"achieving progressively the full realization of the" - Translation from English to Arabic

    • التوصل تدريجياً إلى الإعمال التام
        
    • سالكة إلى ذلك
        
    • تحقيق الإعمال التدريجي
        
    • تحقيق الإعمال الكامل
        
    Importantly, under article 2 (1), each State party undertakes to take steps, individually and through international assistance and cooperation, especially economic and technical, to the maximum of its available resources, with a view to achieving progressively the full realization of the provisions of the Covenant. UN ومن أهمها أنه بموجب الفقرة 1 من المادة 2، تتعهد كل دولة طرف باتخاذ خطوات، بمفردها وعن طريق المساعدة والتعاون الدوليين، ولا سيما على الصعيدين الاقتصادي والتقني، وبأقصى ما تسمح به مواردها المتاحة، بغية التوصل تدريجياً إلى الإعمال التام لأحكام العهد.
    1. Recognizes that access to medication in the context of pandemics such as HIV/AIDS, tuberculosis and malaria is one fundamental element for achieving progressively the full realization of the right of everyone to the enjoyment of the highest attainable standard of physical and mental health; UN 1- تقر بأن إتاحة إمكانية الحصول على الأدوية، في سياق جوائح كفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز والسل والملاريا، هي أحد العناصر الأساسية في التوصل تدريجياً إلى الإعمال التام لحق كل فرد في التمتع بأعلى مستوى من الصحة البدنية والعقلية يمكن بلوغه؛
    1. Recognizes that access to medication in the context of pandemics such as HIV/AIDS, tuberculosis and malaria is one fundamental element for achieving progressively the full realization of the right of everyone to the enjoyment of the highest attainable standard of physical and mental health; UN 1- تقر بأن إتاحة إمكانية الحصول على الأدوية، في سياق جوائح كفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز والسل والملاريا، هي أحد العناصر الأساسية في التوصل تدريجياً إلى الإعمال التام لحق كل فرد في التمتع بأعلى مستوى من الصحة البدنية والعقلية يمكن بلوغه؛
    Similarly, article 2 of the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights requires States to agree to take steps with a view to achieving progressively the full realization of the rights recognized by all appropriate means. UN وعلى نحو مماثل، تقتضي المادة 2 من العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية من الدول الأطراف أن توافق على اتخاذ ما يلزم من خطوات لضمان التمتع الفعلي التدريجي بالحقوق المعترف بها، سالكة إلى ذلك جميع السبل المناسبة.
    1. Urges States to take steps, individually and through international assistance and cooperation, especially economic and technical, to the maximum of their available resources, with a view to achieving progressively the full realization of the right of everyone to the enjoyment of the highest attainable standard of physical and mental health; UN 1- تحث الدول على القيام، فرادى وعن طريق المساعدة والتعاون الدوليين، وخاصة على الصعيدين الاقتصادي والتقني، وإلى أقصى حد تسمح به الموارد المتوفرة لديها، باتخاذ خطوات ترمي إلى تحقيق الإعمال التدريجي التام لحق كل فرد في التمتع بأعلى مستوى من الصحة البدنية والعقلية يمكن بلوغه؛
    29. The Isle of Man, within the restraints of its available resources, is taking steps towards achieving progressively the full realization of the rights recognized in the present Covenant. UN تقوم حكومة جزيرة مان، ضمن حدود مواردها المتاحة، باتخاذ خطوات نحو الاستمرار في تحقيق الإعمال الكامل للحقوق المعترف بها في هذا العهد.
    1. Recognizes that access to medication in the context of pandemics such as HIV/AIDS, tuberculosis and malaria is one fundamental element for achieving progressively the full realization of the right of everyone to the enjoyment of the highest attainable standard of physical and mental health; UN 1- تقر بأن إتاحة فرص الحصول على الأدوية، في سياق جوائح مثل فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز والسل والملاريا، هي أحد العناصر الأساسية في التوصل تدريجياً إلى الإعمال التام لحق كل فرد في التمتع بأعلى مستوى من الصحة البدنية والعقلية يمكن بلوغه؛
    As the Commission on Human Rights has observed: " access to medication in the context of pandemics such as HIV/AIDS is one fundamental element for achieving progressively the full realization of the right of everyone to the enjoyment of the highest attainable standard of physical and mental health " . UN وكما لاحظت لجنة حقوق الإنسان فإن " إتاحة إمكانية التداوي في سياق جوائح كفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب هي أحد العناصر الأساسية في التوصل تدريجياً إلى الإعمال التام لحق كل إنسان في التمتع بأعلى مستوى من الصحة البدنية والعقلية يمكن بلوغه " (56).
