The strategy for achieving the expected accomplishments is as follows: | UN | وترد فيما يلي الاستراتيجية الرامية إلى تحقيق الإنجازات المتوقعة: |
The strategy for achieving the expected accomplishments is as follows: | UN | وترد فيما يلي الاستراتيجية الرامية إلى تحقيق الإنجازات المتوقعة: |
The strategy for achieving the expected accomplishments is as follows: | UN | وترد فيما يلي الاستراتيجية الرامية إلى تحقيق الإنجازات المتوقعة: |
The strategy for achieving the expected accomplishments is as follows: | UN | وترد فيما يلي الاستراتيجية الرامية إلى تحقيق الإنجازات المتوقعة: |
These are the major process interfaces involved in achieving the expected accomplishments. | UN | وفيما يلي عمليات التفاعل الرئيسية التي ينطوي عليها تحقيق الإنجازات المتوقعة. |
The primary challenge faced in achieving the expected accomplishments was a lack of full implementation of the Darfur Peace Agreement. | UN | وكان أول تحدٍ ماثل أمام تحقيق الإنجازات المتوقعة يكمنُ في عدم تنفيذ اتفاق سلام دارفور بشكل تام. |
12.25 The strategy for achieving the expected accomplishments is as follows: | UN | 12-25 ترد فيما يلي الاستراتيجية الرامية إلى تحقيق الإنجازات المتوقعة: |
The strategy for achieving the expected accomplishments will be as follows: | UN | وترد فيما يلي الاستراتيجية الرامية إلى تحقيق الإنجازات المتوقعة: |
12.30 The strategy for achieving the expected accomplishments is as follows: | UN | 12-30 ترد فيما يلي الاستراتيجية الرامية إلى تحقيق الإنجازات المتوقعة: |
A performance indicator is a characteristic or a benchmark that is used to measure or indicate progress, over the four-year period, towards achieving the expected accomplishments. | UN | ومؤشر الأداء خاصية أو نقطة مرجعية تُستخدم لقياس أو بيان التقدم المحرز، خلال فترة الأربع سنوات، نحو تحقيق الإنجازات المتوقعة. |
The report presents a preliminary analysis of progress made towards achieving the expected accomplishments included in the two-year work programmes of the CRIC and the CST and their financial performance. | UN | ويقدم التقرير تحليلاً أولياً للتقدم المحرز في تحقيق الإنجازات المتوقعة التي وردت في برامج عمل لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية ولجنة العلم والتكنولوجيا لفترة سنتين والأداء المالي لكلتا اللجنتين. |
The report presents a preliminary analysis of progress made towards achieving the expected accomplishments included in the two-year work programmes and their financial performance. | UN | ويعرض هذا التقرير تحليلاً أولياً للتقدم المحرز في تحقيق الإنجازات المتوقعة التي وردت في برامج العمل لفترة السنتين وأدائها المالي. |
It will also lay the groundwork for developing a joint monitoring mechanism on conflict triggers and on progress in achieving the expected accomplishments in order to facilitate strategic decision-making on priorities and activities of the mission and the country team. | UN | كما سيمهد الأرض أمام تطوير آلية لرصد مسببات النزاع ورصد التقدم المحرز في تحقيق الإنجازات المتوقعة من أجل تيسير اتخاذ القرارات الاستراتيجية بشأن أولويات وأنشطة البعثة والفريق القطري. |
UNEP will measure progress in achieving the expected accomplishments using a composite indicator based on a country capacity framework. | UN | ) سيقوم برنامج البيئة بقياس التقدم المحرز في تحقيق الإنجازات المتوقعة باستخدام مؤشر مُركّب يستند إلى إطار قدرات البلد. |
UNEP will measure progress in achieving the expected accomplishments using a composite indicator based on a country capacity framework. | UN | ) سيقوم برنامج البيئة بقياس التقدم في تحقيق الإنجازات المتوقعة باستخدام مؤشّر مركّب استناداً إلى إطار قدرات البلد. |
a UNEP will measure progress in achieving the expected accomplishments using a composite indicator based on a country capacity framework. | UN | (أ) سيقوم برنامج الأمم المتحدة للبيئة بقياس التقدم المحرز في تحقيق الإنجازات المتوقعة باستخدام مؤشر مركب يقوم على إطار قدرات البلد. |
a UNEP will measure progress in achieving the expected accomplishments using a composite indicator based on a country capacity framework. | UN | (أ) سيقوم برنامج الأمم المتحدة للبيئة بقياس التقدم المحرز في تحقيق الإنجازات المتوقعة باستخدام مؤشر مركب يقوم على إطار قدرات البلد. |
UNEP will measure progress in achieving the expected accomplishments using a composite indicator based on a country capacity framework. | UN | () سيقوم برنامج الأمم المتحدة للبيئة بقياس التقدم المحرز في تحقيق الإنجازات المتوقعة باستخدام مؤشر مركب يقوم على إطار قدرات البلد. |
9.113 The strategy for achieving the expected accomplishments of the subprogramme, in particular in the work focus areas of institutional and human resource capacity development, electronic/mobile government development, citizen engagement in managing development and open government data management, is based on an integrated approach that includes preventing corruption by: | UN | 9-113 وتستند الاستراتيجية الرامية إلى تحقيق الإنجازات المتوقعة من البرنامج الفرعي، وخاصة في مجالات العمل المركز المتصلة بتنمية القدرات المؤسسية وفي مجال الموارد البشرية وتطوير الحوكمة الإلكترونية/المتنقلة وإشراك المواطنين في إدارة التنمية، وإدارة البيانات الحكومية المفتوحة، إلى نهج متكامل يشمل مكافحة الفساد عن طريق الوسائل التالية: |