"achievement of all the millennium development goals" - Translation from English to Arabic

    • تحقيق جميع الأهداف الإنمائية للألفية
        
    • إنجاز جميع الأهداف الإنمائية للألفية
        
    • وتحقيق كل الأهداف الإنمائية للألفية
        
    • لتحقيق جميع الأهداف الإنمائية للألفية
        
    Recently, efforts have been made to develop gender-sensitive indicators for measuring progress in the achievement of all the Millennium Development Goals. UN وقد بذلت جهود مؤخرا لوضع مؤشرات تراعي المنظور الجنساني في قياس التقدم المحرز في تحقيق جميع الأهداف الإنمائية للألفية.
    The economic empowerment of women is a prerequisite for sustainable development, pro-poor growth and the achievement of all the Millennium Development Goals. UN والتمكين الاقتصادي للمرأة شرطٌ أساسي لتحقيق التنمية المستدامة والنمو الذي يراعي مصالح الفقراء وكذلك تحقيق جميع الأهداف الإنمائية للألفية.
    Our focus on facts and substance demonstrates that we take very seriously the achievement of all the Millennium Development Goals (MDGs) by 2015, in all countries. UN ويثبت تركيزنا على الحقائق والجوهر أننا نأخذ مأخذا بالغ الجدية تحقيق جميع الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015، في جميع البلدان.
    Some speakers emphasized the links between Goal 3 and the achievement of all the Millennium Development Goals. UN وأكد بعض المتكلمين على الصلات القائمة بين الهدف 3 من الأهداف الإنمائية للألفية وبين تحقيق جميع الأهداف الإنمائية للألفية.
    We believe that the achievement of all the Millennium Development Goals hinges on the quality and quantity of available water. UN 45 - ونحن نعتقد أن إنجاز جميع الأهداف الإنمائية للألفية يرتهن بجودة المياه المتوافرة وكمياتها.
    The Programme of Action emphasizes the development of productive capacities in the least developed countries so as to accelerate poverty reduction and the achievement of all the Millennium Development Goals and ensure sustainable growth in such countries. UN ويركز برنامج العمل على تنمية القدرات الإنتاجية في أقل البلدان نموا من أجل التعجيل بالحد من الفقر وتحقيق كل الأهداف الإنمائية للألفية وضمان النمو المستدام في هذه البلدان.
    It can also contribute to measuring the impact of ICT on the achievement of all the Millennium Development Goals. UN كما يمكنه أيضا المساهمة في قياس أثر هذه التكنولوجيا في تحقيق جميع الأهداف الإنمائية للألفية().
    12. The Commission reaffirms that gender equality, the empowerment of women and girls and enjoyment of their human rights and the eradication of poverty are essential to economic and social development, including the achievement of all the Millennium Development Goals. UN 12 - وتؤكد اللجنة من جديد أن المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة والفتاة وتمتعهما بحقوق الإنسان والقضاء على الفقر هي أمورٌ ضرورية للتنمية الاقتصادية والاجتماعية، بما في ذلك تحقيق جميع الأهداف الإنمائية للألفية.
    Preventing violence against women as a central element to the achievement of all the Millennium Development Goals has been recognized by both the Secretary-General (see A/67/257) and the Commission on the Status of Women (see E/2013/27-E/CN.6/2013/11). UN وقد اعترف كل من الأمين العام (انظر A/67/257)، ولجنة وضع المرأة (انظر E/2013/27-E/CN.6/2013/11( بكون منع العنف ضد المرأة عنصرا رئيسيا في تحقيق جميع الأهداف الإنمائية للألفية.
    12. We recognize that gender equality, the empowerment of women, women's full enjoyment of all human rights and the eradication of poverty are essential to economic and social development, including the achievement of all the Millennium Development Goals. UN 12 - ونسلم بأن المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة وتمتع المرأة تمتعا كاملا بجميع حقوق الإنسان والقضاء على الفقر أمور أساسية للتنمية الاقتصادية والاجتماعية، بما في ذلك تحقيق جميع الأهداف الإنمائية للألفية.
    12. We recognize that gender equality, the empowerment of women, women's full enjoyment of all human rights and the eradication of poverty are essential to economic and social development, including the achievement of all the Millennium Development Goals. UN 12 - ونسلم بأن المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة وتمتع المرأة تمتعا كاملا بجميع حقوق الإنسان والقضاء على الفقر أمور أساسية للتنمية الاقتصادية والاجتماعية، بما في ذلك تحقيق جميع الأهداف الإنمائية للألفية.
    " Having met three months before the High-level Plenary Meeting of the sixty-fifth session of the General Assembly, to be held from 20 to 22 September 2010, which will focus on accelerating progress towards the achievement of all the Millennium Development Goals by 2015, UN " وقد التقينا قبل ثلاثة أشهر من الاجتماع العام الرفيع المستوى للدورة الخامسة والستين للجمعية العامة، الذي سيعقد في الفترة من 20 إلى 22 أيلول/سبتمبر 2010، والذي سيركز على الإسراع بإحراز تقدم نحو تحقيق جميع الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015،
    " 2. We reaffirm that gender equality, the empowerment of women, women's full enjoyment of human rights and the eradication of poverty are essential to economic and social development, including the achievement of all the Millennium Development Goals. UN " 2 - نعيد تأكيد أن المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة وتمتع المرأة بحقوق الإنسان بشكل تام والقضاء على الفقر مسائل أساسية للتنمية الاقتصادية والاجتماعية، بما في ذلك تحقيق جميع الأهداف الإنمائية للألفية.
