieved by the State party against commercial sexual exploitation, in particular of minors. UN 11- وتعترف اللجنة بالتقدم الذي أحرزته الدولة الطرف في مكافحة الاستغلال الجنسي التجاري، لا سيما للقصر.
    B. Follow-up measures and progress achieved by the State party UN باء - تدابير المتابعة التي اتخذت والتقدم الذي أحرزته الدولة الطرف
    B. Followup measures undertaken and progress achieved by the State party UN باء - تدابير المتابعة التي اتخذت والتقدم الذي أحرزته الدولة الطرف
    While noting the progress achieved by the State party in combating child labour, the Committee remains concerned about the still very high number of children engaged in child UN 25- وبينما تلاحظ اللجنة التقدم الذي أحرزته الدولة الطرف في مكافحة عمل الأطفال، فإنها لا تزال تشعر بقلق لاستمرار الارتفاع الكبير في عدد الأطفال المنخرطين في سوق عمل الأطفال.
    The Committee regrets that it did not receive sufficient information on the progress achieved by the State party in ensuring that schools are free from aggression, drugs and alcohol. UN 32- وتأسف اللجنة لعدم تلقيها معلومات كافية عن التقدم الذي أحرزته الدولة الطرف لكفالة خلو المدارس من العنف والمخدرات والكحول.
    4. The Committee welcomes the progress achieved by the State party in advancing the enjoyment of economic, social and cultural rights in the State party since the consideration of its previous periodic report by the Committee, including the considerable improvement in the standard of living. UN 4- ترحب اللجنة بالتقدم الذي أحرزته الدولة الطرف في ضمان التمتع بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية منذ أن نظرت اللجنة في تقريرها الدوري السابق بما في ذلك التحسن الكبير في مستوى المعيشة.
    408. While noting the progress achieved by the State party in registering children at birth, the Committee remains concerned at the large number of children whose births have not been registered. UN 408- فيما تلاحظ اللجنة التقدم الذي أحرزته الدولة الطرف في تسجيل الأطفال عند الولادة، لا تزال تشعر بالقلق إزاء العدد الكبير من الأطفال الذين لم يتم تسجيلهم عند الولادة.
    226. The Committee welcomes the progress achieved by the State party in advancing the enjoyment of economic, social and cultural rights in the State party since the consideration of its initial report by the Committee. UN 226- ترحب اللجنة بالتقدم الذي أحرزته الدولة الطرف في تعزيز التمتُّع بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية منذ نظرت اللجنة في التقرير الأولي للدولة الطرف.
    404. The Committee welcomes the progress achieved by the State party in advancing the enjoyment of economic, social and cultural rights in the State party since the consideration of its previous periodic report by the Committee, including the considerable improvement in the standard of living. UN 404- ترحب اللجنة بالتقدم الذي أحرزته الدولة الطرف في ضمان التمتع بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية منذ أن نظرت اللجنة في تقريرها الدوري السابق بما في ذلك التحسن الكبير في مستوى المعيشة.
    The Committee welcomes the progress achieved by the State party in advancing the enjoyment of economic, social and cultural rights in the State party since the consideration of its initial report by the Committee. UN 3- ترحب اللجنة بالتقدم الذي أحرزته الدولة الطرف في تعزيز التمتُّع بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية منذ نظر اللجنة في التقرير الأولي للدولة الطرف.
    11. Please provide information on the progress achieved by the State party in establishing a shelter for victims of trafficking in persons, in particular women and girls. UN 11 - ويرجى تقديم معلومات عن التقدم الذي أحرزته الدولة الطرف في إنشاء ملجأ لضحايا الاتجار بالبشر، ولا سيما النساء والفتيات.
    11. Please provide information on the progress achieved by the State party in establishing a shelter for victims of trafficking in persons, in particular women and girls. UN 11 - ويرجى تقديم معلومات عن التقدم الذي أحرزته الدولة الطرف في إنشاء ملجأ لضحايا الاتجار بالأشخاص، ولا سيما النساء والفتيات.
    While acknowledging the progress achieved by the State party in reducing maternal mortality, the Committee is concerned that maternal mortality remains high (37.2 per 100,000 live births), as a result of the lack of adequate obstetric care, infrastructure and skilled personnel, among others. UN وبينما تنوه اللجنة بالتقدم الذي أحرزته الدولة الطرف في الحد من الوفيات النفاسية، فإنها تعرب عن قلقها من أن معدل الوفيات النفاسية لا يزال مرتفعا (37.2 في المائة لكل 000 100 من المواليد الأحياء)، نتيجة للافتقار إلى رعاية التوليد الملائمة والبنى التحتية والموظفين المهرة، من بين أمور أخرى.
    98. The considerable progress achieved by the State party in reducing the infant and under-five mortality rates, especially through the extensive efforts focused on sustaining immunization coverage, increasing immunization rates and reducing the incidence of child malnutrition, is to be commended. UN ٩٨ - وأثنت اللجنة على ما أحرزته الدولة الطرف من تقدم كبير في خفض معدلات وفيات الرضع واﻷطفال دون الخامسة من العمر، وخاصة من خلال الجهود المكثﱠفة التي تركز على استمرار تغطية التحصين، وزيادة معدلات التحصين، وخفض حالات سوء التغذية لدى اﻷطفال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more