    GE.03-17197 (E) 231203 1. In its resolution 2003/29, the Commission on Human Rights recognized that access to medication in the context of pandemics such as HIV/AIDS, tuberculosis and malaria is a fundamental element for achieving progressively the full realization of the right of everyone to the enjoyment of the highest available standard of physical and mental health. UN 1- أقرت لجنة حقوق الإنسان في قرارها 2003/29، بأن إتاحة إمكانية التداوي في سياق جوائح مثل فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز والسل والملاريا هي أحد العناصر الأساسية في التوصل تدريجياً إلى الإعمال التام لحق كل إنسان في التمتع بأعلى مستوى من الصحة البدنية والعقلية يمكن بلوغه.
    GE.02-10190 (E) 210202 1. In its resolution 2001/33, the Commission on Human Rights recognized that access to medication in the context of pandemics such as HIV/AIDS is a fundamental element for achieving progressively the full realization of the right of everyone to the enjoyment of the highest available standard of physical and mental health. UN 1- أقرت لجنة حقوق الإنسان، في قرارها 2001/33، بأن إتاحة إمكانية التداوي في سياق جوائح كفيروس نقص المناعة البشري/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) هي عنصر واحد من العناصر الأساسية في التوصل تدريجياً إلى الإعمال التام لحق كل إنسان في التمتع بأعلى مستوى من الصحة البدنية والعقلية يمكن بلوغه.
    1. In its resolution 2004/26, the Commission on Human Rights recognized that access to medication in the context of pandemics such as HIV/AIDS, tuberculosis and malaria is a fundamental element for achieving progressively the full realization of the right of everyone to the enjoyment of the highest available standard of physical and mental health. UN 1- أقرت لجنة حقوق الإنسان في قرارها 2004/26 بأن إتاحة إمكانية التداوي في سياق جوائح مثل فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز والسل والملاريا هي أحد العناصر الأساسية في التوصل تدريجياً إلى الإعمال التام لحق كل إنسان في التمتع بأعلى مستوى من الصحة البدنية والعقلية يمكن بلوغه.
    1. Recognizes that access to medication in the context of pandemics such as HIV/AIDS, tuberculosis and malaria is one fundamental element for achieving progressively the full realization of the right of everyone to the enjoyment of the highest attainable standard of physical and mental health; UN ١- تقر بأن إتاحة إمكانية التداوي، في سياق جوائح مثل فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز والسل والملاريا، هي أحد العناصر الأساسية في التوصل تدريجياً إلى الإعمال التام لحق كل إنسان في التمتع بأعلى مستوى من الصحة البدنية والعقلية يمكن بلوغه؛
    1. In its decision 2/107, the Human Rights Council recognized that access to medication in the context of pandemics such as HIV/AIDS, tuberculosis and malaria is one fundamental element for achieving progressively the full realization of the right of everyone to the enjoyment of the highest attainable standard of physical and mental health. UN 1- أقر مجلس حقوق الإنسان في مقرره 2/107 بأن إتاحة إمكانية التداوي في سياق جوائح كفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والسل والملاريا هي أحد العناصر الأساسية في التوصل تدريجياً إلى الإعمال التام لحق كل إنسان في التمتع بأعلى مستوى ممكن من الصحة البدنية والعقلية.
    1. In its resolution 2005/23, the Commission on Human Rights recognized that access to medication in the context of pandemics such as HIV/AIDS, tuberculosis and malaria is one fundamental element for achieving progressively the full realization of the right of everyone to the enjoyment of the highest attainable standard of physical and mental health. UN 1- أقرت لجنة حقوق الإنسان، في قرارها 2005/23 بأن إتاحة إمكانية التداوي في سياق جوائح مثل فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز والسل والملاريا هي أحد العناصر الأساسية في التوصل تدريجياً إلى الإعمال التام لحق كل إنسان في التمتع بأعلى مستوى من الصحة البدنية والعقلية يمكن بلوغه.
