"achievement of gender balance" - Translation from English to Arabic

    • تحقيق التوازن بين الجنسين
        
    • بتحقيق التوازن بين الجنسين
        
    • تحقيق التوازن الجنساني
        
    The achievement of gender balance in the workplace continues to remain a challenge for peacekeeping operations. UN ما زال تحقيق التوازن بين الجنسين في مكان العمل أحد التحديات التي تواجهها عمليات حفظ السلام.
    More proactive action would be required to enable the achievement of gender balance in the near future. UN ويتطلّب الأمر اللجوء إلى مزيد من الإجراءات الاستباقية من أجل تحقيق التوازن بين الجنسين في المستقبل القريب.
    They also noted that achievement of gender balance ought to be a minimum performance standard for all United Nations entities; UN وأشاروا أيضا إلى أن تحقيق التوازن بين الجنسين يجب أن يكون الحد الأدنى لمعايير الأداء لجميع كيانات الأمم المتحدة؛
    44. The Group encouraged participating organizations to implement the ICSC recommendations regarding the achievement of gender balance. UN 44 - وأضافت أن المجموعة تشجع المنظمات المشاركة على تنفيذ توصيات لجنة الخدمة المدنية الدولية فيما يتعلق بتحقيق التوازن بين الجنسين.
    The outcome document encourages the involvement of women in decision-making at all levels and the achievement of gender balance, with full respect for the principle of equitable geographical representation, in all appointments of special envoys and special representatives and of those pursuing good offices on behalf of the Secretary-General. UN وتشجع الوثيقة الختامية على مشاركة المرأة في صنع القرار على جميع الصعد وعلى تحقيق التوازن الجنساني مع الاحترام التام لمبدأ التوزيع الجغرافي العادل في جميع عمليات التعيين للقيام بمهام المبعوثين والممثلين الخاصين وبذل المساعي الحميدة باسم الأمين العام.
    The achievement of gender balance in the workplace continues to remain a challenge for peacekeeping operations. UN ما زال تحقيق التوازن بين الجنسين في مكان العمل أحد التحديات التي تواجهها عمليات حفظ السلام.
    The achievement of gender balance in the workplace continues to remain a challenge for peacekeeping. UN ما زال تحقيق التوازن بين الجنسين في مكان العمل أحد التحديات التي تواجهها عمليات حفظ السلام.
    It was also called upon to develop gender action plans for the achievement of gender balance in conformity with Article 101 of the Charter of the United Nations. UN كما دعي إلى إعداد خطط عمل متعلقة بنوع الجنس تستهدف تحقيق التوازن بين الجنسين طبقا للمادة ١٠١ من ميثاق اﻷمم المتحدة.
    If handled properly by human resources management, the change would hamper neither the rejuvenation of the workforce nor the achievement of gender balance and equitable geographical distribution. UN وهذا التغيير، إذا عولج عن نحو سليم بواسطة إدارة الموارد البشرية، لن يعوق تجديد شباب القوة العاملة ولن يعوق تحقيق التوازن بين الجنسين والتوزيع الجغرافي العادل.
    279. UNDP previously agreed with the Board's recommendation that it establish milestones against which to measure the achievement of gender balance. UN 279 - ووافق البرنامج الإنمائي من قبل على توصية المجلس بأن يحدد معالم يقاس عليها تحقيق التوازن بين الجنسين.
    399. The achievement of gender balance in the workplace continues to remain a challenge for peacekeeping operation. UN 399 - ما زال تحقيق التوازن بين الجنسين في مكان العمل أحد التحديات التي تواجهها عمليات حفظ السلام.
    (f) Promoting the improvement of the status of women within the United Nations system, including by promoting and monitoring the achievement of gender balance and a gender-sensitive work environment within the United Nations system. UN (و) تشجيع تحسين وضع المرأة داخل منظومة الأمم المتحدة بعدة وسائل من بينها الدعوة إلى تحقيق التوازن بين الجنسين ورصده وتهيئة بيئة عمل تراعي المنظور الجنساني داخل منظومة الأمم المتحدة.
    Every year the General Assembly adopts a resolution on the " Improvement of the Status of Women in the Secretariat, " lamenting the lack of progress that has been made and calling for the achievement of gender balance in the staffing of the Secretariat. UN وتتخذ الجمعية العامة في كل عام قرارا بشأن " تحسين وضع المرأة في الأمانة العامة " ، تأسف فيه لعدم إنجاز تقدم وتدعو إلى تحقيق التوازن بين الجنسين في الهيكل الوظيفي للأمانة العامة.
