"achieving that goal" - Translation from English to Arabic

    • تحقيق ذلك الهدف
        
    • بلوغ هذا الهدف
        
    • بلوغ ذلك الهدف
        
    • تحقيق هذه الغاية
        
    • بتحقيق هذا الهدف
        
    • لتحقيق ذلك الهدف
        
    • بتحقيق ذلك الهدف
        
    • تحقيق تلك الغاية
        
    • لبلوغ ذلك الهدف
        
    • أن تحقيق هذا الهدف
        
    • تحقيق هذا الهدف ما
        
    Colombia will participate actively in all those tasks and reaffirms its readiness to cooperate in achieving that goal. UN وستشارك كولومبيا بهمة في كل تلك المهام، وتؤكد مجددا استعدادها للتعاون من أجل تحقيق ذلك الهدف.
    Enhancing trust and confidence, engaging staff, improving working methods and rationalising structures and functions were key to achieving that goal. UN وأضاف قائلا إن تعزيز الثقة، وإشراك الموظفين وتحسين أساليب العمل وترشيد الهياكل والمهام هي مفاتيح تحقيق ذلك الهدف.
    His delegation hoped that the Committee would adopt the draft resolution by consensus as a decisive step towards achieving that goal. UN وأعرب عن أمل وفده في أن تعتمد اللجنة مشروع القرار بتوافق اﻵراء كخطوة حاسمة في سبيل تحقيق ذلك الهدف.
    Comprehensive sexual education is an indispensable means of achieving that goal. UN فالتربية الجنسية الشاملة وسيلة لا غنى عنها من وسائل بلوغ هذا الهدف.
    It is hard to imagine achieving that goal without the reliable support of States and international and regional organizations. UN ومن العسير التفكير في إمكانية بلوغ ذلك الهدف إذا لم يتوفر الدعم المؤكد من الدول الأعضاء والمنظمات الدولية والإقليمية.
    In that connection, she welcomed the useful suggestions that the experts had made for achieving that goal. UN وفي هذا الصدد، رحبت بالاقتراح المفيد الذي قدمه الخبراء من أجل تحقيق هذه الغاية.
    We trust that the National Transitional Council will succeed in achieving that goal. UN ونثق في أن المجلس الوطني الانتقالي سينجح في تحقيق ذلك الهدف.
    The efforts we deploy in the work of the First Committee should focus on achieving that goal. UN وينبغي للجهود التي نبذلها في إطار اللجنة الأولى أن تركز على تحقيق ذلك الهدف.
    It has also identified a central role for natural resources in achieving that goal. UN كما حدَّدت دوراً مركزياً للموارد الطبيعية في تحقيق ذلك الهدف.
    We are fully convinced that the fight against terrorism must be supported by a legal framework that gives due legitimacy to Governments in achieving that goal. UN ونحن مقتنعون تماما بأن مكافحة الإرهاب يجب أن يدعمها إطار قانوني يعطي الشرعية الواجبة للحكومات في تحقيق ذلك الهدف.
    Increasing the provision of online information services will assist in achieving that goal. UN وستساعد زيادة توفير خدمات المعلومات بالخط المباشر في تحقيق ذلك الهدف.
    The example of Ghana shows how IPM programmes successfully are achieving that goal. UN ويبين مثال غانا كيفية نجاح برامج المكافحة المتكاملة لﻵفات في تحقيق ذلك الهدف.
    The outcome of that Conference, the Programme of Action, is a first step that could contribute towards achieving that goal. UN ويمثل برنامج العمل الذي تمخض عنه المؤتمر خطوة أولى يمكن أن تسهم في تحقيق ذلك الهدف.
    Some countries had more difficulties than others in achieving that goal. UN وقال إن بعض البلدان تواجه صعوباتٍ أكثر من غيرها في تحقيق ذلك الهدف.
    The future work of the United Nations on the issue should be focused on achieving that goal. UN وينبغي أن يركز العمل الذي تضطلع به اﻷمم المتحدة في المستقبل بشأن هذه المسألة على تحقيق ذلك الهدف.
    Israel will continue to dedicate all its efforts in order to achieving that goal. UN ستواصل إسرائيل تكريس كل جهودها الرامية إلى تحقيق ذلك الهدف.
    achieving that goal had been the subject of a planned summit in Kinshasa to establish peace, security and development. UN وكان بلوغ هذا الهدف موضوع مؤتمر قمة كان من المزمع عقده في كينشاسا ﻹحلال السلام وبسط اﻷمن وتحقيق التنمية.
    The United Nations is called upon to play a crucial role in achieving that goal. UN والأمم المتحدة مدعوة إلى الاضطلاع بدور هام في بلوغ ذلك الهدف.
    The Government authorities had informed him during a meeting that every effort was made to put an end to such violations but that it was obvious that the means for achieving that goal were sorely lacking. UN وقالت السلطات الحكومية إلى الخبير المستقل أثناء محادثاته معها، إنه تم بذل أقصى الجهود من أجل قمع هذه الانتهاكات، غير أن الإمكانيات المتاحة محدودة من أجل تحقيق هذه الغاية.
    The Independent Election Commission appeared fully committed to achieving that goal. UN وبدا أن اللجنة الانتخابية المستقلة ملتزمة تمام الالتزام بتحقيق هذا الهدف.
    Today, the International Criminal Court is the main multilateral mechanism for achieving that goal. UN اليوم، تعد المحكمة الجنائية الدولية الآلية الرئيسية المتعددة الأطراف لتحقيق ذلك الهدف.
    We call on Governments to commit, in the conclusions of this session of the Commission on the Status of Women, to achieving that goal swiftly and unreservedly. UN ونهيب بالحكومات إلى أن تلتزم، فيما سوف تخلص إليه لجنة وضع المرأة من استنتاجات في دورتها هذه، بتحقيق ذلك الهدف على وجه السرعة ودون تحفظات.
    We continue to urge our partners to cooperate with us in achieving that goal. UN ونواصل حث شركائنا على التعاون معنا في تحقيق تلك الغاية.
    A healthy economy can be a powerful tool for achieving that goal. UN ويمكن أن يكون الاقتصاد المعافى أداة قوية لبلوغ ذلك الهدف.
    Some speakers noted that achieving that goal would be a major challenge. UN وذكر بعض المتكلمين أن تحقيق هذا الهدف سيكون من التحديات الرئيسية.
    achieving that goal, however, remains a challenge. UN غير أن تحقيق هذا الهدف ما زال أمرا شاقا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more