    " 3. We emphasize the commitment made by the Economic and Social Council to contribute to the High-level Plenary Meeting of the sixty-fifth session of the General Assembly on accelerating progress towards the achievement of all the Millennium Development Goals by 2015. UN " 3 - نؤكد الالتزام الذي تعهد به المجلس الاقتصادي والاجتماعي بالمساهمة في الاجتماع العام الرفيع المستوى للدورة الخامسة والستين للجمعية العامة بشأن الإسراع بإحراز تقدم نحو تحقيق جميع الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015.
    Having met three months before the High-level Plenary Meeting of the sixty-fifth session of the General Assembly, to be held from 20 to 22 September 2010, which will focus on accelerating progress towards the achievement of all the Millennium Development Goals by 2015, UN وقد التقينا قبل ثلاثة أشهر من الاجتماع العام رفيع المستوى للدورة الخامسة والستين للجمعية العامة، الذي سيعقد في الفترة من 20 إلى 22 أيلول/سبتمبر 2010، والذي سيركز على الإسراع بإحراز تقدم نحو تحقيق جميع الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015،
    3. We emphasize the commitment made by the Economic and Social Council to contribute to the High-level Plenary Meeting of the sixty-fifth session of the General Assembly on accelerating progress towards the achievement of all the Millennium Development Goals by 2015. UN 3 - نؤكد الالتزام الذي تعهد به المجلس الاقتصادي والاجتماعي بالمساهمة في الاجتماع العام رفيع المستوى للدورة الخامسة والستين للجمعية العامة بشأن الإسراع بإحراز تقدم نحو تحقيق جميع الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015.
    17. We call upon the High-level Plenary Meeting of the sixty-fifth session of the General Assembly on accelerating progress towards the achievement of all the Millennium Development Goals by 2015 to take into account, in its deliberations, the recommendations contained in the present declaration and to ensure that gender perspectives are fully integrated in the outcome of the Meeting. UN 17 - ندعو الاجتماع العام رفيع المستوى للدورة الخامسة والستين للجمعية العامة المتعلق بالإسراع بإحراز تقدم نحو تحقيق جميع الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015 إلى مراعاة التوصيات الواردة في هذا الإعلان في مداولاته وكفالة إدماج المنظورات الجنسانية بشكل كامل في نتائج الاجتماع.
    " Having met three months before the High-level Plenary Meeting of the sixty-fifth session of the General Assembly, to be held from 20 to 22 September 2010, which will focus on accelerating progress towards the achievement of all the Millennium Development Goals by 2015, UN " وقد التقينا قبل ثلاثة أشهر من الاجتماع العام الرفيع المستوى للدورة الخامسة والستين للجمعية العامة، الذي سيعقد في الفترة من 20 إلى 22 أيلول/سبتمبر 2010، والذي سيركز على الإسراع بإحراز تقدم نحو تحقيق جميع الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015،
    " 2. We reaffirm that gender equality, the empowerment of women, women's full enjoyment of human rights and the eradication of poverty are essential to economic and social development, including the achievement of all the Millennium Development Goals. UN " 2 - نعيد تأكيد أن المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة وتمتع المرأة بحقوق الإنسان بشكل تام والقضاء على الفقر مسائل أساسية للتنمية الاقتصادية والاجتماعية، بما في ذلك تحقيق جميع الأهداف الإنمائية للألفية.
    The achievement of all the Millennium Development Goals, however, hinges on the quality and quantity of available water as water plays a disproportionately powerful role through its impact on, among other things, food production and security, hygiene, sanitation and health and maintenance of ecosystem services. UN بيد أن إنجاز جميع الأهداف الإنمائية للألفية يرتكز على نوعية وكمية المياه المتاحة، حيث تقوم المياه بدور قوي غير تناسبي من خلال تأثيرها على عوامل من قبيل إنتاج الأغذية والأمن الغذائي، والنظافة الصحية، والتصحاح والصحة، وصون الخدمات الإيكولوجية.
    Poverty eradication and the achievement of all the Millennium Development Goals are to be priorities of our times which should be addressed in a multidimensional way, both through the conduct of political and economic decision-making and through social and environmental factors related to different facets, such as culture and gender equality, geography, climate and energy. UN وإن استئصال الفقر وتحقيق كل الأهداف الإنمائية للألفية يجب أن يعتبرا من أولويات عصرنا التي يجب معالجتها بطريقة متعددة الأبعاد، سواء من خلال عملية صنع القرار على الصعيدين السياسي والاقتصادي أو من خلال العوامل الاجتماعية والبيئية المتعلقة بواجهات مختلفة، مثل الثقافة والمساواة الجنسانية والجغرافيا والمناخ والطاقة.
    83. The key to the achievement of all the Millennium Development Goals for women and girls is an enabling environment for gender equality. UN 83 - إن السبيل الرئيسي لتحقيق جميع الأهداف الإنمائية للألفية لصالح النساء والفتيات هو تهيئة بيئة تمكينية لتحقيق المساواة بين الجنسين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more