    2. In its resolution 2002/32, the Commission on Human Rights recognized that access to medication in the context of pandemics such as HIV/AIDS is one fundamental element for achieving progressively the full realization of the right of everyone to the enjoyment of the highest attainable standard of physical and mental health. UN 2- وقد أقرت لجنة حقوق الإنسان، في قرارها 2002/32، بأن إمكانية الحصول على الدواء في سياق جوائح كفيروس نقص المناعة البشري/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) هي أحد العناصر الأساسية في التوصل تدريجياً إلى الإعمال التام لحق كل إنسان في التمتع بأعلى مستوى من الصحة البدنية والعقلية يمكن بلوغه.
    1. Recognizes that access to medication in the context of pandemics such as HIV/AIDS is one fundamental element for achieving progressively the full realization of the right of everyone to the enjoyment of the highest attainable standard of physical and mental health; UN 1- تقر بأن إتاحة إمكانية التداوي في سياق جوائح كفيروس نقص المناعة البشري/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) هي عنصر واحد من العناصر الأساسية في التوصل تدريجياً إلى الإعمال التام لحق كل إنسان في التمتع بأعلى مستوى من الصحة البدنية والعقلية يمكن بلوغه،
    1. Recognizes that access to medication in the context of pandemics such as HIV/AIDS is one fundamental element for achieving progressively the full realization of the right of everyone to the enjoyment of the highest attainable standard of physical and mental health; UN 1- تقـر بأن إتاحة إمكانية التداوي في سياق جوائح كفيروس نقص المناعة البشري/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) هي أحد العناصر الأساسية في التوصل تدريجياً إلى الإعمال التام لحق كل إنسان في التمتع بأعلى مستوى من الصحة البدنية والعقلية يمكن بلوغه؛
    1. Recognizes that access to medication in the context of pandemics such as HIV/AIDS is one fundamental element for achieving progressively the full realization of the right of everyone to the enjoyment of the highest attainable standard of physical and mental health; UN 1- تقـر بأن إتاحة إمكانية التداوي في سياق جوائح كفيروس نقص المناعة البشري/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) هي أحد العناصر الأساسية في التوصل تدريجياً إلى الإعمال التام لحق كل إنسان في التمتع بأعلى مستوى من الصحة البدنية والعقلية يمكن بلوغه؛
    (i) To take into account the fact that access to medication in the context of pandemics such as HIV/AIDS, tuberculosis and malaria is a fundamental element for achieving progressively the full realization of the right to health; UN (ط) أن تأخذ في الاعتبار أن إتاحة فرص الحصول على الأدوية، في سياق جوائح مثل فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والسل والملاريا، هي أحد العناصر الأساسية في التوصل تدريجياً إلى الإعمال التام لحق كل فرد في التمتع بأعلى مستوى ممكن من الصحة البدنية والعقلية؛
    1. Article 2, paragraph 1, of the Covenant obligates each State party “to take steps ... with a view to achieving progressively the full realization of the [Covenant] rights ... by all appropriate means”. UN 1- تلزم الفقرة 1 من المادة 2 من العهد كل دولة طرف بأن " تتخذ ما يلزم من خطوات لضمان التمتع الفعلي التدريجي بالحقوق [المعترف بها في العهد] سالكة إلى ذلك جميع السبل المناسبة " .
    1. Article 2, paragraph 1, of the Covenant obligates each State party " to take steps ... with a view to achieving progressively the full realization of the [Covenant] rights ... by all appropriate means " . UN 1- تلزم الفقرة 1 من المادة 2 من العهد كل دولة طرف بأن " تتخذ ما يلزم من خطوات لضمان التمتع الفعلي التدريجي بالحقوق [المعترف بها في العهد] سالكة إلى ذلك جميع السبل المناسبة " .
    1. Urges States to take steps, individually and through international assistance and cooperation, especially economic and technical, to the maximum of their available resources, with a view to achieving progressively the full realization of the right of everyone to the enjoyment of the highest attainable standard of physical and mental health; UN 1- تحث الدول على القيام، فرادى وعن طريق المساعدة والتعاون الدوليين، وخاصة على الصعيدين الاقتصادي والتقني، وإلى أقصى حد تسمح به الموارد المتوفرة لديها، باتخاذ خطوات ترمي إلى تحقيق الإعمال التدريجي التام لحق كل فرد في التمتع بأعلى مستوى من الصحة البدنية والعقلية يمكن بلوغه؛
    (a) In operative paragraph 5, the words " with a view to achieving progressively the full realization of the right to food " would be replaced by the words " with a view to achieving the progressive realization of the right to adequate food " ; UN (أ) في الفقرة 5 من المنطوق، استعيض عن عبارة " بغية تحقيق الإعمال الكامل للحق في الغذاء تدريجيا " بعبارة " بغية الإعمال التدريجي للحق في الغذاء الكافي " ؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more