    While Governments have this responsibility at the national level, the United Nations Secretariat and the United Nations system, with the support of Member States, must be committed to assuming a leadership role in the achievement of gender balance and of a gender-sensitive work environment. UN وفي حين أن الحكومات عليها الاضطلاع بهذه المسؤولية على الصعيد الوطني، فإن اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة ومنظومة اﻷمم المتحدة لا بد وأن تلتزما، بدعم من الدول اﻷعضاء، بالقيام بدور قيادي في تحقيق التوازن بين الجنسين وتهيئة بيئة عمل تراعي الفروق بين الجنسين.
    Initially, using data already available from a number of sources, the study will look at the main inhibitors and obstacles to the achievement of gender balance, including the effects of spouse employment, mobility and mission service, mentoring, the creation of a gender-sensitive environment, the new personnel management system, and opportunities for professional development. UN ومبدئيا، ستنظر الدراسة، باستخدام البيانات المتوفرة من قبل من عدد من المصادر، في الموانع والعقبات الرئيسية التي تواجه تحقيق التوازن بين الجنسين بما في ذلك آثار عمل الأزواج والتنقل وخدمة البعثات والتوجيه وتهيئة بيئة تراعي منظور نوع الجنس ونظام إدارة شؤون الموظفين الجديد، وفرص التطور المهني.
    44. A policy that will ensure the achievement of gender balance requires the strengthening of three main areas, recruitment and promotion; monitoring and accountability; and the retention of women. UN ٤٤ - وتتطلب سياسة تكفل تحقيق التوازن بين الجنسين تعزيز ثلاثة مجالات رئيسية هي: التوظيف والترقية؛ والرصد والمساءلة؛ والاحتفاظ بالموظفات.
    (f) Promoting the improvement of the status of women within the United Nations system, including by promoting and monitoring the achievement of gender balance and a gender-sensitive work environment within the United Nations system. UN (و) تشجيع تحسين وضع المرأة داخل منظومة الأمم المتحدة بعدة وسائل من بينها الدعوة إلى تحقيق التوازن بين الجنسين ورصده وتهيئة بيئة عمل تراعي المنظور الجنساني داخل منظومة الأمم المتحدة.
    88. Ms. Neubauer said that despite the achievement of gender balance in the national Parliament and the Government Cabinet, there were still shortcomings in public life that needed to be addressed. UN 88 - السيدة نوباور: قالت إنه بالرغم من تحقيق التوازن بين الجنسين في البرلمان الوطني ومجلس الوزراء. لا تزال هناك نواحي قصور في الحياة العامة يجب معالجتها.
    Other key recommendations included: provision of targets and guidance to programme managers regarding the achievement of gender balance and geographical distribution; further refinement of benchmarks for monitoring recruitment activities; and improvement of recruitment processes so as to ensure operational efficiency and effectiveness. UN وشملت التوصيات الرئيسية الأخرى ما يلي: تحديد الأهداف وتوفير التوجيه لمديري البرامج فيما يتعلق بتحقيق التوازن بين الجنسين والتوزيع الجغرافي؛ وزيادة صقل المعايير المستخدمة في رصد أنشطة التعيين؛ وتحسين عمليات التعيين لكفالة فاعلية التشغيل وكفاءته.
    The Assembly requested the Secretary-General to include in his report on the implementation of that resolution, statistics on the number and percentage of women in all organizational units and at all levels throughout the United Nations system, and on the implementation of departmental action plans for the achievement of gender balance. UN وطلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يورد في تقريره عن تنفيذ ذلك القرار إحصاءات عن عدد النساء ونسبتهن المئوية في جميع الوحدات التنظيمية وعلى جميع الصعد في أرجاء منظومة الأمم المتحدة وعن تنفيذ خطط العمل المتعلقة بتحقيق التوازن بين الجنسين.
    (e) Increased action taken throughout the United Nations and the United Nations system in support of the achievement of gender balance and a more gender-sensitive work environment UN (هـ) زيادة الإجراءات المتخذة في جميع قطاعات الأمم المتحدة ومنظومة الأمم المتحدة لدعم تحقيق التوازن الجنساني وتهيئة بيئة عمل أكثر مراعاة للمنظور الجنساني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more