"achieving goal" - Translation from English to Arabic

    • تحقيق الهدف
        
    • بلوغ الهدف
        
    • بتحقيق الهدف
        
    • إنجاز الهدف
        
    However, the international financial crisis had made the task of achieving Goal 1 of the MDGs a daunting challenge. UN وأضاف أن الأزمة المالية الدولية جعلت مهمة تحقيق الهدف الأول من الأهداف الإنمائية للألفية تحدياً بالغ الصعوبة.
    Owing to the continued lack of priority given to maternal health the least progress has been made on achieving Goal 5. UN وبسبب استمرار عدم إيلاء الأولوية لصحة الأم أثناء النفاس كان التقدم المحرز نحو تحقيق الهدف 5 هو أقل تقدم.
    They underscored the importance of maternal health and the need to spur progress in achieving Goal 5. UN وشددوا على أهمية الصحة النفاسية وضرورة الحث على إحراز تقدم في تحقيق الهدف 5.
    The high prevalence of HIV/AIDS and the impact of conflict have slowed progress towards achieving Goal 5. UN ويبطئ انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وتأثير الصراع من التقدم المحرز في تحقيق الهدف 5.
    Despite some progress towards achieving Goal 3, much remained to be done. UN وعلى الرغم من أنه تم إحراز بعض التقدم صوب بلوغ الهدف 3، لا يزال هناك الكثير مما ينبغي القيام به.
    The organization has worked extensively towards achieving Goal 1. UN وعملت المنظمة على نطاق واسع من أجل تحقيق الهدف 1.
    Another critical challenge to achieving Goal 1 in Africa is the significant proportion of the chronically poor population. UN ويتمثل تحد هام آخر إزاء تحقيق الهدف 1 في أفريقيا في النسبة الكبيرة من السكان الفقراء بصورة مزمنة.
    Many of the challenges in achieving Goal 2 affect the achievement of goal 3. UN وهناك كثير من التحديات التي تواجَه في تحقيق الهدف 2 تؤثر على تحقيق الهدف 3.
    However, formidable obstacles remained to achieving Goal 1 on poverty and Goal 5 on maternal health. UN غير أنه لا تزال هناك عقبات كأداء تحول دون تحقيق الهدف 1 المتصل بالفقر والهدف 5 المتصل بصحة الأم.
    The organization contributed to achieving Goal 1 of the Millennium Development Goals, to eradicate extreme poverty and hunger, in Equator, Ethiopia, Somalia, South Africa and Suriname. UN ساهمت المنظمة في تحقيق الهدف 1 من الأهداف الإنمائية للألفية، المتعلق بالقضاء على الفقر المدقع والجوع، في منطقة خط الاستواء وإثيوبيا وجنوب أفريقيا وسورينام والصومال.
    This is a psychological and systemic concern that has not only acted as a preponderant challenge to achieving Goal 3 but is also a chronic factor that could continue towards retarding the post-2015 development agenda for policies on global gender equality and women's empowerment. UN وهذه إشكالية نفسانية ومنهجية لم ينجم عنها فقط تحدٍ متواصل يعوق تحقيق الهدف 3، ولكنها تمثل كذلك عاملاً مزمناً يمكن أن يستمر ليفضي إلى تأخير جدول الأعمال الإنمائي لما بعد عام 2015 فيما يتصل بالسياسات المتعلقة بالمساواة العالمية بين الجنسين وتمكين المرأة.
    362. The Government of Jamaica is working towards achieving Goal 7 of the Millennium Development Goals (MDGs) to provide access to potable water by the year 2015. UN 362- وتسعى حكومة جامايكا إلى تحقيق الهدف 7 من الأهداف الإنمائية للألفية لتأمين الوصول إلى مياه الشرب بحلول عام 2015.
    The WFP Special Adviser closed the discussion by underlining the effectiveness of interventions such as micronutrient supplementation and conditional cash transfers in achieving Goal 1. UN واختتم المستشار الخاص لبرنامج الأغذية العالمي المناقشة بالتشديد على فعالية التدخلات، مثل تكميل الغذاء بالمغذيات الدقيقة، والتحويلات النقدية المشروطة، في تحقيق الهدف 1.
    The United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) has noted many ways in which recent global events, such as conflicts and the financial crisis, serve as impediments to achieving Goal 2, especially for girls. UN ولاحظت اليونسكو طرقاً كثيرة ساهمت فيها الأحداث العالمية الأخيرة، كالنزاعات والأزمة المالية في إعاقة تحقيق الهدف 2، لا سيما فيما يتعلق بالفتيات.
    The organization contributed to achieving Goal 1 by providing over 4,000 women farmers in the Sudan with the tools and training they need to support their communities. UN ساهمت المنظمة في تحقيق الهدف رقم 1 بشأن تزويد أكثر من 000 4 مزارعة في السودان بالأدوات والتدريب اللازمين لدعم مجتمعاتهن المحلية.
    The organization contributed to achieving Goal 5 by working with the organization Midwives for Peace in Palestine to ensure that over 700 women have access to safe childbirth. UN وساهمت المنظمة في تحقيق الهدف 5 بالعمل مع منظمة قابلات من أجل السلام في فلسطين لكفالة تأمين ولادة آمنة لأكثر من 700 امرأة.
    It contributed to achieving Goal 7 by working with grass-roots women's groups in Guatemala, Nicaragua, Panama and the Sudan to protect environments and improve the lives of their communities. UN وساهمت في تحقيق الهدف 7 بالعمل مع الجماعات الشعبية النساء في غواتيمالا ونيكاراغوا وبنما والسودان لحماية البيئات وتحسين حياة الأفراد في مجتمعاتهن.
    achieving Goal 1, eradicating extreme poverty, will significantly contribute towards eliminating maternal mortality and fistula. UN وسيسهم تحقيق الهدف 1 المتمثل في القضاء على الفقر المدقع، مساهمة كبيرة في الحد من الوفيات النفاسية والقضاء على ناسور الولادة.
    Therefore, in our view, achieving Goal 7 -- ensure environmental sustainability -- remains central to the success of our work. UN وبالتالي، نرى أن تحقيق الهدف السابع - أي كفالة استدامة البيئة - يظل مركزيا لنجاح عملنا.
    World Bank calculations showed that achieving Goal 7, relating to the environment, would necessitate substantial additional aid, over the next 15 years, to countries with economies in transition. UN وأضاف أن الحسابات التي أجراها البنك أظهرت أن بلوغ الهدف الإنمائي للألفية رقم 7، المتصل بالبيئة، يستلزم تقديم معونة إضافية كبيرة طوال السنوات الـ15 المقبلة إلى البلدان التي تمر اقتصاداتها في مرحلة انتقالية.
    The organization is committed to achieving Goal 3 and has been working in the field and at policy level in Maharashtra state, India, on violence against women, gender responsive budgeting and governance issues affecting women. UN التزمت المنظمة بتحقيق الهدف 3 وهي تعمل في الميدان وعلى مستوى السياسة العامة في ولاية مهارشترا بالهند، بشأن العنف ضد المرأة، والميزنة المستجيبة لنوع الجنس وقضايا الحكم التي تؤثر على المرأة.
    achieving Goal 8 remains a challenge for most countries as well as for indigenous peoples. UN كما أن إنجاز الهدف الثامن ما زال يشكل تحديا لمعظم البلدان، وكذلك للشعوب الأصلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more